2

Эдди сдавленно вскрикнул. Остальные участники экскурсии потрясенно ахнули.

На круглом, красном лице мистера Старкса неожиданно расцвела улыбка.

— Это была всего лишь шутка, — жизнерадостно объяснил он. — Знаете, я не прочь пошутить!

Все засмеялись — кроме Эдди. Похоже, брат еще не оправился от испуга.

— Старик спятил! — прошептал он.

А мне мистер Старкс нравился — отличный экскурсовод, очень веселый, внимательный, и Лондон знал, как свои пять пальцев. Единственное, что меня огорчало, — я никак не могла привыкнуть к его британскому акценту.

— Как видите, замок состоит из нескольких сооружений, — начал объяснять мистер Старкс, вновь став серьезным. — Вот это длинное, низкое здание служило казармой для солдат. — И он указал на противоположную сторону двора.

Я сфотографировала старинные казармы — одноэтажное, вытянутое строение. Потом сделала снимок стражника в сером мундире — он стоял по стойке «смирно» возле караульной будки.

Вдруг за моей спиной кто-то испуганно ахнул. Обернувшись, я увидела, как из башни крадучись вышел рослый человек в капюшоне и встал за спиной мистера Старкса. На незнакомце была зеленая, на вид очень древняя туника. В руках он держал громадный топор.

Палач!

Незнакомец вскинул топор над головой мистера Старкса.

— Кто-нибудь из вас желает мгновенно подстричься? — небрежно осведомился мистер Старкc, даже не обернувшись. — Позвольте представить вам местного цирюльника!

Все рассмеялись. Мужчина в зеленом костюме палача поклонился и исчез за дверью.

— Забавно… — пробормотал Эдди, который по-прежнему испуганно жался ко мне.

— Сначала мы осмотрим камеру пыток, — объявил мистер Старкс. — Прошу вас не расходиться. — Он поднял красный флажок на длинной палке. — Я буду держать его над собой, чтобы вы не потеряли меня из виду. Внутри башни легко заблудиться — там сотни камер и потайных ходов.

— Здорово! — воскликнула я.

Эдди посмотрел на меня с явным сомнением.

— Ты не боишься идти в камеру пыток? — спросила я брата.

— Кто? Я? — с притворным возмущением откликнулся Эдди.

— Вы увидите несколько редких орудий, которыми пытали людей, — продолжал мистер Старкс. — Палачи знали множество способов причинять боль несчастным узникам. Испытывать эти способы на себе не рекомендуется.

Кое-кто засмеялся. А мне не терпелось поскорей попасть внутрь башни.

— Еще раз прошу вас держаться вместе, — напомнил мистер Старкс, когда группа направилась к узкой двери замка. — Предыдущую группу мне так и не удалось собрать. Бедные туристы до сих пор блуждают по темным коридорам. Когда я вернулся в офис, начальство было в ярости!

Эта неудачная шутка насмешила меня. Должно быть, мистер Старкс повторил ее уже в тысячный раз.

Возле самой двери я еще раз посмотрела на мрачную башню. Ее каменные стены были совершенно глухими, если не считать крохотного окна под самой крышей.

«Здесь и вправду держали взаперти людей, — подумала я. — Живых людей. Сотни лет назад. Интересно, а есть ли в замке привидения?»

Мой брат выглядел непривычно серьезным. Может, и его посетили такие же жуткие мысли?

Мы шагнули к двери.

— Постой-ка, Эдди, — спохватилась я, отступила подальше и вытащила из кармана фотоаппарат.

— Лучше войдем, — заволновался Эдди. — Вдруг мы отстанем от группы и потеряемся?

— Подожди, только сфотографирую тебя возле входа в замок.

Я поднесла фотоаппарат к глазам. Эдди состроил гримасу, и я щелкнула затвором.

В тот момент мне и в голову не могло прийти, что я сфотографировала брата в последний раз.

Загрузка...