Глава 27

Местный трактир оказался задрипанным заведением. В полутёмном зале витал кисловатый запах пота вперемешку с перегаром. Складывалось такое впечатление, что местных завсегдатаев буквально только что выставили на улицу. Иначе, чем объяснить недовольную рожу хозяина заведения? Но горевал мужик недолго. Ровно до того момента, пока мастер Торн не выложил на стол золотую монету. Недовольная физиономия трактирщика тут же озарилась дежурной улыбкой.

- Добро пожаловать в наш трактир!

- И тебе не хворать, - буркнул я.

Судя по скептическому выражению лица, друид тоже не был в восторге от здешнего сервиса. А наблюдавший за суетившимся хозяином нордман и вовсе громко спросил:

- Надеюсь, в этом сарае хотя бы клопов нет?

Хозяин оставил вопрос нордмана без внимания, вместо этого он низко поклонился и обратился к Торну.

- Меня зовут Пит. Чем я могу служить Вашей Светлости?

Друид, который с момента выхода на берег не снимал с лица маску высокомерия, ответил:

- Организуй бадью с горячей водой. Подай к столу лучшего вина и позаботься об ужине для меня и моих спутников.

Трактирщик всплеснул руками и поспешил, было, выполнить распоряжение старика, но тот его остановил жестом руки.

- Вот ещё что, Пит, надеюсь, нам никто не помешает наслаждаться твоим гостеприимством до самого утра?

Глаза трактирщика испуганно забегали, севшим голосом он произнёс:

- Будьте спокойны, Ваша Светлость. Организуем всё в лучшем виде. Я лично прихлопну любого, кто осмелится нарушить ваш покой.

Старик, удовлетворённый таким ответом, огладил свою бороду.

Приободрившийся трактирщик развернулся в сторону дверного проёма и прокричал:

- Эй, бездельницы, принимайтесь за работу!

В ответ из кухни донёсся звон разбитой посуды.

- Да что за неумёхи, - тихо выругался хозяин.

Губы Торна тронула лёгкая улыбка. Дождавшись, пока хозяин закончит инструктировать одну из молоденьких служанок, друид требовательно произнёс:

- Пит, если ты ещё не понял, мы очень устали в дороге, поэтому показывай нам наши апартаменты.

Трактирщик понимающе закивал.

- Сейчас всё будет исполнено.

Обойдя стойку, он сделал знак следовать за ним, мы поднялись по лестнице, ведущей на второй этаж.

Зазвенев связкой ключей, трактирщик открыл дубовую дверь и отошёл в сторону.

- Господин, вот наши лучшие апартаменты, - произнёс он, низко поклонившись.

Торн лишь посохом отодвинул хозяина в сторону. Активировав светляк, он прошёл внутрь и осмотрел просторную комнату.

- Жить можно, - резюмировал он.

Бросив свою сумку на небольшой стол, маг уселся на стул. Дождавшись, когда Пит уйдёт, друид произнёс:

- Айсгрив, как только перекусишь, отправляйся к пристани и проследи за тем, как продвигаются работы.

Нордман ударил себя кулаком в грудь и, поклонившись, покинул комнату.

- Норд, после ужина зайдёшь ко мне, нам нужно серьёзно поговорить. Думаю, по прибытию в Антверпен у нас не будет времени на это. А сейчас можешь идти.

- Как скажете, наставник, - отозвался я.

Не успел я уйти, как в дверях появился мальчишка-слуга с подносом в руках.

- Чего тебе? - недовольным голосом уточнил я.

Тот вздрогнул и поставил на стол тарелку с засахаренными фруктами и кувшин с вином.

- Господин, не сердитесь, наш хозяин просил сообщить, что ужин подадут через час. Пока он надеется, что наше лучшее вино скрасит ваше ожидание.

Друид небрежным жестом бросил мальчику мелкую монету, тот ловко поймал и сунул в рот.

- Передай своему хозяину, что я доволен.

- Норд, ты можешь быть свободен, - повторил Торн.

Поклонившись, я вышел в коридор. Едва я прикрыл дверь, как мне пришлось посторониться, пропуская мимо нескольких служанок с вёдрами горячей воды. Мальчишка-слуга, заметив меня, сделал знак следовать за ним.

Добравшись до крайней комнаты в конце коридора, он открыл дверь и удалился. Оставшись один, я первым делом сбросил отяжелевший плащ.

Затем развесил вещи рядом с трубой камина, чтобы хоть как-то их просушить. Через несколько минут, переодевшись и немного согревшись, я поспешно спустился на первый этаж.

Там я застал отдыхающих гребцов и монахов. Люди Давена, пользуясь тем, что их капитан отсутствовал, азартно играли в кости. В очередной раз, заметив на себе косой взгляд Понтуса, я поспешил к угловому столу.

Мой расчёт был прост. С этой позиции я смогу контролировать не только зал, но всех тех, кто будет входить. Усевшись на облюбованном месте, я блаженно зажмурился. Тепло от растопленного камина медленно расплывалось по помещению. Убедившись, что никто не спешит заламывать мне руки, я подозвал слугу. Тот, нехотя, выбрался из за стойки, где болтал с одним из гребцов, и направился ко мне.

- Что изволите?

- Я умираю, с голоду, что вы можете мне предложить?

- Ужин ещё не готов, могу принести рыбный суп, - буркнул паренёк.

- Сойдёт, - махнул я рукой.

Скрипнула входная дверь. Трактирщик за стойкой оглянулся, его лицо расплылось в улыбке. Вошедший же в зал Давен по-приятельски поздоровался с толстяком. Трактирщик, воровато оглянувшись по сторонам, склонился над стойкой к самому уху собеседника и принялся с ним о чём-то шептаться. Наконец, они ударили по рукам, и небольшой кошелёк перекочевал из рук трактирщика в карман Давена.

Отвернувшись и сделав вид, что любуюсь пламенем в камине, я краем глаза увидел, как лодочник спешно вышел из трактира.

Спустя несколько минут, я уже забыл о странной встрече. В дверях кухни появился слуга, несущий мой заказ. Здраво рассудив, что за всё расплатится друид, я без зазрения совести накинулся на еду. Суп оказался неплох, крупные куски какой-то жирной рыбы, плавающие в наваристом бульоне, так и таяли во рту.

Посидев у камина с полчаса, я хотел было подняться к друиду, но вспомнив, что старик принимает ванну, я решил ему не мешать. Если бы разговор действительно был важен, маг бы не стал его откладывать.

Оказавшись на улице, я стал наблюдать, как наш баркас разгрузили, а затем вытащили на берег с помощью хитрых деревянных катков. Убедившись, что работа по перемещению судна идёт полным ходом, я подошёл к стоявшему неподалеку Айсгриву. Он, обернувшись, весело улыбнулся.

- А, Норд, это ты? И что тебе не сидится в тепле?

- Я посчитал несправедливым, что тебе приходится одному нести здесь вахту.

Нордман, удовлетворённый моим ответом, вернулся к прерванному занятию.

- Айсгрив, скажи, а не проще было бы нанять лодку ниже по течению?

Воин удивлённо вскинул брови.

- Нет, Норд, ребята Давена, конечно, не самые добропорядочные граждане, но они, как и большинство жителей речного края, умеют хранить тайны. Найти другую лодку конечно можно, но, как говорится, на переправе коней не меняют, - пояснил нордман. - Уже то, что они нас не бросили, а вытащили из-под стрел ульфеднаров, говорит о многом. Речникам не нравится политика Ганзы, а это нам только на руку. Там внизу, за речными порогами, мы, нанимая лодку, привлечём слишком много внимания. Торн же хочет тихо прибыть в город, а уже там использовать своё влияние на нынешнего герцога и тем самым получить возможность зафрахтовать судно, идущее к берегам Халифата.

- Но ведь наставник говорил, что мы будем двигаться по суше, - опешил я.

- Норд, неужели ты ещё не понял? То, что говорит Торн, не всегда соответствует действительности, - отозвался воин. - На суше нас уже ждут. А покровительство со стороны герцога даст нам шанс беспрепятственно добраться до полуострова. Если у старика не получится договориться с герцогом, то тогда мы пойдем в Халифат вместе с их караваном. В таком случае мы потеряем около месяца на одну только дорогу.

«А кошельки у нас не резиновые», - про себя отметил я.

- Норд, в идеале было бы неплохо наладить добычу артефактов неподалёку от одного из форпостов Ганзы. В Халифате их не так много, как в центральных территориях материка, но наш поход может затянуться и тогда потребуется дополнительное финансирование, - сказал Айсгрив. - Возможно, мы не сразу отправимся на обследование города. Для начала, нужно провести разведку и постараться убедить герцога, что мы можем оказаться полезными.

Никто же нас не заставляет сдавать торговцам всё, что мы найдем, но руны первого круга не такая уж редкость.

- Можно ими пожертвовать и преподнести их герцогу, - догадался я.

- Норд, ты верно оцениваешь ситуацию. Если нам повезёт, то с помощью герцога Антверпена и его связей в Халифате мы сможем наладить поставки продуктов прямо к нашему лагерю в пустыне. Да и заодно это убедит Ганзейцев, что мы пляшем под их дудку.

- Айсгрив, раз ты так много знаешь о планах Торна, может, расскажешь, кто он такой?

- Спросишь его об этом сам, - оскалился нордман. - Норд, я думаю, тебе пора идти, - сказал он.

Пожелав удачи воину, я, нехотя, вернулся в трактир. Пройдя через полупустой зал, я вернулся к себе в комнату. Странно, не припомню, чтобы я открывал окно. Осторожно закрыв створки, я уселся на кровать. Друиду повезло, ему, как представителю знати, выделили отдельную комнату, а у меня, судя по всему, побывал гость. Вещи хоть и были на своих местах, но было видно, что здесь кто-то рылся. Внезапная догадка заставила меня подскочить.

- Твою мать! - выругался я и поспешил к выходу.

Пробежав по коридору, я осторожно открыл дверь, ведущую в комнату мага. Худшие подозрения оправдались. Тело старика лежало в бадье с горячей водой. Голова далеко запрокинута, горло разрезано. Повсюду кровь.

Я медленно потянул метательный нож из перевязи. Попятившись к выходу, я услышал тихий шорох где-то под потолком. Перекатившись в сторону, я чудом избежал брошенного сюрикена. Метнув нож в силуэт, мелькнувший среди потолочных балок, я кувырком ушёл от очередной атаки.

Опрокинув стол, я засел за ним. Стук прилетевших метательных звёздочек убедил меня в правильности выбранной тактики.

Осторожно выглянув из-за укрытия, я рассмотрел врага. Тот бесшумно спрыгнул с потолочной балки и вытянул из ножен пару коротких мечей. С лёгкостью отбив мой нож, воин в чёрном костюме поднял с пола сумку друида. Воспользовавшись моей растерянностью, противник метнулся в сторону окна.

Я зарычал, из глубины души поднялась волна всепоглощающей ярости.

Выставив руку с ножом в сторону убийцы, я собрал всю свою ненависть в нечеткую структуру и швырнул её в воина. Вспышка. Грохот взрыва. В нос шибануло озоном. Разряд молнии угодил в противника и выбросил его в оконный проём. Веер осколков дерева и стекла. Выскочив из укрытия, я подхватил лежащую на полу сумка Торна. Шум на лестнице. Дверь распахнулась.

- Убили! Убили! Герцога убили! - раздался истерический женский крик.

Я обернулся. В дверях замерла служанка. Лицо перекошено от ужаса.

Позади, топчутся несколько воинов в полных латных доспехах.

- Держите его! Не дайте ему уйти! - раздался властный мужской голос.

Книга 2 доступна по ссылке:https://author.today/reader/174004

Загрузка...