Глава 62

Слышал, как утром Мышка и Васелеида решили спуститься в общий зал, чтобы не мешать мне спать.

— Спи, братик, — сказала боярышня.

Почувствовал: мелкая поцеловала меня в щёку, прежде чем ушла из комнаты.

О том, что я мужчина Мышке сообщила Васелеида — в моё отсутствие. Не знаю, как именно слуга рода Силаевых сумела объяснить мелкой этот факт. Но уже сегодня перед сном боярышня меня обняла и впервые назвала «братиком».

Даже я почувствовал, что в этом мире слово «братик» звучало более чем странно.

* * *

За обедом выслушал Мышкину историю.

Фонтанируя эмоциями, боярышня рассказала, что произошло с ней после того, как я отправился путешествовать. Поведала мне о том, как они с Рослей часто меня вспоминали; как разглядывали карту, представляя, где именно я успел побывать; как гадали, когда увидят меня снова.

Мышка призналась, что они с Рослевалдой скучали по мне. Боярышни часто рыдали вместе перед сном; говорили друг с другом о моей с ними первой встрече, о моих «замечательных» глазах и «чудесном» голосе, вспоминали тот «печальный» день, когда я уехал.

— Правда-преправда! — сказала Мышка. — Росля плакала. И успокаивала меня: твердила, что ты обязательно к нам вернёшься, что нужно только немного подождать, потерпеть. Мама тоже так говорила, когда видела, что я грущу. Она пела нам по вечерам бабушкины песни. Не каждый день. Но чаще, чем раньше. У неё получалось не так хорошо, как у тебя, братик. Но нам с Рослей нравилось её слушать.

Вздохнула. Улыбнулась мне. Она не замечала, что плачет.

— Я дождалась тебя, братик, — сказала Мышка.

И добавила:

— А они — нет.

Варлая Силаева отправилась к Оргоне, чтобы наказать пираток. Пообещала дочерям, что постарается не задерживаться. С тех пор Мышка её не видела.

Боярышня каждый день ждала, что мама вот-вот вернётся. Гадала, какой подарок та привезёт ей из Оргоны. По утрам ходила к маминой спальне: проверяла, не расправлена ли постель.

А однажды обнаружила, что дверь в кабинет Варлаи приоткрыта. Заглянула туда и увидела на любимом мамином диване сестру и тётку Кишину. Обе рыдали.

С того дня Рослевалда ночевала в Мышкиной комнате, на диване. Но случилось это лишь дважды — когда Мышка ещё жила дома.

Те самые пиратки, которых отправилась прогонять её мама, пришли к Бригдату. Боярышня случайно узнала об этом из разговоров служанок.

В то утро Росля разбудила Мышку на рассвете, покормила завтраком и отвезла в первый квадрат. Сказала сестре, что до вечера той придётся побыть в Главном храме предков, где до прихода Мышки уже собралось много детей.

Рослевалда не обманула: ночевать в храме детям не пришлось.

— Верховная жрица сказала, что мы должны уйти, — сообщила Мышка. — Прогнала нас из храма и из квадрата — к этим… тёткам. Сказала, что все наши родные оказались слабыми и погибли. Она назвала нас… я точно не помню… Сломанными? Плохими?

Всхлипнула.

— Кира, так это правда, что их всех убили? — спросила она. — Кира, что мы теперь будем делать?

* * *

Я скастовал на Мышку «сон». Пусть мелкая отдохнёт и успокоится. Оставил её в ревском «Доме ласки и удовольствий» под присмотром Васи.

Сам же решил прогуляться в первый квадрат Бригдата.

* * *

Столица Кординии встретила меня полумраком, запахом меллорна…

… И ударом в грудь.

Я ответил ей броском «массового паралича» — моя обычная реакция на неожиданности. И тут же недовольно поморщился: сообразил, что лучше бы использовал «массовый сон». «Массовый паралич» расходовал больше энергии, хоть его плетение я и создавал быстрее. Одним заклинанием истратил половину маны, оставшейся в камне серьги.

Увидел в пяти шагах от себя низкорослую Хранительницу. Та смотрела мне в лицо, целила в меня из похожего на посох артефакта служанок богини — из пулемёта. Бледная и бесстрастная, словно неживая. Она пошатнулась. Не устояла на ногах — повалилась на землю (толстый слой листвы смягчил падение, заглушил звуки). Оружие змеих Верховая жрица из рук не выпустила.

— Интересно девки пляшут, — сказал я.

«Обнаружение жизни» показало, что кроме меня и хранительницы других людей вблизи меллорна нет. В Главный храм предков заклинание заглянуть не сумело: далеко. Я прислушался. С едва слышным шуршанием то здесь, то там падали на землю листья и попавшие под «массовый паралич» птицы. Фонари не горели. Ворота без охраны. Как и при моём прошлом посещении, квадрат выглядел мрачным и безлюдным.

Я потёр грудь — только теперь почувствовал боль: пуля сломала ребро. Защита не позволила меня продырявить, но не избавила от всех последствий выстрела. И это только одно попадание! А если бы попали из десятка или сотни стволов? Я почесал кончик носа. Против длинного пулемёта «кожа дракона» точно не годилась. Уж лучше терпеть синеву на коже от «алмазной брони», чем сращивать кости.

— Дерево, а ты предсказуемо, — сказал я.

Забрал у Хранительницы посох. Один такой уже лежал на полу в моём эльфийском доме. Полезные вещицы — в будущем могут и пригодиться. Я подумал, что пора найти место, где буду их складывать. В моём недостроенном жилище тесно и без оружия змеих — для склада там места пока маловато. Снял наложенное на Верховную жрицу плетение.

— Подозревал, что ты решишься на новую попытку меня грохнуть, — сказал я. — Но не думал, что так скоро. Глупый поступок, конечно. Но вполне в твоём стиле, дерево. Не ожидал только, что ты выберешь такой способ.

Хранительница пошевелилась. Поднялась на ноги. Спокойная, похожая на человекоподобную куклу — по сути, она ею и была: от человека в ней осталась лишь бездушная оболочка.

— Хотя… если вспомнить, что служанки богини получили в боярских кварталах отпор, и что они всё ещё не грабят твой храм… Сколько тебе удалось отобрать у них этих стреляющих штук, дерево? Ведь я правильно понимаю: змеихи пытались штурмовать твой квадрат, а ты приголубило их магией? Скольких они здесь оставили? Мне сказали, что больше двух десятков. Похоже, у тебя скопился неплохой арсенал. Ведь ты же не позволило им лишить тебя трофеев?

— Зачем ты снова вернулась, Кира Силаева? — спросила Хранительница.

— Только не говори, что ты не ожидало этого, — сказал я. — Иначе твоя марионетка не дежурила бы здесь с оружием в руках. Надеюсь, дерево, ты не расстроилось из-за того, что не сумело проделать во мне дыру? Скажу тебе по секрету: продырявить меня непросто.

Посмотрел Хранительнице в глаза, увидел в них своё отражение. Пригладил взъерошенные волосы. Скривился: движения вновь отозвались болью в груди.

Добавил:

— А вот разозлить можно.

— Что тебе нужно, Кира Силаева? Ты опять нарушила наш договор. И отвлекаешь меня от размышлений.

Голос Верховной жрицы звучал подобно мерному шелесту листвы — спокойно, монотонно. Никаких эмоций на бледном лице-маске. О том, что жрица пыталась меня убить, напоминали только посох-пулемёт в моей руке и сломанное ребро.

— Я выполнил свою часть договора, дерево, — сказал я. — Уехал и из города, и с острова. Всё, как и обещал. Но не обещал, что не вернусь. И вот: я здесь, я вернулся. Явился сюда, чтобы напомнить, дерево, что это твой остров. Ведь ты так его называло? Или я тогда ослышался?

— Ты не ослышалась, Кира Силаева, — сказала Хранительница.

— И это замечательно. Мне только непонятно, дерево: почему ты всё ещё позволяешь врагам его топтать? Почему не уничтожишь их? Змеихи явились на твой остров, убили твоих стражей — уничтожили плоды твоей многолетней работы. А ты тут размышляешь о вечном. Не понимаю тебя. Ведь ты же метишь в боги, дерево. Так ты мне говорило? Докажи своё могущество: не мне — людям, что живут на острове. Перестань жевать сопли и грохни уже этих змеих.

— Я не собираюсь никому и ничего доказывать, Кира Силаева. Тем более вам — глупым людишкам. Потому что вы не в силах ничего увидеть дальше своего носа. Вы способны думать только о собственных мелких и ничего не значащих проблемах. Мечтаете набить живот, наполнить карманы бесполезным жёлтым металлом, вцепиться в глотку своим обидчицам. Ваши желания столь же ничтожны, как и коротки ваши жизни. Вы не в силах понять грандиозные замыслы таких, как я или змеиная богиня. Вам не дано проникнуться и прочувствовать всё величие наших целей. Вы… безмозглые букашки: приходится прилагать массу усилий, чтобы извлечь из вашего существования хоть какую-то пользу.

— Ну ты загнуло, дерево, — сказал я. — Слова-то какие используешь: «грандиозные», «величие»… Откуда только таких нахваталось? Но твои речи впечатляют. Да. Чувствуется в тебе… что-то божественное. Так и хочется грохнуться рядом с тобой на колени и биться в экстазе головой о землю, как перед идолом. Как говорит одна моя знакомая: правда-преправда. Но отложу это на потом. Ладно?

Заклинание заглушило боль в рёбрах.

— Твои цели, дерево, мне понятны, — продолжил я. — Хочешь окружить себя живым щитом, прожить ещё несколько тысяч лет. Не буду спрашивать, зачем тебе нужно столько скучных лет жизни: наверняка ты опять начнёшь мне втирать о своём желании «стать на одну ступень с богами». Это ладно. Но какие у тебя дела со змеихами? Почему ты не убило их? Я так понимаю, ты с ними даже о чём-то договорилось, иначе не отдало бы им детей своих погибших защитниц. На что ты обменяло боярышень? Или змеихи тебя испугали?

— Им нечем было меня испугать, — сказала Хранительница.

Она произнесла эту фразу с прежним спокойствием.

Но я почувствовал, что мои слова достигли цели: дерево разозлилось.

— Ты всего лишь глупый человек, Кира Силаева. Не понимаешь, что происходит. Человечество вымирает. Население Кординии и всего остального мира с каждым годом уменьшается. Пройдёт ещё тысяча лет, и к тому времени я могу остаться на этом острове в одиночестве. В окружении лишь бессловесных и неразумных тварей.

— И некому будет восторгаться твоей мудростью, — сказал я. — Никто не сможет рубить под корень твоих сородичей, которые мешают «полубогу» думать. Зачем тогда отдало детей? Пять-десять лет, и они смогли бы махать топорами не хуже, чем их родители.

— Они были частью неудавшегося эксперимента, — сказала Хранительница. — Бракованными изделиями, которые проще утилизировать, чем исправить. Их Дар в точности повторял тот, которым владели их родительницы. А значит, никуда не годным. Схватка со служанками богини доказала это. Змеихи попытались проникнуть в мой квадрат. Но даже чудо-оружие не помогло им справиться со мной. Все, кто без моего разрешения ступил на территорию квадрата, были уничтожены.

— Так почему ты ограничилось двумя десятками трупов? Почему не убило всех? Устроило бы смертельный дождь из боевых заклинаний по всей боярской части города…

— Ты опять не услышала меня, Кира Силаева. Служанки змеиной богини не враги мне. Они не претендуют на мой остров. Их цель — спасти вас, людей, от вымирания. Проклятие богов сделало ваших мужчин хлипкими, нежизнеспособными. Сколько бы вы их не прятали за высокими стенами, с каждым годом их становится меньше. А это значит, что вы вымираете. Не далёк тот день, когда такие как ты, Кира Силаева, не смогут продолжить свой род. Вам попросту не от кого будет зачать ребёнка. Человечеству требуется обновление. Замена дурной крови. Этим и занимаются служанки богини. Они привезли к нам на остров своих мужчин — не таких, как ваши. Их мужчины не умирают, столкнувшись с женской энергией. Богиня дала им защиту. И эту же защиту они передадут своему потомству.

— Вот, значит, чем они занимаются в Оргоне. Спасают человечество.

— Да, — сказала Хранительница. — Они вливают в население острова новую кровь, не замутнённую божественным проклятием. Вслед за Оргоной придет черёд Бригдата. А после — остальных городов Кординии. Когда все жительницы острова получат метку змеиной богини, змеихи покинут Кординию. Нет причины в это не верить. Они продолжат свою миссию на материке. Пройдёт совсем немного времени, и обстановка на острове изменится. Мужчины и женщины смогут существовать бок о бок, как равные. Как было давным-давно, до пришествия в этот мир богов. Я понимаю, Кира Силаева, пока ты не способна в такое поверить. Но совсем скоро ты сможешь это увидеть собственными глазами.

Я усмехнулся.

— Какие «правильные» слова. Если бы я разговаривал с тобой впервые, подумал бы, что ты, дерево, действительно беспокоишься о судьбе человечества. Решил бы, что из тебя выйдет волне приличное божество — деревянное, но полезное. Твои слова наверняка бы понравились… тому же Большому учёному совету Бергонии. Но не впечатлили бы мою слугу.

Прикоснулся к кончику носа. Тут же отдернул руку.

— Я понимаю, почему тебя не расстроила гибель боярынь — таков уж удел воительниц, — сказал я. — Но называть детей «браком»… Жительницы Бригдата тебя не поймут.

— Скоро детей на острове станет много, — сказала Хранительница. — Очень много. Мне будет из кого выбирать новых стражей. К тому времени я создам новый Дар, способный справиться даже с оружием змеих. У меня уже есть мысли, как можно изменить «доспех духа». Моим новым стражам не будет в этом мире равных. А эти детёныши… они сослужили свою службу. Благодаря им мне теперь известны секреты оружия служанок богини — змеихи сами меня им обучили: мы совершили обмен. Осталось дело за малым. Серия экспериментов… и все возможности стреляющих палок будут мне известны. Останется лишь учесть их в моих расчётах.

— Не проще ли вырастить меллорновую рощу? Убрать все эти стены и дома, магией подстегнуть рост сородичей. Тогда ты не останешься на острове в одиночестве, даже если люди вымрут. И у тебя не будет необходимости беспокоиться о безопасности: деревья-стражи отгонят от рощи любых врагов.

Я покачал головой.

— Ах да, совсем забыл: сородичи помешают тебе думать и воображать себя божеством.

Постучал палкой по выпиравшему из земли корню меллорна.

— Но ты не божество, дерево. И никогда им не станешь. Твои и без того скромные возможности ограничены площадью первого квадрата. Я правильно говорю? Зря я к тебе пришёл. Ты жалкое подобие божества лишь на этом крохотном клочке острова. Вся остальная территория острова тебе неподвластна. Иначе бы ты не рассуждало о спасении мира — убило бы всех змеих и отобрало у них оружие. Это был бы поступок как раз в твоём стиле. А все эти красивые рассуждения — не более чем способ скрыть от других твою слабость.

— Ты не понимаешь. Они нам не враги. И принесли на остров не смерть, а спасение…

— Я всё прекрасно понимаю, дерево, — сказал я. — Мы с тобой живём не первую сотню лет. И давно разобрались, что к чему. Мне ли тебе объяснять, что никто не может быть только хорошим или плохим, однозначно правым или виноватым. На любое событие бывают разные точки зрения. Для кого-то твои змеихи спасительницы человечества. А для кого-то — кровожадные убийцы. Но мы-то с тобой понимаем, что зачастую важна лишь точка зрения самого сильного. Именно он обычно решает, кто прав, а кто виноват.

Потрогал место, куда угодила пуля — рёбра уже не болели.

Сказал:

— Я бы и вовсе не обратил внимания на змеих. Если бы меня не попросили это сделать. Я согласен с тобой, дерево: они затеяли нужное для человечества дело. Будем считать, что служанкам богини просто не повезло. Такое случается. Они знали, на что шли. Постараюсь сделать так, чтобы их усилия не оказались напрасными: теперь это и мой мир тоже. Что ж, дерево, зря я к тебе пришёл. Признаюсь честно: хотел прикончить служанок богини твоими руками, пожертвовать тебе всю славу освободителя.

— Что ты собираешься сделать, Кира Силаева? — спросила Хранительница.

— То, что должен, — сказал я. — То, что пообещал.

Загрузка...