Глава 69

Вкратце указал «самым уважаемым жительницам города» направление, в каком будет развиваться королевство — без конкретики, общими словами. Пообещал, что со своими первыми указами Великая Государыня ознакомит подданных уже в ближайшее время. Не нашёл нужным отвечать на вопросы — семёрки выпроводили горожанок из первого квадрата сразу, как только я завершил свою речь.

* * *

Задержалась у ступеней храма лишь госпожа Барелла. Видел, что озвученные мной новости её шокировали, но не стал ей ничего объяснять — побеседовал с хозяйкой борделя на другие темы. Узнал о самочувствии доверенных её заботе боярышень, выслушал идеи о том, как и где лучше разместить девочек в боярской части Бригдата.

В общих чертах обрисовал Барелле, какие надежды возлагал на запертых в Доме совета мужчин. Сделал намёк и на то, что хотел бы превратить салоны «Дом ласки и удовольствий» в международную организацию. Хорошая получилась бы разведсеть.

Беседовал с хозяйкой борделя, но невольно вспоминал об утреннем разговоре с Васелеидой. Случился тот ещё днём. Вася задала мне вопрос после того, как я расписал всем роли на сегодняшний день и шокировал Мышку известием о том, что сделаю её королевой.

— Господин, — сказала Васелеида, — почему не вы?

Ни льера Лукория, ни Мышка не стали уточнять, что имела ввиду слуга боярского рода Силаевых — я видел, что у них в голове вертелась та же мысль.

— Кира! Из тебя бы получилась чудесная королева! Правда-преправда!

— Льер Кир, девочка жеж… права, — сказала Лука.

— Господин!

— Это исключено, — сказал я. — Управление королевством — это ответственная работа. Она потребует много времени и усилий. Я уверен, что Мышка со временем научится хорошо с ней справляться. Особенно если мы ей поможем. А я хочу всё своё свободное время и силы направить… в другое русло. Не буду рассказывать вам о своей идее сейчас. Обсудим её после.

Я пока смутно представлял, как объясню другим своё решение променять королевский трон на работу садовника. Но понимал, что если приложу должные усилия, то меллорновая роща пробудится на острове не через сто лет, а уже при жизни нынешнего поколения. Всего-то и нужно: при помощи семёрок расчистить её территорию от каменных стен, регулярно подстёгивать рост деревьев магическими плетениями.

Лет через двадцать-тридцать первые растения обретут разум. Я прослежу за тем, чтобы развитие деревьев не пошло по пути их старшего товарища. С моей помощью меллорны в сжатые сроки обретут и правильные цели, и необходимые для их воплощения навыки. Процесс, две тысячи лет назад запущенный на острове неизвестным божеством, с моей посильной помощью придёт к логическому завершению: в этом мире появятся свои эльфы.

Жесткое сиденье трона в прошлом уже холодило мои ягодицы. Я помнил по опыту жизни в Аквинии, что править королевством — скучная и часто неблагодарная работа. Хоть и ответственная. Но пусть эту ответственность взваливает на себя… Мышка: уверен, что мелкой она придётся по душе. А вот создавать новую расу мне пока не доводилось ни разу. Не сомневался: это дело стоило того, чтобы я потратил на него очередную жизнь.

* * *

Мёртвые боярыни возвращались к своим каменным ложам до рассвета. Открыл входы в подземелья во всех храмах боярских квадратов, чтобы ускорить процесс. Благо подземные усыпальницы соединялись между собой ходами.

Но только после восхода солнца я сумел избавиться от всех управляющих нитей. И позволил себе в компании льеры Лукории вернуться в Реву. Королеву Алаину (мелкая хмурила брови, когда я называл её этим именем) я оставил в Главном храме предков под присмотром Васелеиды.

* * *

— Я… хорошо выгляжу? — в очередной раз спросила Лука.

Она вертелась около зеркала — разглядывала своё отражение. Видел, что льера волнуется. Раньше я не замечал, чтобы Лукория так часто покусывала губы и вздыхала. Да и к собственным нарядам она прежде не относилась столь придирчиво, как сейчас. Губы её то и дело недовольно кривились, а шрам под её правым глазом выделялся больше обычного из-за прилившей к лицу крови.

— Ты выглядишь великолепно, — сказал я. — Не переживай. Всё будет хорошо.

Компаньонки льеры Риккарды раздобыли штос-офицерше новый мундир. Подшили его — подогнали по фигуре. Моя будущая жена выглядела в нём… очень даже соблазнительно. Не хотел бы воевать с такими привлекательными солдатками. Я вручил льере иль Гише один из найденных в Главном храме предков мечей. Компаньонки причесали Луке всё ещё влажные волосы, натёрли её кожу ароматными маслами — словно готовили к романтическому свиданию.

— Как думаешь, она согласится? — спросила льера иль Гише.

Сейчас она мало походила на бравую офицершу — больше на молодую актрису, которая обрядилась в костюм, но ещё не вошла в роль. Попытался взбодрить её улыбкой. Подумал о том, что женщины во всех мирах оставались всё теми же… женщинами. Даже отсутствие мужчин их сильно не изменило. У меня от сидения в кресле затекли мышцы — дожидался, пока льера Лукория приведёт себя в порядок.

— Чем быстрее ты завершишь сборы, тем скорее мы это узнаем, — сказал я.

Лука тоскливо вздохнула. Покосилась на меня. В ответ на мой усталый взгляд тряхнула головой. В очередной раз поправила ремешки богато украшенных ножен. Решительно сжала кулаки.

— Я готова, — сообщила она.

Я едва удержался от радостного восклицания.

Бросил в себя и в Луку «бодрость». Встал с кресла, хрустнув суставами.

Постарался говорить спокойно.

— Замечательно, — сказал я. — Тогда пошли. Повторяю: ты выглядишь просто замечательно — можешь мне поверить. Мундир тебе к лицу. И пахнет от тебя восхитительно. Нужно уточнить у девочек льеры Риккарды как называется этот парфюм — обязательно захватим его в Бригдат. Карета ждёт нас у входа в салон. Но нам следует поторопиться, Лука. Скоро полдень. А я обещал Мышке, что мы составим ей компанию за ужином.

* * *

В Мужскую башню я уже приходил, словно к себе домой — помнил здесь каждый угол, каждую ступень. А местные стражницы, увидев меня, падали на пол едва ли не до того, как я бросал в них плетение. Я ногой сдвинул в сторону тело уснувшей стражницы. Вторую спящую охранницу льера Лукория усадила около стены. Выпрямилась, поправила мундир. Вопросительно посмотрела на меня.

«Лезвием тьмы» я срезал внешний замок, решительно постучал в комнату королевы.

Нам долго не открывали — пришлось проявить настойчивость.

Дверь слегка приоткрылась. Меня обдало запахами мяты и алкоголя. Разглядел через узкую щель сонное лицо Каталинии Восемнадцатой. Катя хлопала глазами — должно быть соображала, видит сон или уже проснулась. Распахнула дверь шире, явив нашему взору свой наряд: полупрозрачный пеньюар (краем глаза заметил, что у льеры Лукории перехватило дыхание).

— Льер Кир, льера Лукория, — сказала королева Ягвары. — Неожиданно.

— Хорошо выглядите, льера Каталиния, — сказал я.

Катя улыбнулась.

Невольно залюбовался её глазами.

— Я всегда так выгляжу по утрам, не дадут соврать, — сказала Каталиния. — Злоупотребление алкоголем скоро отправит меня в семейный склеп. Туда мне и дорога. А вы, я вижу, сегодня решили не шокировать меня чудесами — войти ко мне через дверь?

Бросила взгляд на спящих стражниц.

— У нас сегодня официальный визит, — сказал я.

— Даже так?

Катя оценивающе осмотрела мой наряд, задержала взгляд на навершии меча.

— Обалдеть. Ну… заходите. Не стесняйтесь.

Последнее слова были обращены не ко мне — Катя взглянула на мою спутницу.

— И… да, рада вас видеть, — сказала Каталиния. — Располагайтесь. Если, конечно, не очень спешите. Где находятся мои запасы «Слезы», ты, Кир, знаешь — угощайтесь. А я пока накину на себя… что-нибудь официальное.

Она направилась вглубь комнаты — последовал за ней.

Вошла в комнату и молчаливая льера Лукория, прикрыла за собой дверь. К её лицу вновь прилила кровь: в делах войны штос-офицерша разбиралась лучше, чем в сердечных. Вести переговоры с королевой Ягвары Лука доверила мне.

Королева скрылась в уборной — я поспешил к шкафу. От «Слёз милийской девы» не отказался — взял с полки пыльную бутылку, откупорил. Предложил «Слезу» Луке — та покачала головой. Зря. Пару глотков спиртного штос-офицерше явно не помешали бы: уж очень напряжённой она казалась.

Из уборной донёсся плеск воды.

Потом я услышал Катин голос:

— И какова же цель вашего визита, благородные льеры?

Я повернулся к Луке: намекнул, что предоставляю право говорить ей. Но льера иль Гише замотала головой, зажестикулировала. Её лицо резко сменило цвет — побледнело.

Королева вернулась в комнату. Преобразившаяся: укутанная в золотистый халат, умытая, причёсанная. Она больше не походила на усталую жрицу любви.

— Льера Каталиния, — сказал я. — Мы пришли, чтобы сделать тебе предложение.

— Какое? — поинтересовалась королева.

Забрала у меня бутылку, сделала большой глоток.

— Обыкновенное. Предложение руки и сердца… или рук и сердец… Интересно девки пляшут… В общем, мы предлагаем тебе стать нашей женой.

Катя закашляла, подавившись напитком.

Постучал её по спине.

Королева часто задышала, утёрла с глаз слёзы.

— Чьей женой? — переспросила она.

— Нашей, — повторил я. — Моей и Луки. Видишь ли, Катя… мы с льерой Лукорией иль Гише решили пожениться. Где и когда — ещё не определились: да это и не важно. Важно, что мы приглашаем тебя присоединиться к нашей дружной молодой семье.

Королева провела рукавом халата по губам.

— Вы… так шутите?

Она посмотрела на Луку.

К лицу штос-офицерши вновь прилила кровь.

— Никаких шуток, Катюша, — сказал я. — Мы как никогда серьёзны. Знаю, что вы с Лукорией разговаривали обо мне, и решили, что не будете из-за меня ссориться. Вот и прекрасно. Я женюсь на вас. На обеих.

Каталиния хотела снова сделать глоток «Слезы», но передумала. Поморщила нос, вручила бутылку мне. Заглянула мне в глаза, перевела взгляд на Лукорию.

— А сразу три жены — не многовато ли? — спросила она.

Я не стал дожидаться, пока Лука придумает ответ.

Сказал:

— Не три, а две. Я, если ты забыла — мужчина. Я буду вам не женой — мужем. Так что всё нормально. В этом мире я ещё не слышал о том, что у мужчины не может быть двух жён.

Мысленно добавил: «Всего две — как-то даже несерьёзно».

— Я тоже о таком не слышала, — призналась Катя.

Она вновь внимательно осмотрела меня с ног до головы, словно пыталась разглядеть что-то, что раньше ускользало от её глаз.

— Не дадут соврать, — сказала она, — я вообще раньше не слышала о том, что у мужчин бывают жёны.

Я улыбнулся.

Сказал:

— Теперь бывают.

— Обалдеть. Как интересно.

Катя посмотрела на бутылку в моей руке, отвела взгляд в сторону.

Повторила:

— Как интересно.

Усмехнулась.

— А знаете, льеры, — сказала она. — Я не против стать частью вашей семьи. Не дадут соврать. Почему нет? Меня и без того все считали сумасшедшей. Вряд ли я потеряю чьё-либо уважение, согласившись быть вашей третьей женой. Уж во всяком случае, с вами будет не так скучно, как если останусь в этой коморке в одиночку… Обалдеть, что я говорю: слышала бы меня моя мама.

— Каталиния! — воскликнула Лука. — Ты жеж… не пожалеешь!

Она шагнула к королеве, схватила ту за руку. Катя улыбнулась. В том взгляде, что она подарила штос-офицерше, я не заметил ни иронии, ни покровительственного блеска — только нежность.

Каталиния повернулась ко мне.

— Как будем вместе уживаться, мы выясним позже, — сказала она. — Сейчас мне интересно другое: льеры, как я понимаю, вы пришли меня отсюда забрать?

— Конечно! — сказала Лука. — Мы тебя здесь не оставим.

Обняла королеву за плечи — та не сопротивлялась.

— Замечательно, — сказала Катя. — Очень рада. Льеры, а куда мы отправимся? Хотела бы хоть немного представить… что будет дальше. Не дадут соврать, мне это очень интересно. Я привыкла планировать своё будущее: так меня учили.

Она вопросительно приподняла брови.

— И вообще, где вы собирались жить? Ведь не в этой же башне? Здесь вам не понравится, уверяю вас. Да и имущество льеры иль Гише, насколько знаю, забрали в пользу королевства — в том числе и особняк в Реве. Будем скитаться по заграничным гостиницам? Построим своими руками избушку где-нибудь в глуши? Или ты, Кир, приведёшь нас в дом своей матери? В таком случае, не возникнет ли у неё вопросов… о количестве твоих жён?

— Моя приёмная мать погибла, — сказал я.

— Прости.

Вернул початую бутылку «Слёз» на полку.

— Не извиняйся. Тех, кто её убил, мы уже наказали. А её дом сейчас свободен. Мне бы не хотелось там жить. Но ты права: мы вернёмся в Кординию. У меня там сестра. И ещё двести пятнадцать малолетних родственниц, за которыми не мешало бы присмотреть.

— Обалдеть!

Я развёл руками.

— Сам всё не могу в такое поверить. Но у них у всех из взрослых родственников остался лишь я. Так случилось. И им всем нужна моя поддержка. А твоя помощь не помешала бы моей сестре.

— Обучить её грамоте? — сказала королева. — Ведь рисовать я не умею. Да и петь тоже.

— Грамоте она обучилась в школе, — сказал я. — Или дома… не суть важно. Видишь ли, она вчера взошла на престол Кординии. И ей нужны советы знающего человека. Да и было бы полезно нашей королеве изучить твой трактат.

Я указал на стол, где лежала стопка исписанных листов бумаги. С момента моего прошлого визита в эту комнату стопка бумаг стала выше. А пятен чернил на столешнице больше.

— Разве Кординией правит королева? — удивилась Каталиния Восемнадцатая.

— Теперь да, — сказал я. — Со вчерашнего дня. Об этом пока мало кто знает. Даже на острове. Но мы обязательно всех известим. Потом. Когда появится свободное время или необходимость.

Катя невесело усмехнулась.

— И чем я могу помочь твоей сестре? — сказала она. — Хочешь, чтобы её постигла та же участь, что и меня?

Я повёл плечом.

— Ты готовилась эффективно править. Теперь у тебя будет возможность применить свои знания на практике. Моя сестра очень молода и неопытна. Ей необходима мудрая советчица. Не регентша — просто умная и хорошо обученная науке управления государством подруга.

— Ага, не дадут соврать — мудрая! — сказала Катя. — Не иначе как за великий ум меня и прозвали в Ягваре Сумасшедшей.

— Ты не переживай, — сказал я. — Вам не понадобится ни под кого подстраиваться и ни кому угождать. Если кому-то не придутся по душе ваши указы и решения, то это будут только их проблемы — не ваши. То, что случилось с тобой в Ягваре, в Кординии не повторится: это я могу гарантировать. Когда за твоей спиной стоит кто-то страшный и беспощадный, любой может позволить себе быть честным и справедливым. Заодно и проверишь: дельные ли вещи ты написала в своём трактате, или сочинила утопию.

Катя склонила на бок голову. Видел, что она всё ещё раздумывает над моими словами. Не отказал себе в удовольствии вновь полюбоваться блеском её глаз.

— И кто же будет стоять за нашими спинами? — спросила королева Ягвары.

— Твой будущий муж. То есть я. Наша армия — уверен, льера Лукория создаст её в кратчайшие сроки. Ну… и несколько тысяч наших общих предков, которые явятся нам на помощь по первому зову — это грозная сила… Лука не даст соврать.

— Кир говорит правду! — заявила льера иль Гише.

— Как интересно, — сказала Калиния Восемнадцатая. — Что ж… буду рада, если мои знания окажутся кому-либо полезными. Мы… уйдём через дверь? Или…

— Или, — сказал я. — Собирайся. Лука тебе поможет. А я пока открою для нас проход в Бригдат. Не забудьте прихватить побольше «Слезы»: в Кординии я ничего похожего пока не нашёл. И кстати, Катюша, не подскажешь, где находятся твои королевские регалии? Пообещал сестре настоящую корону. Пусть попользуется пока твоей. Ты не против? Сама понимаешь: изготовить такую вещь — дело не быстрое.

— Раньше регалии хранили в сокровищнице, — сказала Катя.

— Черкнёшь мне потом на бумаге примерный маршрут? — попросил я. — Прогуляюсь в Реву после ужина. И кстати: сокровищница — это хорошо. В Главном храме предков мы с Лукой нашли неплохой запас золота, но деньги в хозяйстве лишними не бывают. Не мне тебе это объяснять. Будем считать, что сокровищница королев Ягвары — твоё приданное.

* * *

Пока Катя и Лука собирали вещи, я плёл «скрепы» входа в эльфийский дом. Давно ставшее обыденным плетение заклинаний не мешало моему разуму отмечать в воображаемом плане выполненные пункты. И намечать пути исполнения следующих.

Ещё мои эльфийские родители твердили мне, что для хорошего правителя важно уметь делегировать обязанности. И подбирать для этого правильных и верных людей. Я предпочитал видеть в роли своих доверенных лиц собственных жён и родственниц — всегда умел находить подход к женщинам.

Мышка и Каталиния в будущем избавят меня от бремени заботы о жителях Кординии. Я ещё помнил, как много внимания требовало королевство. В этом мире я хотел тратить время не на решение чужих ссор и споров; и не на проведение государственных реформ.

Лука и её армия позволят мне не отвлекаться по мелочам. Я уверен, что льера Лукория сумеет объяснить любым недовольным, как нужно любить родину. Ещё бы найти хорошего дипломата… но это дело будущего: где есть две жены, там найдётся место и для третьей.

Женщины часто твердили, что я их любил. Правда это, или нет — не берусь судить. Во всяком случае, я точно не способен на те сопливые безумства, что восхваляла в своих стихах Ильсиния Силаева. Знаю лишь, что моё отношение к женщинам всегда было честным: в нашей дружбе каждый получал, что хотел.

Я скастовал очередную «скрепу», проверил правильность расположения заклинаний. Подумал о том, что в этом мире начался новый этап моей жизни. Пустые развлечения закончились. Теперь всё будет, как всегда: магия, семья, работа. Очень надеюсь, что мне позволят в этом мире работать спокойно. И мне не придётся вновь…

…стать тёмным властелином.

Конец

Уважаемые читатели! Спасибо Вам за поддержку! Если история о бывшем тёмном властелине развлекла Вас, не забудьте нажать на сердечко («нравится»). А чтобы не пропустить начало выкладки новых книг, подписывайтесь на мою страницу АТ.

До встречи!

Загрузка...