Финн
Я остановился перед своим домом. Меня охватило чувство тревоги. Машина Джейн была припаркована под странным углом, дверь широко распахнута, но внутри или поблизости никого не было.
Я весь напрягся, спустился с грузовика и посмотрел на её машину, когда проходил мимо неё, чтобы зайти внутрь.
И сразу же подумал, что в Дестини-Фоллс произошло вторжение в дом. Мои опасения развеялись, когда я вошёл внутрь и увидел Джейн.
Ну, не совсем развеялись. А перенаправились. Потому что что-то определённо было не так.
Она сидела на одном из кухонных стульев, расставив ноги и положив локти на колени. На ней был жёлтый сарафан на бретельках, загорелые руки и каштановые волосы блестели в вечернем свете. Но она была без обуви, волосы спадали на лицо, а в руке было… пиво. Ещё одна бутылка на столе рядом с ней. Опрокинутая. Лужица пива растеклась по столу, как по устью реки, в сторону солонки и перечницы.
— Джейн? — тихо сказал я, стоя в дверях. Она рыгнула.
Я бросил сумку и направился к ней.
— Ты в порядке?
Она подняла на меня обеспокоенные глаза.
— А ты знал, что орлы — падальщики?
Я остановил своё движение вперёд. Она выглядела как женщина на грани. Я взглянул на пиво в её руке.
— Сколько ты уже выпила?
— Я проводила исследование. — Это прозвучало угрожающе. Она помахала телефоном в воздухе. — Ты знал о падальщиках?
— Это будет проблемой?
— Орлы, — мрачно произнесла она, — выглядят хорошо. — Она обвела взглядом пространство перед своим лицом. — Но здесь? — она выпятила грудь и покачала головой.
— Плохо?
Она кивнула.
— Они очень хорошо убираются, вот и всё.
— Лысые орлы очень хорошо убираются, — повторил я. И она кивнула, а потом икнула.
— Они тебе всё ещё нравятся?
— Мы что-то делаем, Джейн, или ты просто пьяна?
— Ты, похоже, ничего не делаешь, а я определённо пьяна. — Она наклонилась вперёд на своем сиденье и неловко потянула холодильник. Её рука исчезла в нём, а затем она достала ещё одно пиво. — Хочешь? — спросила она певучим голосом.
Я медленно покачал головой.
— Я никогда раньше не напивалась, — объявила она.
— Нет.
Она покачала головой взад-вперёд. Её волосы разметались в разные стороны, что мне очень нравилось. Как они оказались внизу, распущенными и спутанными?
— Нет, никогда. Даже ни разу. — Она откинулась на стуле. — Как у меня дела?
— Это зависит от того, чего ты добиваешься.
— Хороший вопрос, Финн. — Она откинулась на стуле. Её юбка задралась над одним загорелым коленом. Оно было поцарапано.
— Тебя кто-то обидел, Джейни? — тихо спросил я. Внутри у меня всё сжалось в кулак.
Она открутила крышку и, зажав пробку между большим и средним пальцами, согнула руку в локте до уровня подбородка и сильно щёлкнула пальцами. Крышка бутылки, как ракета, пролетела через всю кухню в гостиную, где ударилась обо что-то твёрдое.
Мы смотрели, как она летела.
— Хороший выстрел, — осторожно сказал я.
— О, я отлично стреляю. Всё, что связано с глухоманью и тупым трахом, я же твоя девочка.
— О-о.
Осторожно обойдя её, я направился в гостиную, чтобы защитить свои ценности. В основном гитару. Я сел на диван, взял «Гибсон» и взял несколько аккордов.
Я чувствовал, что она наблюдала за мной из другой комнаты.
— Почему ты не сказал мне, Финн? — моё сердцебиение немного замедлилось, как бы готовясь к встрече. Мы собирались драться. Я знал это. Я знал всё о драках. Семейные драки, потасовки, перестрелки, неважно — я участвовал во всех.
— Вот, что я тебе скажу? — сказал я, натянув гитару.
— Чем ты зарабатываешь на жизнь.
— А. — Я помолчал минуту. — Как ты узнала?
Она долго смотрела на меня. Мне это не понравилось.
— Узнала? Узнала?
Я положил руку на гитару.
— Да, узнала.
— Миссис Лави, — сказала она. Может, она и была пьяна, но её глаза без труда сверлили мои. — Я пытаюсь понять, почему ты мне не сказал.
— Подумай хорошенько.
Она выглядела потрясённой. Не думаю, что она ожидала такой реакции. Но, какого чёрта? Джейн была прекрасным супергероем, но она также была лгуньей. Про себя.
— Подумай хорошенько, почему я мог не упомянуть об этом.
Она встала, немного неуверенно.
— Какого хрена, Финн?
— Какого хрена? — тихо повторил я. — Что значит «какого хрена»?
— Это значит, почему ты мне не сказал? Я спросила, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Я встретился с ней взглядом и взял аккорд.
— Да, но тебе было интереснее поговорить об имбире, и ты так и не вернулась к этому вопросу, не так ли?
— И что это значит?
Я перевёл взгляд на неё.
— А что, по-твоему, это должно означать? — наступила пауза.
— Я думаю, это должно означать, что я хотела тебя только для секса.
— И?
Она смотрела на меня долгую минуту, а потом как бы пьяно наклонилась через стол в мою сторону.
— Я думаю, ты можешь вытащить девушку из болота, но не болото из девушки.
Кулак в центре моего живота затвердел.
— Ну, вот и всё. — Я холодно улыбнулся ей. — Не волнуйся, Джейни. Ты собираешься куда-то пойти, помнишь? Это может быть твоим маленьким секретом, то, что ты сделала здесь, разгромив ломбард.
Она вздрогнула, как от удара. Потом подняла бутылку и задумчиво посмотрела на неё.
— О, да, я собираюсь куда-то пойти. — Солнечный свет заставил бутылку светиться насыщенным коричневым цветом. — А ты знаешь, что я не умею говорить по-французски?
Я сузил глаза. Не ожидал такого поворота событий.
— Четыре года в школе и куча репетиторов, а я до сих пор не могу сказать ничего, кроме «Parlez-vous Anglais?». — Это прозвучало как угроза. Я перестал играть.
— Нам нужно говорить по-французски прямо сейчас?
— Я так же не могу говорить по-испански, — мрачно сказала она мне. — У меня нет таланта к языкам.
— Джейн…
— Я также не умею играть на инструментах. Я не умею шить. Я не умею танцевать.
— Джейн…
— Я не умею ловить рыбу. Я не смогу забросить катушку, даже чтобы спасти свою жизнь. — Она посмотрела на меня, как бы ожидая решения.
— Ты не забрасываешь катушку, — тихо сказал я ей. — Ты собираешься рассказать мне, что происходит?
Она продолжила, не обращая на меня внимания.
— Растения умирают, когда я вхожу в комнату. Я умею стрелять из винтовки, но если не считать стрельбы по индейкам или вторжения в дом, чем это может быть полезно? И школа, ну… — она пьяно фыркнула. — Мы все знаем, чем это обернулось.
Она оперлась локтями на стол, держа пиво в руке, и рассказала о своих неудачах в учебе.
— История, математика, естествознание, названия деревьев, звёзд, камней, антибиотиков, химикатов и всего остального, что тебе может понадобиться знать. — Она покачала головой. — У меня плохо со знаниями.
Я перестал пытаться перебивать, потому что она была в ударе, а я не был идиотом.
— У меня есть один талант, Финн. — Она подняла указательный палец, слегка оперевшись на локоть, которым подпирала стол. — Один. Хочешь знать, что я умею делать хорошо?
— Запутать меня до смерти? — предложил я.
Её улыбка была мрачной.
— Я — человеческий мотор, который заставляет делать всё, что угодно, по выражению одного друга.
— Да. Помни, это поможет тебе попасть на все эти карты, — медленно сказал я.
— Точно. Карты. — Она снова подняла бутылку, рассматривая её. — Я заплачу тебе за это, — сказала она и швырнула бутылку через всю комнату. Она ударилась о стену моей кухни, издала звонкий звук, а затем упала на пол, разбрызгивая пиво, но не разбившись.
Я поднялся на ноги, гитара в руках.
— Я даже бутылку пива разбить не могу, — услышал я её слова.
— Что, блядь, происходит, Джейни? — она повернула ко мне голову. Она должна была выглядеть раскрасневшейся от напряжения и эмоций. Вместо этого она выглядела бледной и плоской.
— Я никуда не ухожу, Финн. Никуда.
— О чём ты говоришь?
— Меня уволили.
— Вот дерьмо.
— А я даже бутылку пива разбить не могу. — Её голос надломился в конце.
Наши глаза встретились.
— Хочешь разбить бутылку пива? — сказал я, понизив голос.
Она кивнула, её волосы растрепались на испуганном белом лице.
— Тебе придётся бросить её посильнее, — сказал я ей и пересёк комнату, чтобы показать ей, как это делается, потому что я знал всё о том, как разбивать дерьмо.