Когда они выскочили из дома, то натолкнулись на ожидавшую их Клэр.
— Что, черт возьми, там произошло?
— Ступай домой, Клэр, вдруг Эйми позвонит, — ответил Эрик не останавливаясь.
Клэр взглянула на Майрона, будто искала у него поддержки, но тот промолчал. Эрик быстро вскочил в машину и завел двигатель, Майрон устроился на пассажирском сиденье. Машина рванулась с места.
— Ты знаешь, где живут Вулфы? — спросил Майрон.
— Я высаживал там дочь тысячу раз, — ответил Эрик.
Он выжал газ, и Майрон внимательно на него посмотрел. Обычно на лице Эрика было написано легкое высокомерие, брови сдвинуты, вид недовольный. Но не сейчас. Его лицо было гладким и безмятежным. Майрон бы не удивился, если бы он вдруг включил радио и стал насвистывать мелодию.
— Тебя арестуют, — сказал Майрон.
— Вряд ли.
— Думаешь, они будут молчать?
— Скорее всего.
— Но в больнице обязаны сообщить об огнестрельном ранении.
Эрик пожал плечами.
— Даже если они заговорят, что они скажут? Я имею право на рассмотрение дела судом присяжных из людей, подобных мне. Это означает участие в процессе родителей и их детей. Я дам показания и расскажу, что моя дочь пропала и что жертва является учителем, который соблазнил свою ученицу и брал взятки за подделку академических справок…
Он не закончил фразу, будто вердикт суда не вызывал у него сомнений. Майрон не знал, что на это возразить, и промолчал.
— Майрон?
— Что?
— Это я виноват, так ведь? Моя измена все это спровоцировала.
— Не думаю, что все так просто. У Эйми сильный характер. Наверное, твоя измена и сыграла определенную роль, но не решающую. Ван Дайн работает в ее любимом музыкальном магазине. Это тоже нельзя сбрасывать со счетов. Может, она действительно переросла Рэнди. Эйми ведь всегда была хорошей девочкой, верно?
— Самой лучшей, — тихо подтвердил Эрик.
— Не исключено, что ей просто захотелось бросить всем вызов. Это ведь нормально? И тут как раз подвернулся Ван Дайн. Я хочу сказать, что не знаю, как все произошло, но вряд ли это случилось только из-за тебя.
Эрик кивнул, хотя было видно, что Майрон его не убедил, — правда, тот и не особо старался. Майрон хотел было вызвать полицию, но что он им скажет? И что они сделают? Местная полиция была куплена Джейком Вулфом, и его могут предупредить. Кроме того, они вынуждены соблюдать его права. А им с Эриком беспокоиться об этом необходимости не было.
— И как, по-твоему, все вышло? — спросил Эрик.
— У нас осталось двое подозреваемых, — ответил Майрон. — Дрю Ван Дайн и Джейк Вулф.
Эрик покачал головой:
— Это точно Вулф.
— Откуда такая уверенность?
Эрик искоса посмотрел на Майрона.
— Ты ведь не знаешь, что такое родительские чувства?
— У меня есть сын, Эрик.
— Сейчас он в Ираке, верно?
Майрон промолчал.
— И что бы ты сделал, чтобы спасти его?
— Ты сам знаешь ответ.
— Знаю. Со мной то же самое. И с Джейком Вулфом. Он уже показал, как далеко может зайти.
— Есть большая разница между подкупом учителя, чтобы изменить оценки, и…
— Убийством? — закончил за него Эрик. — Совсем не обязательно, чтобы оно замышлялось сразу. Ты начинаешь разговаривать с ней, пытаешься объяснить свои мотивы. Рассказываешь, что у нее тоже наверняка будут неприятности, что с Дьюком можно будет распрощаться и все такое. А она стоит на своем. И неожиданно ты понимаешь, что оказался перед классическим выбором: или ты, или они. Она держит в руках будущее твоего сына. Или это ее будущее, или твоего сына. Что бы ты выбрал?
— Это все досужие домыслы, — ответил Майрон.
— Возможно.
— Нельзя терять надежду.
— Зачем?
Майрон повернулся к Эрику.
— Ее убили, Майрон. Мы оба это знаем.
— Нет, не знаем.
— Ты помнишь, что сказал прошлой ночью в том тупике?
— Я много чего говорил.
— Ты сказал, что вряд ли ее похитил какой-нибудь психопат.
— Я до сих пор так считаю. И что?
— Подумай сам: если это кто-то из тех, кого она знала — Вулф, Дэвис, Ван Дайн, — то зачем им похищать ее?
Майрон не ответил.
— У них у всех есть причины заставить ее молчать. Теперь подумай хорошенько. Ты сам сказал, что это или Ван Дайн, или Вулф. Я ставлю на Вулфа. Все они боялись, что она их выдаст, верно?
— Верно.
— Но если это так, то людей не просто похищают, а убивают.
Он произнес это совершенно спокойно, держа руки на руле, как на занятиях по вождению. Майрон не знал, что сказать, — Эрик все сформулировал предельно просто. Чтобы заставить человека замолчать, его не похищают. Потому что похищением цель не достигается. Эти мысли закрадывались в голову Майрона давно, но он всячески гнал их, а теперь они были озвучены человеком, который, как никто другой, должен был надеяться, что все это не так.
— А теперь, — продолжал Эрик, — я в порядке. Понимаешь? Я сражаюсь, иду на все, чтобы узнать, что случилось. Но если, когда мы ее найдем, она будет мертва, то все будет кончено. Я имею в виду для меня. Я надену маску и буду продолжать жить ради остальных детей. Это будет единственной причиной, почему я не умру с тоски. Другие дети. Но поверь: жизнь для меня будет закончена. Меня запросто можно хоронить вместе с Эйми. Вот такие дела Я уже мертв, Майрон, но я не умру трусом.
— Надо держаться, — ответил Майрон. — Мы еще ничего не знаем наверняка.
Но тут ему пришла в голову неожиданная мысль. Майрон вспомнил, что сегодня Эйми выходила в сеть. Он не хотел напоминать об этом Эрику сразу и вселять в него надежду: сначала следовало во всем разобраться самому. Это как-то не вписывалось в нарисованный тем сценарий. На основании всего, что им удалось узнать, Эрик логично пришел к выводу, что единственной причиной похищения Эйми могло быть только ее убийство.
Действительно ли на связь по сети выходила Эйми? Действительно ли она послала сигнал бедствия Эрин?
Что-то здесь было не так.
Они свернули с шоссе 280 на такой скорости, что совершили поворот на двух колесах. Эрик затормозил только на улице, где стоял дом Вулфов. Машина тихонько по ней проехала и остановилась за два дома от нужного им.
— Каковы наши действия? — спросил Эрик.
— Постучимся в дверь и узнаем, дома ли он.
Они вылезли из машины и направились к дому: Майрон шел впереди, Эрик — за ним. Добравшись до входа, Майрон нажал на звонок, а Эрик отступил на несколько шагов назад в темноту. Звонок был долгим, громким и требовательным. Майрон знал, что у Эрика есть пистолет, и размышлял, что с этим делать: Эрик сегодня уже пустил в ход оружие и не раздумывая сделает это еще раз.
Из динамика послышался голос Лорейн Вулф:
— Кто там?
— Это Майрон Болитар, миссис Вулф.
— Уже очень поздно. Что вам нужно?
Майрон вспомнил короткое платье и игривый тон, которым она разговаривала с ним раньше. Теперь в тоне не осталось и следа от игривости: она говорила сухо и строго.
— Мне надо поговорить с вашим мужем.
— Его нет дома.
— Миссис Вулф, не могли бы вы открыть дверь?
— Я хочу, чтобы вы немедленно ушли!
Майрону нужно было срочно что-то придумать.
— Я разговаривал вечером с Рэнди.
Молчание.
— Он был на вечеринке. Мы говорили об Эйми. Потом я разговаривал с Гарри Дэвисом. Я все знаю, миссис Вулф.
— Я понятия не имею, о чем вы.
— Или вы откроете дверь, или я иду в полицию.
Снова тишина. Майрон повернулся и посмотрел на Эрика. Тот был совершенно спокоен. Майрону это не понравилось.
— Миссис Вулф?
— Мой муж вернется через час. Тогда и приезжайте.
Эрик Билль не выдержал и вмешался:
— Это вряд ли!
Он достал пистолет и, приложив к замку, нажал на курок. Дверь распахнулась, и Эрик рванулся внутрь, держа пистолет на изготовку. Майрон бросился за ним.
Лорейн Вулф пронзительно закричала.
Эрик с Майроном бросились на звук ее голоса и ворвались в гостиную.
Лорейн Вулф была одна.
На мгновение все трое замерли, и Майрон окинул взглядом комнату. Лорейн Вулф стояла в центре гостиной в резиновых перчатках. Эти желтые резиновые перчатки сразу бросились ему в глаза. Он пригляделся и заметил, что в правой руке она держала губку, а в другой — ведро такого же желтого цвета, что и перчатки.
На ковре посередине расплылось пятно, которое она старалась замыть.
Эрик и Майрон подошли ближе и увидели, что вода в ведре была отвратительного розового цвета.
— Господи, нет… — выдохнул Эрик.
Майрон повернулся, чтобы удержать его, но было слишком поздно. Глаза Эрика вспыхнули, и он, издав крик, бросился к женщине. Лорейн Вулф взвизгнула и выронила ведро — оно опрокинулось, и по ковру расплылось еще одно пятно.
Эрик набросился на Лорейн и опрокинул ее на диван. Майрон был сзади, не зная, как лучше поступить. Если он применит силу, Эрик запросто может нажать на курок, а если ничего не сделает…
Эрик навалился на Лорейн Вулф и приставил к ее виску пистолет. Она закричала и ухватилась обеими руками за ствол. Эрик был сильнее.
— Что вы сделали с моей дочерью?
— Ничего!
— Эрик, не надо! — крикнул Майрон.
Но Эрик не слушал. Майрон поднял свой пистолет: Эрик это видел, но ему было все равно.
— Если ты убьешь ее… — произнес Майрон.
— То что? — закричал Эрик. — Что мы теряем, Майрон? Оглянись вокруг! Эйми уже мертва!
— Нет! — закричала Лорейн.
— Тогда где она, Лорейн? — спросил Майрон.
— Я не знаю.
Эрик поднял пистолет, собираясь ударить женщину рукояткой.
— Эрик, не надо! — повторил Майрон.
Тот колебался. Лорейн подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Майрон видел, что она снова собирается с духом, готовясь к удару.
— Не надо! — сказал Майрон и сделал шаг вперед.
— Она что-то знает!
— И мы это выясним, хорошо?
Эрик взглянул на него.
— Что бы ты сделал, если бы речь шла о человеке, которого ты любишь?
Майрон придвинулся чуть ближе.
— Я люблю Эйми.
— Но не так, как отец.
— Ты прав — не так. Но я там был и тоже слишком давил. Из этого ничего не вышло.
— С Гарри Дэвисом это сработало.
— Я знаю, но…
— Она женщина. Вот и вся разница! Я выстрелил ему в ногу, а ты задавал вопросы, позволяя ему истекать кровью. А теперь мы лицом к лицу с человеком, который замывает кровь, и ты вдруг идешь на попятный?
Даже при всем безумии происходящего Майрон понимал, что в словах Эрика есть доля истины. Снова все упиралось в пол. Если бы Эйми была мальчишкой. Если бы Гарри Дэвис был хорошенькой и кокетливой женщиной…
Эрик снова надавил дулом пистолета на висок Лорейн.
— Где моя дочь?
— Я не знаю, — ответила она.
— Чью кровь вы смываете?
Эрик нацелился ей в ногу, № Майрон увидел, что теперь у него началась истерика. По лицу Эрика катились слезы, а пистолет дрожал в руке.
— Если ты выстрелишь, — сказал Майрон, — то испортишь улики. Ее кровь смешается с той кровью, и уже не удастся узнать, что здесь произошло. В тюрьму отправишься один ты.
Аргумент был слабым, но Эрик заколебался. По его лицу продолжали катиться слезы, но пистолет по-прежнему был направлен на ногу Лорейн.
— Подумай хорошенько! — сказал Майрон.
— Нет! — покачал головой Эрик.
В воздухе висело напряжение. Все замерло. Эрик опустил взгляд на Лорейн, а та с вызовом смотрела ему прямо в глаза. Майрон видел, как напрягся палец Эрика на спусковом крючке.
Теперь выбора не осталось.
Майрон должен был действовать.
И в этот момент раздался звонок мобильника Майрона.
Все застыли. Эрик убрал палец со спускового крючка и вытер лицо рукавом.
— Ответь! — сказал он.
Майрон бросил взгляд на дисплей — звонил Уин. Он нажал кнопку соединения и поднес телефон к уху.
— Что?
— Машина Ван Дайна только что подъехала к его дому, — сообщил Уин.