Глава 15


Сознание возвращалось медленно, словно пробиваясь сквозь густой туман. Тело ныло, каждый вдох отдавался острой болью в спине. Но вместе с болью пришло и ощущение… полноты? Силы? Я открыл глаза, но вместо знакомого потолка увидел лишь бескрайний простор собственного сознания. Здесь, в этом внутреннем мире, все было пропитано мягким серебристым светом, который исходил от могучего существа — моего Зверя, моего Цилиня.

Он стоял на четырех лапах, гордый и величественный, его грива развевалась на ветру, словно пламя. Его шерсть переливалась всеми оттенками серебра, а глаза сияли мудростью и спокойствием.

— Ты вернулся, Макс, — сказал Цилинь, его голос был глубоким и мелодичным, словно звучание нефритовых колокольчиков. — Ты прошел через тяжелое испытание, но ты выжил. И ты стал сильнее.

— Что случилось? — спросил я, мой голос был хриплым и слабым.

— Ты был ранен, Макс, — ответил Цилинь. — Но твой дух не сломлен. Ты продолжал сражаться, даже когда твое тело было на пределе. И это помогло тебе прорваться на новый уровень.

— Новый уровень? — я не понимал, о чем он говорит.

— Твое ядро Ци увеличилось, Макс, — объяснил Цилинь. — Ты перешел на следующую ступень Оловянного уровня. Был Ручьем, а стал — Рекой.

Я сосредоточился на своих внутренних ощущениях и увидел его — мое Оловянное ядро. Оно сияло мягким серебристым светом, словно раскаленный металл. И над ним, словно в игре, которой я когда-то увлекался, была надпись:


Оловянное Ядро (Река)

Заполненость: 23%


Если мне не изменяет память, это второй уровень оловянного пути.

— Это только начало, Макс, — сказал Цилинь, словно читая мои мысли. — Тебе предстоит еще многому научиться. У тебя есть потенциал достичь вершины Оловянного уровня — стать Сплавом.

— Сплавом? — я с трудом представлял, что это может значить.

— Сплав — это гармония Оловянного уровня, — объяснил Цилинь. — Это идеальный баланс силы, скорости и выносливости. Это вершина мастерства для твоего уровня. И, судя по скорости набора уровней, у тебя огромный потенуиал.

Я смотрел на свое сияющее Оловянное ядро. У меня был длинный путь. Я знал к чему мне нужно стремиться.

— Значит, я теперь Река? — переспросил я, невольно улыбаясь. Мне нравилось это сравнение. Ощущение силы и энергии, пульсирующей в моем Оловянном ядре, действительно напоминало течение быстрой реки.

— Ага! — воскликнул Цилинь, радостно подпрыгнув на месте. Он был похож на ребенка, который только что получил новую игрушку. — Ты теперь большая и сильная Река! А скоро станешь огромным могучим Сплавом!

— Звучит впечатляюще, — согласился я. — Ну что, думаю, пора возвращаться.

Я уже собрался выйти из медитации, когда Цилинь вдруг повис у меня на руке, словно маленький котенок.

— Подожди, Макс! Не уходи! — заныл он. — Мне скучно одному! Давай еще немного посидим вместе!

— Но меня ждут дела, — возразил я. — Янка в опасности, мне нужно…

— Я знаю, знаю! — воскликнул Цилинь, подпрыгивая от нетерпения, его серебристая грива развевалась вокруг головы, словно ореол. — Я же не слепой котенок! Я все вижу! Этот противный Танзин совсем рехнулся! Он там такое вытворяет! Размахивает своими нефритовыми артефактами, словно погремушками, и кричит всякие заклинания! И вокруг него все бушует и гремит! Штормы такие, что деревья с корнем вырывает! Море волнуется, словно кипяток в котле! А земля трясется так, что камни с гор падают! Прямо как небесный дракон разозлился и решил весь остров разнести!

Я замер, пораженный его словами. Неужели Цилинь мог видеть то, что происходило во внешнем мире, находясь здесь, в моем сознании?

— Ты это серьезно? — спросил я, с трудом скрывая свое недоверие. — Ты можешь видеть то, что происходит снаружи?

— Конечно, серьезно! — надул щеки Цилинь, обиженно топая ногой. — Я же не просто какой-то там игрушка-пушистик! Я — Цилинь! Священное существо! У меня особые способности! Я могу видеть не только то, что происходит сейчас, но и то, что было раньше, и то, что будет потом! Я могу видеть прошлое, настоящее и будущее!

Он гордо выпятил грудь и скрестил лапы на груди, словно демонстрируя свою важность.

— Ну так что? — спросил он, его голос снова стал умоляющим. — Посидишь со мной еще немного? Я тебе все-все расскажу про этого твоего Танзина и его коварные планы! Я видел такие ужасы, Макс! Такие страшные вещи! Тебе же интересно?

Я тяжело вздохнул. С одной стороны, мне действительно нужно было срочно возвращаться в реальный мир. Ян и Тинг нуждались в моей помощи. Каждая минута была на счету.

Но с другой стороны, Цилинь был прав. Он мог дать мне ценную информацию, которая помогла бы мне остановить Танзина и спасти Арантею.

— Хорошо, — согласился я, уступая его уговорам. — Рассказывай. Что ты видел?

Цилинь радостно взмахнул лапами и начал свой рассказ.

— Этот Танзин… — проговорил он, его голос стал серьезным и взволнованным. — … он использует Кольцо Дракона, чтобы пробудить какую-то древнюю и очень злую силу. Я видел ее, Макс. Это нечто ужасное, нечто такое, что может уничтожить весь мир. Его флот нападает на прибрежные города, сея панику и смерть. Они убивают невинных людей, разрушают дома, сжигают все на своем пути. А сам он… он медитирует на вершине горы, пытаясь установить связь с этим злом, пытается подчинить его своей воле.

Цилинь замолчал, его игривость исчезла, словно ее и не было. Он стоял совершенно неподвижно, его серебристая шерсть, которая обычно сияла и переливалась в мягком свете моего сознания, теперь стояла дыбом, словно иглы дикобраза. Его большие, обычно лучистые и веселые глаза, расширились от ужаса, отражая невиданный мной до селе страх. Он словно заглянул в бездну, полную тьмы и отчаяния, и то, что он там увидел, наполнило его неподдельным ужасом.

— Я видел видения будущего, Макс, — прошептал он, его голос, обычно звонкий и чистый, как горный ручей, теперь дрожал, словно лист на ветру. В нем слышались нотки страха и отчаяния, которые заставили мое сердце сжаться в ледяном кулаке. — Страшные видения. Видения смерти и разрушения.

Он сделал паузу, словно собираясь с силами, чтобы продолжить. Его взгляд был устремлен куда-то вдаль, сквозь меня, сквозь границы моего сознания, в ту самую бездну, которую он видел в своих видениях.

— Если Танзина не остановить… — продолжил он, его голос стал еще тише, еще хриплее. — … Арантея погибнет. Он разрушит все живое на этом острове. Он превратит его в безжизненную пустыню, где не будет ничего, кроме песка, камней и костей. Он выпустит на волю древнее зло, которое поглотит все на своем пути.

Его слова меня покоробили. Видения будущего? Древнее зло? Все это звучало слишком невероятно, слишком странно, чтобы быть правдой. Но я знал, что Цилинь не лжет. Он не стал бы обманывать меня. В его глазах я видел отражение того ужаса, который он испытал.

Я почувствовал, как по моей спине пробежал холодок, словно ледяная сороконожка. Страх, холодный и липкий, сжал мое сердце в железных тисках. Но вместе со страхом пришло и понимание. Понимание того, что я должен сделать.

Я должен был действовать. И я должен был действовать быстро. От меня, от моих действий, зависело, сбудутся ли страшные видения Цилиня, или же мне удастся их предотвратить.

Я не мог позволить Танзину разрушить Арантею. Я не мог позволить ему выпустить на волю древнее зло. Я должен был остановить его. Чего бы мне это ни стоило. Я дал обет. Нужно вернуть трон законному властителю.

Это была моя миссия. Моя цель. Моя судьба.

И я был готов исполнить ее.

Резкий вдох. Мир вернулся ко мне в виде тускло освещенной комнаты, незнакомой и чужой. Боль в спине все еще пульсировала, но уже не с такой силой. Я лежал на мягкой постели, укрытый теплым одеялом. Стены комнаты были украшены вышивкой с изображением цветущей сакуры, а в воздухе витал тонкий аромат благовоний.

Где я? Что случилось? Воспоминания о схватке во дворце, о предательстве советников, о ране в спине… все это нахлынуло на меня с новой силой.

Я попытался сесть, но тело все еще было слабое и непослушное. Опираясь на руки, я огляделся по сторонам. Комната была просторной и богато обставленной. На низком столике стояла ваза с экзотическими фруктами, а в углу комнаты горел небольшой камин, отдавая приятным теплом.

Но главное, я был не один.

Тонкий луч утреннего солнца пробивался сквозь щель в ставнях, рисуя золотистый прямоугольник на потертом деревянном полу. В воздухе, еще прохладном после ночи, танцевали пылинки, подсвеченные этим лучиком. Рядом с моей постелью, на небольшом табурете, обтянутом выцветшим бархатом, сидела Мэи. Она дремала, опустив голову на сложенные на коленях руки, словно хрупкий цветок, склонившийся под тяжестью росы. Ее темные, как крыло ворона, волосы каскадом рассыпались по плечам, а длинные, пушистые ресницы отбрасывали тени на ее щеки, нежно тронутые румянцем.

Я наблюдал за ней, боясь пошевелиться, не в силах оторвать взгляда от этой картины. В этой мирной, почти безмятежной позе, в этой хрупкой фигурке, освещенной солнечным лучом, было что-то необъяснимо притягательное, успокаивающее, что-то, что помогало мне прийти в себя после кошмара, который я пережил этой ночью. Ее ровное, тихое дыхание, легкое подрагивание ресниц, спокойное, безмятежное выражение лица — все это, словно бальзам, лилось на мои израненные переживаниями нервы, наполняло меня чувством безопасности и покоя, столь непривычным в эти темные времена.

На мгновение я забыл о боли, терзающей мое тело, о леденящем душу ужасе схватки, о опасности, которая нависла над Арантеей и всеми нами. В этой маленькой комнате, залитой мягким светом, рядом с этой беззащитной, но удивительно сильной девочкой я чувствовал себя защищенным от всех бед, словно находился в уютной колыбели, в которой прошли мои детские годы, так безвозвратно канувшие в лету.

Но иллюзия покоя была разрушена в тот момент, когда Мэи открыла глаза. Они расширились от удивления, а затем засияли радостью.

— Макс! — воскликнула она, вскакивая с табурета. — Ты очнулся!

Ее голос, звонкий и чистый, словно колокольчик, разнесся по комнате, разбивая тишину.

Я улыбнулся ей, хоть и с трудом. Мои губы были сухими и потрескавшимися, а тело все еще ныло от боли.

— Мэи… — прошептал я, мой голос был хриплым и слабым. — Что случилось? Где Ян и Тинг?

— Они скоро придут! — заверила меня Мэи, ее глаза сияли от счастья. — Я сейчас же позову их!

Не дожидаясь моего ответа, она выбежала из комнаты, оставив меня наедине с моими мыслями и вопросами.

Я огляделся по сторонам. Комната была незнакомой, но уютной. На стенах висели гобелены с изображением фантастических животных и птиц. На полу лежал мягкий ковер, на котором было приятно ходить босиком. В воздухе витал тонкий аромат благовоний, который успокаивал и расслаблял.

Я попытался вспомнить, как я оказался здесь. Последнее, что я помнил — это схватку во дворце князя Каршура, предательский удар в спину… а потом — темнота.

Кто принес меня сюда? Как долго я был без сознания? И что стало с Алисией и Тинг?

Эти вопросы вихрем проносились в моей голове, но ответов на них не было. Кто принес меня сюда, в этот маленький, залитый солнцем покой? Как долго я был без сознания, блуждая в липких сетях забытья? И, самое главное, что стало с Алисией и Тинг, моими верными спутниками, моими друзьями, без которых я чувствовал себя бесконечно одиноким?

Несмотря на гнетущую неизвестность, я цеплялся за мысль, что скоро узнаю всё. Ян и Тинг, мои верные друзья, обязательно вернутся, и тогда они расскажут мне, что произошло после того, как мрак поглотил меня. Расскажут, как им удалось вырваться из лап чудовищной твари, как нашли меня и принесли сюда.

А пока мне оставалось только ждать, стиснув зубы, и надеяться, что с ними все в порядке. Что страшная опасность, нависшая над нами, не поглотила их без остатка, не лишила меня последних крупиц надежды.

Я недолго томился в одиночестве, терзаемый этими мучительными вопросами. Дверь с тихим скрипом распахнулась, словно не решаясь нарушить хрупкую тишину, и в комнату вошли Ян и Тинг. Увидев меня бодрствующим, Ян радостно вскрикнула и бросилась ко мне, ее лицо, бледное и измученное, мгновенно осветилось счастливой, лучистой улыбкой. Тинг, всегда сдержанный и немногословный, лишь коротко кивнул мне, но в глубине его карих глаз я заметил искру облегчения и радости.

— Макс! Ты очнулся! — воскликнула она, обнимая меня осторожно, стараясь не задеть рану.

— Ян… — прошептал я, обнимая ее в ответ. — Что случилось? Где мы?

— Ты в безопасности, — успокоила меня Ян, отстраняясь и садясь на край постели. — Мы в резиденции Алисии. Она спасла тебя после схватки во дворце.

— Алисия? — переспросил я. — Как она… как мы здесь оказались?

— Она очнулась, когда я охраняла ее тело. Она перенесла нас сюда с помощью своей магии, — объяснила Тинг, которая до этого молча наблюдала за нами с подоконника. — После того, как ты был ранен, она очнулась и создала портал. Мы едва успели уйти до того, как очередная порция княжеской стражи ворвалась в зал.

— А что с князем и его советниками? — спросил я, вспоминая предательство двух из них.

— Князь в бешенстве, — ответила Ян. — Он объявил нас врагами государства и назначил награду за наши головы. Советники-предатели были схвачены и казнены.

— А Алисия? — снова спросил я. — Почему она помогла нам? Мы же едва знакомы.

Ян и Тинг переглянулись.

— Мы не знаем, Макс, — призналась Ян. — Она сказала, что делает это ради Арантеи. Она верила в пророчество о Воине-Драконе и хотела помочь нам остановить Танзина.

— Но ее мотивы до сих пор остаются загадкой, — добавила Тинг. — Мы не знаем, можно ли ей полностью доверять.

Я задумался. Алисия была могущественной волшебницей, и ее помощь была неоценимой. Но она была и очень загадочной фигурой. Я не мог отделаться от чувства, что она что-то скрывает.

— Нам нужно быть осторожными, — сказал я, встретившись взглядом с Ян. — Мы не знаем, кто наш друг, а кто враг в этой игре.

Ян кивнула в знак согласия.

— А теперь тебе нужно отдыхать, Макс, — сказала она, поправляя одеяло на мне. — Ты потерял много крови, тебе нужно набраться сил.

Я закрыл глаза, чувствуя, как усталость наваливается на меня. Я был рад, что Ян и Тинг рядом, что я в безопасности. Но я знал, что это только временная передышка. Впереди нас ждала долгая и опасная борьба с Танзином. И мы должны были быть готовы ко всему.

Тишину комнаты нарушил тихий стук в дверь. Ян встала и открыла ее. На пороге стояла Алисия, ее темные глаза блестели в полумраке коридора. Она выглядела встревоженной.

— Можно войти? — спросила она, ее голос был тих и напряжен.

— Конечно, — ответила Ян, пропуская ее в комнату.

Алисия вошла и закрыла за собой дверь. Ее взгляд скользнул по мне, остановившись на моем лице.

— Как ты себя чувствуешь, Макс? — спросила она, ее голос был полон заботы.

— Лучше, — ответил я, хотя боль в спине все еще давала о себе знать. — Спасибо тебе за то, что спасла нас.

В этот раз в моем голосе не было иронии.

— Не стоит благодарности, — ответила она, ее губы изогнулись в легкой улыбке. — Я рада, что ты идешь на поправку.

Она сделала паузу, словно собираясь с мыслями, и ее лицо снова стало серьезным.

— У меня есть плохие новости, — сказала она, ее голос стал тихим и напряженным. — Флот Танзина приближается к Каршуру.

Ее слова вызвали вдох разочарования. В комнате повисла тяжелая тишина. Ян и Тинг обменялись испуганными взглядами. Мэи сжала кулачки и прикусила губу.

Я замер. Цилинь не ошибся. Он говорил правду. Танзин действительно нападет на Каршур.

— Откуда ты знаешь? — спросила Ян, ее голос дрожал от волнения.

— У меня есть свои источники информации, — ответила Алисия, уклоняясь от прямого ответа. — Но это не важно. Важно то, что у нас очень мало времени.

— Что мы будем делать? — спросила Тинг, ее голос был полон беспокойства.

— Мы должны предупредить князя, — сказала Ян. — Он должен знать об опасности.

— Это бесполезно, — возразила Алисия, ее голос, обычно мягкий и мелодичный, теперь звучал резко и холодно, словно сталь, ударившаяся о камень. — Он не поверит вам. Он уже считает вас врагами.

Ее слова повисли в воздухе, тяжелые и неотвратимые, словно приговор. Ян, до этого бодрившаяся, поникла, ее плечи опустились, а в глазах появилось отчаяние.

— Тогда что нам остается? — спросила она, ее голос был едва слышен, словно шепот ветра. Она смотрела на Алисию с мольбой, словно ища в ней последнюю надежду.

— Мы должны защитить себя, — ответила Алисия, ее глаза, обычно загадочные и непроницаемые, теперь горели холодным огнем решимости. — Мы должны быть готовы к бою. Князь Каршура ослеплен страхом и жаждой власти. Он не видит настоящей угрозы, которая нависла над Арантеей. Он слишком занят тем, чтобы удержаться на своем троне, чтобы заметить настоящего врага.

— Но Макс спас его! Он сражался с предателями! — воскликнула Ян, ее голос задрожал от негодования. — Как он может считать нас врагами после этого?

— Это не имеет значения, — ответила Алисия, ее голос был холоден и резок, словно лезвие ножа. — Князь слушает только тех, кто подтверждает его собственные страхи и предубеждения. Он уже решил, что вы — угроза его власти. Он боится тебя, Макс, боится твоей силы, боится пророчества о Воине-Драконе. А Ян… она для него лишь пешка в политической игре, которую он ведет с Танзином. Он готов пожертвовать вами обоими, чтобы спасти свою собственную шкуру.

Я почувствовал, как во мне поднимается волна гнева. Танзин уже слишком много натворил. Он убил мою семью, захватил власть в Арантее, и теперь он нападал на невинных людей. А князь Каршура, этот трусливый и эгоистичный правитель, был готов пожертвовать нами, чтобы спасти себя. Я не мог позволить этому продолжаться.

— Я буду драться, — сказал я твердо.

Алисия улыбнулась, и в ее глазах вспыхнул огонек уважения. Она видела во мне не только Воина-Дракона, но и человека, готового сражаться за то, во что он верит.

— Я знала, что ты так скажешь, Макс, — сказала Ян. — Ты — Воин-Дракон. И ты — наша последняя надежда.

Ее слова прозвучали как призыв к действию, как наставление перед великой битвой. И я был готов принять этот вызов. Я был готов сражаться за будущее этого мира.

Загрузка...