Идти оказалось не так уж далеко: сначала они прошли коридор, по обе стороны которого располагались закрытые двери, потом поднялись на один пролет по лестнице, потом прошли еще один коридор, совсем короткий, и очутились перед двустворчатыми дверями темного дерева, покрытыми искусной резьбой с изображением цветов и бабочек.
Альви уже протянула руку, чтобы их открыть, но потом задумалась на мгновение и решительно сосредоточила намерение на том, чтобы вернуть себе свой обычный облик.
— Зачем? — поинтересовался Мьюр, когда ей это удалось.
— Варейса видела меня в УПФ, так больше шансов, что она меня узнает.
Мьюр одобрительно кивнул, и Альви распахнула дверь.
Раскинувшийся перед ними зал был огромным и светлым: большую часть стен занимали панорамные окна, из которых открывался вид на прекрасный сад. Однако, хотя окна были на всех четырех стенах, ни поля, через которое шли Альви и Мьюр, ни расположенного за ним леса из них видно не было. Зал был буквально завален самыми разнообразными игрушками и яркими детскими книжками. В этом пестром море Альви даже не сразу заметила Сеусу, Кёль и Варейсу, тем более что девочки устроились в дальнем углу зала и сидели неподвижно.
Подойдя поближе, Альви смогла разглядеть, что каждая из них держит в руках ту игрушку, которую взяла с собой, отправляясь на встречу с «волшебной феей»: у Сеусы была маленькая кукла, у Кёль — плюшевый медвежонок, а у Варейсы — клоун. На всё остальное игрушечное великолепие пленницы Блехингар не обращали ни малейшего внимания.
— Привет! — максимально дружелюбно улыбнулась Альви, а Мьюр не менее дружелюбно помахал хвостом.
Все три девочки с недоумением воззрились на них, как будто только что заметили. Хотя, возможно, так оно и было — они выглядели заторможенными и какими-то вялыми.
— Кажется, я тебя знаю, — нерешительно и совсем тихо сказала Варейса.
— Да, — подтвердила Альви, — мы с тобой виделись некоторое время назад на работе у твоего папы.
— Так ты знаешь моего папу? — немного оживилась Варейса.
— Да, мы вместе работаем. С ним и вот с ним, — Альви указала на Мьюра.
— Это полицейская собака? — включилась в разговор Сеуса.
— Это полицейский следователь, — ответила Альви, — он, как вы уже догадались, оборотень.
— А почему он в собачьей ипостаси? Блехингар его заколдовала, и он не может обернуться? — с сочувствием спросила Сеуса.
— Может. Просто мы подумали, что будет лучше, если сначала я с вами заговорю, ведь Варейса меня знает, а с ним не знаком никто из вас, — пояснила Альви. — Но думаю, теперь он уже может обернуться человеком. Вы ведь не возражаете?
Девочки дружно замотали головами, Мьюр перекинулся и веско сказал:
— Мы пришли, чтобы забрать вас домой.
— Блехингар нас не отпустит, — печально вздохнула Сеуса.
— А мы не будем ее спрашивать, просто уйдем, и всё, — ответил на это Мьюр.
— Не так быстро, Сумрачный волкодав! — раздался у них за спиной разгневанный голос.
Девочки испуганно сжались, придвинувшись друг к другу, а Альви и Мьюр развернулись и увидели Блехингар. На сей раз она была не в алом, а в нежно- розовом платье с множеством рюшечек, кружавчиков и блесток — и правда, как волшебная фея. Светлые локоны струились вдоль прекрасного лица, красота которого была подчеркнута неброским, практически незаметным макияжем. Из образа выбивалась только холодная улыбка.
— Вы что же, думаете, что можете вот так вот просто заявиться сюда и забрать моих маленьких чудесных куколок, ничего не дав взамен? — саркастически заломив левую бровь, поинтересовалась Блехингар.
— Ты считаешь, что это было просто? — с демонстративным удивлением ответила вопросом на вопрос Альви.
— Ну вы же справились, — недовольно поморщилась Блехингар и обиженно добавила: — Я вас даже толком и не распробовала! А ведь оборотень и его единственная — такая вкусная пара. Но теперь вы оба здесь, прямо передо мной. И вы никуда отсюда не денетесь, потому что я вас съем!
Она буквально проорала последнее слово и начала стремительно увеличиваться в размерах. Контуры фигуры потекли, изменяясь, и через несколько мгновений перед ними стояла огромная волчица с чудовищной пастью, полной острых зубов, росших, как показалось Альви, чуть ли не в три ряда.
Девочки испуганно завизжали.
— А может, это я съем тебя? — прорычал Мьюр и, обернувшись волкодавом, тоже начал стремительно расти.
Ярость и страх за единственную распирали его изнутри, и он рос и рос, пока не стал выше Блехингар, и, не дожидаясь нападения, первым бросился на нее. Два огромных зверя сцепились в жестокой схватке, сокрушая всё вокруг. Альви еле-еле успела отбежать к стене и ошеломленно замерла, буквально вжавшись в нее. Она нашла взглядом девочек, так и сидящих на прежнем месте, и, убедившись, что каким-то удивительным образом их не задевают сцепившиеся тела дерущихся, облегченно выдохнула.
Сначала бой шел с переменным успехом, но через некоторое время Мьюр начал уставать, а Блехингар, видимо, подпитывавшаяся энергией своих пленниц, — нет. И когда она повалила его на пол и уже нацелилась вцепиться клыками в горло, Альви поняла, что если не вмешается прямо сейчас, Мьюру не жить.
— Я тоже фея! — громко выкрикнула она. — Я Проклятая фея смерти! И я уничтожу твой гнилой мирок, подлая тварь!
Гнев захлестнул Альви тяжелой волной, наполняя неимоверной силой. И когда эта сила переполнила ее, от рук Альви во все стороны потянулись ленты разрушительной тьмы, и всё, чего они касались, исчезало. Совсем. Оставалась только пустота, не имевшая ни цвета, ни формы.
— Нет! — завопила Блехингар. — Не смей!
Она отскочила от Мьюра и взмыла в воздух, снова превращаясь в человека. Вот только теперь прекрасной феей ее никто бы не назвал. Или его? Бесполое безволосое нечто, напоминавшее неумело сделанную куклу, злобно зашипело, скаля острые зубы:
— Мерзкие людишки! Портите всё, чего касаетесь! От вас один вред! Убирайтесь из моего дома!
— Мы уйдем, — холодно ответила Альви, — но только все вместе.
— Да пожалуйста! Эти девчонки всё равно уже невкусные.
Блехингар взмахнула руками, и прямо рядом с местом, где сидели дети, появился вход в длинный коридор, в конце которого сиял яркий свет.
— Это наш маяк, он указывает выход отсюда, — уверенно сказала Альви, — пойдемте, девочки, нам пора возвращаться домой.
Варейса, Сеуса и Кёль, так и не сказавшая за всё это время ни единого слова, взялись за руки и вошли в коридор. Мьюр, снова ставший обычного размера, перекинулся в человека и замер, поджидая Альви. Когда она подошла к нему, и взяв за руку, хотела уже сделать первый шаг к выходу, снова подала голос Блехингар:
— Думаю, за причиненные вами разрушения мне положена компенсация, — она мерзко захихикала. — Пожалуй, я заберу у тебя кое-что, Проклятая фея смерти. И раз уж у меня не получилось съесть вас целиком, то съем хотя бы это.
Альви и Мьюр встревоженно обернулись — Блехингар снова выглядела красоткой, вот только этот образ был полупрозрачным, и из-под него просвечивал всё тот же бесполый уродец.
— Это мой мир, людишки, и в этом мире у меня есть власть. Вы ведь любите друг друга, правда, голубки?
Альви и Мьюр промолчали, но Блехингар это не смутило:
— Любите, теперь я чувствую. Если бы не это, я бы сумела сожрать вас обоих, не сомневайтесь. Но эта ваша любовь — неподходящая пища для таких, как я. Нас она разрушает, поскольку противоположна пустоте, из которой мы состоим. А вот проклятие — другое дело.
Блехингар облизнулась, скользнув по губам омерзительно-длинным языком, и продолжила:
— Так вот, в этом мире у меня есть власть. И этой властью я могу поженить вас, голубки, и тогда вся энергия проклятия достанется мне. Вы согласны?
— А если нет? — угрюмо буркнул Мьюр.
— Попробуй отказаться и узнаешь, что будет, — холодно улыбнулась Блехингар.
— Я согласен! — решительно сказал Мьюр.
— И я! — не менее решительно сказала Альви.
— Вот и чудненько! Умненькие людишки! Я, Блехингар, владычица пустоты, объявляю тебя, Мьюркур Хуидграхт по прозвищу Сумрачный волкодав, и тебя, Альвира Стеркюрр по прозвищу Проклятая фея смерти, мужем и женой. Скрепите брак поцелуем. Давайте-давайте, без этого не сработает!
Мьюр с сомнением покосился на Блехингар, но всё-таки поцеловал Альви. И когда она ответила на поцелуй, вокруг внезапно потемнело. Мьюр и Альви испуганно отпрянули друг от друга и ошалело уставились на огромное черное облако, медленно плывущее от них к Блехингар.
— Бежим! — шепнула Альви и потащила Мьюра за собой в спасительный коридор.
Вопреки опасениям, Блехингар их не преследовала. Они нагнали девочек, вместе с ними добежали до стены яркого света в конце коридора и беспрепятственно шагнули сквозь нее.
— Мы вернулись? — неуверенно спросила Альви, когда открыла глаза и увидела над собой светлеющее небо.
— Вроде да, — ответил Мьюр и, не выпуская ее руку, сел.
Альви тоже начала подниматься и поняла, что чувствует себя как-то странно. Ощущение было такое, будто одежда сидит не так, как обычно. Она подняла свободную руку, чтобы ощупать себя, и пораженно уставилась на узкую кисть с изящными пальцами.
— Я что же — похудела?'. — выдохнула Альви. — Получается, Блехингар и правда поженила нас?
Она стремительно повернулась к Мьюру и требовательно на него уставилась, ожидая ответа.
— Получается так, — с теплой улыбкой ответил тот.
— А где девочки? — Альви начала встревоженно озираться и уже хотела вскочить на ноги, но Мьюр ее удержал, рассудительно заметив:
— Девочки, разумеется, в больнице. Мы ведь вывели из измерения Блехингар только их энергетические проекции, тела-то остались там же, где и были.
— А, ну да. Ты прав, конечно. Надо срочно туда позвонить! — Альви всё- таки вскочила, вытянув руку из ладони Мьюра, и еле успела подхватить чуть не свалившиеся штаны.
— Ох ты ж! — растерянно воскликнула она. — Это же у меня, получается, и одежды теперь совсем никакой нет!
Спортивный костюм и впрямь висел на ней, как на вешалке, и если в штанах, к счастью, помимо резинки имелся еще и шнурок, который можно было затянуть потуже, а футболка и кофта, пусть и болтались свободно, но, по крайней мере, не спадали, то вот нижнее белье, увы, хоть и было эластичным, но всё же не до такой степени, и ощущалось под одеждой неприятными комками. Привычным всем женщинам жестом Альви, не снимая футболки, расстегнула бюстгальтер и, ловко скинув бретельки, вытащила его через рукав, но поступить сходным образом с трусами всё же не рискнула. Она запихнула лифчик в рукав, застегнула молнию на кофте и, повернувшись к Мьюру, неуверенно спросила:
— Не слишком неприлично выглядит?
— Нашла у кого спрашивать! — раздался совсем рядом радостный голос Урслин. — Для него ты всегда прекрасна!
— Совершенно верно! — улыбнулся Мьюр.
— Но ты-то понимаешь, что это катастрофа?! У меня же ничего нет! — Альви всплеснула руками и вдруг отчаянно всхлипнула. — Мне же даже на работу пойти не в чем будет!
И известная своей сдержанностью Фея смерти, теперь уже не проклятая, горестно разрыдалась. Мьюр тут же кинулся к ней, прижал к себе и начал ласково гладить по спине, шепча, что они обязательно справятся и с этой проблемой, чай, не страшнее Блехингар.
— Это от нервного перенапряжения и энергетического истощения, — констатировал Дирлейссон, подошедший вслед за Урслин.
— Давайте-ка отведем Альви к целителю, мы ведь в санатории, — предложила Урслин.
— Я сама целитель, я справлюсь! — чуть отстранившись от Мьюра, сквозь слезы возмутилась Альви.
— Обязательно, — согласилась Урслин. — Но после того как тебя осмотрит кто-нибудь из здешних специалистов. В конце концов, насколько я вижу, ты избавилась от своего проклятия, а это серьезное изменение ауры и энергетической структуры, да и жизненной энергии ты потеряла немало. Поэтому нужно провести полную диагностику, возможно, тебе понадобится какой-нибудь непродолжительный восстановительный курс.
— Лучшим восстановительным курсом будет покупка новой одежды, — буркнула Альви и со вздохом добавила: — Ты права, надо показаться целителю. Если, конечно, кто-то уже на месте в такую рань.
— Целители в «Дубовой роще» начинают работать с половины восьмого, — сказал Мьюр. — А завтрак тут с семи утра.
— Поскольку сейчас еще без пятнадцати шесть, то предлагаю ненадолго разойтись по номерам, а потом встретиться где-нибудь, чтобы вы нам всё рассказали, честно говоря, мне не терпится узнать подробности, и Урслин, я думаю, тоже, — высказался Дирлейссон, и Урслин подтверждающе кивнула.
— Разумно, — согласился Мьюр.
— Подождите! Надо же узнать, как там девочки! — возмутилась Альви.
— Девочки в порядке, — заверила ее Урслин. — Мы договорились, что мне немедленно сообщат, если их состояние изменится, и Броса уже звонила, как раз когда мы шли сюда.
— Они очнулись! — обрадовалась Альви.
— Пока нет, им нужно время на восстановление жизненной энергии, но энергетически они стабильны и просто спят, — ответила Урслин и добавила: — Сейчас вам обоим нужна небольшая передышка, поэтому давайте действительно разойдемся по номерам, а через полчаса можем встретиться, да хоть прямо здесь.
— Нет, давайте лучше в другом месте, — покачала головой Альви, — с этой поляной у меня теперь не очень хорошие ассоциации.
— Значит, просто встретимся на крыльце нашего корпуса, а потом найдем какую-нибудь симпатичную скамейку в парке, — предложила Урслин. — Действительно, совершенно не обязательно идти в рощу, полог конфиденциальности я и в парке прекрасно поставлю.
— Да уж, я пока пользоваться магией не рискну, — отозвалась Альви.
Приняв душ, Альви почувствовала себя намного лучше, ведь вода смывает не только грязь, но и негативную энергию, поэтому даже проблемы с нижним бельем стали волновать ее уже значительно меньше. И правда, ну ведь ерунда — купит она себе другую одежду. Возьмет несколько дней в счет отпуска и спокойно купит.
Альви надела запасной спортивный костюм, прихваченный на всякий случай, и чистую футболку. Без норовивших свалиться трусов она почувствовала себя гораздо увереннее. Мьюр сразу заметил эту перемену и облегченно улыбнулся.
— Ну что, когда вернемся в Фокунни, пойдем подавать заявление? — поинтересовался он.
— Какое заявление? — не сообразила Альви.
— На регистрацию брака. Сколько там ждать? Месяц? В конце июня будет уже совсем тепло, можно будет устроить свадьбу на свежем воздухе.
— Какая свадьба? — всплеснула руками Альви. — Все мои сбережения уйдут на новый гардероб!
— Ну есть ведь еще мои. Я же так и не потратил большую часть денег, полученных после развода. Квартира в Анафе мне, я думаю, теперь не понадобится. Полагаю, что переезжать в Анаф ты не захочешь.
— Не захочу, — энергично замотала головой Альви.
— Ну вот, значит, квартиру там покупать не нужно. Дом я отремонтировал, машину купил. Вот разве что когда ты ко мне переедешь, то, наверное, захочешь мебель обновить, но на свадьбу мне точно хватит.
— Ты уже всё просчитал! — рассмеялась Альви. — А если я не захочу к тебе переезжать?
— Значит, я перееду к тебе на первое время, и будем подыскивать жилье, которое понравится нам обоим. У тебя очень милая квартирка, но с детьми там будет тесно.
— С детьми? — растерянно переспросила Альви.
— Ну, когда люди женятся, они, как правило, заводят детей, — улыбнулся Мьюр.
— Ох, я ведь теперь смогу иметь детей! — эта простая мысль так потрясла Альви, что она замерла, уставившись невидящим взглядом перед собой и не замечая, что снова плачет.
— Сможешь, — подтвердил Мьюр. — У нас будет столько детей, сколько ты захочешь.
Он подошел к ней сзади и обнял, терпеливо дожидаясь, когда Альви успокоится. Подгонять ее Мьюр не хотел, пусть там Урслин с Дирлейссоном хоть изведутся от любопытства.
— Ладно, об этом я подумаю потом! Это слишком важная тема, — решительно заявила Альви через пару минут, вытирая слезы рукавом. — А сейчас пойдем, чем быстрее мы всё расскажем, тем быстрее сможем пойти на завтрак, а я уже ощутимо хочу есть.