Часть 24. Королева Елизавета

На следующее раннее утро в субботу Гарри и Дерек пришли к Северусу и вместе с ним покинули Хогвартс через камин, переместившись в «Дырявый котел».

Путешествие по каминной сети Летучего пороха было для Гарри в новинку, но, к счастью, не очень страшным. В камине отец прижал к себе сына и попросил закрыть глаза. Гарри подчинился и крепенько зарылся лицом в папино пальто. С другой стороны к Северусу прижался Дерек.

Во время верчения-перемещения Гарри смущенно думал о Санта Клаусе, о том, что ему, оказывается, не сложно пролезать в трубу, такому большому и пузатому… Если уж сейчас по тем же трубам свободно летят трое волшебников, так какие проблемы у рождественского деда? Просто надо признать, что он тоже волшебник…

Вращение и щекочущий вихрь прекратились, стих и рев ветра в ушах, и Гарри опасливо открыл глаза. И тут же понял — прибыли. Камин был другой, более грязный и вонючий, ну да, как и всё общественное, вроде туалета… Стараясь не задеть лохматой и жирной сажи, ребята вылезли вслед за профессором. Санта Клаус продолжал навязчиво сидеть в мыслях у Гарри, и маленький путешественник по каминам впервые задумался, что подарки на Рождество он получал как раз от мамы Пэт, а не от Санты. Ведь будь игрушки волшебными, то на них не стоял бы штамп-тиснение от той или иной фирмы производителя игрушек, особенно «Made in China», не из Китая же их Санта привозит?

Вот с такими грустными мыслями Гарри плелся за отцом и Дереком по улицам Лондона, горестно осознавая печальную истину — Санта Клауса на самом деле никогда не существовало, его просто придумали добрые и любящие родители для наивных детей, пытаясь создать в их маленьких сердечках хоть какую-то имитацию сказки…

Прошли из конца в конец Чаринг Кросс Роуд, спеша покинуть людную улицу и выйти на ту, где можно поймать такси. Темный переулок должен был сократить их путь, Северус, оглянувшись на Гарри, поторопил его и шагнул в темноту…

Трррр-р-р-р… Бум-с! Дзынь!.. В Северуса на полной скорости въехала девочка на роликовых коньках. Громко произнеся «Ой!», она в смятении уставилась на разбитую фарфоровую балерину, пострадавшую от столкновения… Опустилась на мостовую, подобрала отлетевшую грациозную ручку, оглядела место катастрофы, усыпанное осколочками, зажмурилась и горько-горько зарыдала.

— Ну чего ты?.. — жалобно взмолился Гарри, чуть не плача сам. Черноволосая красавица перестала рыдать, с обидой воззрилась на Гарри, сидевшего перед ней на корточках, и со слезами в голосе сообщила ему:

— А ты чего? Ты попробуй полгода экономить на всем, собирать каждое полпенни в баночку из-под джема, чтобы накопить нужную сумму к маминому дню рождения, купить вот эту статуэтку, которую продавец, добрый мистер Палмер, любезно придерживал для меня, отказывая другим покупателям, и раздолбать её вдребезги за час до праздника. Через час гости придут, а что я маме подарю-у-у-у?!. — прокричав последнюю фразу, девочка снова горестно взвыла. Гарри задрав голову, беспомощно посмотрел на отца и Дерека, взглядом спрашивая — чем тут помочь-то можно неподдельному детскому горю? Северус нетерпеливо глянул в желанный конец переулка, явно стремясь убраться отсюда поскорее, а Гарри вдруг охватила злость.

— Ты же волшебник! — гневно крикнул он. — Ты же гребанный Санта Клаус, странствующий по каминным трубам! Правда, ты без мешка с подарками, но не об этом сейчас речь, а о совсем другом: ты же можешь, тебе ничего не стоит махнуть волшебной палочкой и помочь девчонке.

Упомянутая девчонка озадаченно смотрела на вопящего Гарри, размазывая по щекам слезы вперемешку с уличной грязью. А когда тот выдохся и умолк, озабоченно спросила:

— Ты в порядке? Разве это Санта Клаус? Он же совсем не такой!

— А какой он? — невольно улыбнулся Гарри.

— Никакой! — уверенно ответила девочка. — Он ненастоящий, понимаешь? Его вообще не существует.

Краем глаза Гарри заметил, как Северус полез за пазуху, и победно прозвенел:

— А вот и неправда! Смотри… — и кивнул на осколки, лежащие на мостовой между ними. Те зашевелились, сползлись и воссоединились в единое целое. Девочка, округлив карие глаза, удивленно смотрела на совершенно невредимую балерину, застывшую в стремительном полете, вскинув над головою изящные тонкие руки. Взяв её в ладони и прижав к груди, чернокудрая малышка подняла глаза, но в переулке никого, кроме неё, не было. Незнакомцы таинственным образом исчезли. Санта Клаус в черном пальто и два его помощника…

Конечно, сейчас не Рождество, поэтому он и одет вот так — буднично и просто. Тихо и счастливо рассмеявшись, малышка поднялась на ноги, развернулась и выехала из переулка. Когда стихло стрекотание роликов, Северус распахнул мантию-невидимку, снял её с себя и мальчишек, свернул и засунул в широкий карман пальто, посмотрел на спутников и недовольно буркнул:

— Пошли.

— Пап, но это же здорово, — виновато пробормотал Гарри. — Она счастлива и поверила в чудо…

Северус ответил презрительным фырканьем и ускорил шаг. Гарри, поняв, что отцу просто неловко, замолчал и перешел на бег, поспевая за ним. Сзади спешил улыбающийся Дерек.

В салоне такси Северус закупорился в глухую ракушку молчания, страшно недовольный собой. Он ненавидел себя за то, что поддался на провокацию мелкого паршивца, ненавидел его за то, что он прав… Ведь он прав же? В самом слове «волшебник» кроется чудо, волшебство, способность творить магию. Ведь люди же помнят их, до сих пор помнят своей генетической памятью, что когда-то с ними жили волшебники, колдуны и маги. Они рисуют волшебных единорогов, ваяют в граните и мраморе крылатых пегасов, выкладывают стеклянными мозаиками драконов и анубисов, чьи барельефы и различные изображения так неосторожно оставили их предки, лично водящие дружбу с колдунами и минотаврами.

Сейчас маги, конечно, прячутся, стараются соблюдать статут Секретности, но почему бы не оставить немножко волшебства хотя бы для детей? Они-то в чем провинились? В том, что невидимый Санта блюдет законы и хоронится ото всех вместо того, чтобы раз в году остановить время и неспешно пройтись по миру, раскладывая под елочки и в чулочки милые подарочки?.. А ведь они когда-то делали так, с Пасхальными кроликами и зубными феями приходили в дома и радовали маленьких героев, верящих в них и преданно дожидающихся их каждый год. Все волшебники в мире так делали: Пер Ноэли во Франции, Одзи-сан в Японии, Баббо Натало в Италии. Йоулупукки заходил к финским детям в течение недели, трубя в дудочку, немецкие Вайнахтсманы, Николаусы и Юлемандены разносили подарки малышам в Австрии, Германии и Дании, даже в дикой России были деды Морозы…

«Хотя… почему были? — смущенно исправился Северус. — Они и сейчас есть, взрослые люди нашли выход и достойную замену ушедшим волшебникам. И теперь каждый год сами наряжаются в Санта Клаусов и дедов Морозов, чтобы подарить ребёнку кусочек чуда в Новогоднюю ночь. И на фоне благородных магглов, старающихся осчастливить малышей, мы, волшебники, ушедшие в тень, теперь являемся просто черствыми сволочами, забравшими у детей самое главное в их жизни — сказку и чудесное детство».

К концу поездки Северус так растравил себя своими умозаключениями, что вконец испортил себе настроение и вылез из машины в самом поганом самочувствии. Гарри и Дерека он оставил в кафе наслаждаться мороженым и молочными коктейлями — не тащить же их с собой в психушку! Вот разведает, что там и как, тогда и посмотрим…

Недлинное двухэтажное здание из красного кирпича навевало тоску своей мрачной историей и не менее мрачным происхождением. У Северуса внутри всё напряглось, когда он пересек круглый подъезд и поднялся на невысокое крыльцо к парадным дверям. Почему-то его пугала психушка… Внутри оказался просторный холл с центральной лестницей, украшенной у подножия двумя лежащими бронзовыми мужиками. А может, гранитными?

Рассматривать статуи Северус не стал, а сразу прошел к окошечку администратора сбоку с вопросом, где тут главный врач? Ему сказали пройти туда-то и туда-то, свернуть направо-налево, подняться-спуститься и снова повернуть налево два раза… Кое-как запомнив этот лабиринт, Северус пошел искать кабинет главврача. Поплутав туда и сюда, направо и налево и избегая дверей с внешними запорами — закрытых, конечно же! — он нашел, наконец, главврача. Тот сидел в маленьком кабинетике за дубовым столом, табличка, лежавшая перед ним на столе, оповещала посетителей о том, что тощего дядьку с реденькой «китайской» бороденкой зовут А. Р. Пурдис. Северус устроившись в кресле для гостей, неуверенно объяснил доктору цель своего визита:

— Я ищу одну женщину, сэр. У вас нет пациентки по имени Лиза Морган?

— Нет, — дохлым голосом отвечал доктор. — Такой пациентки у нас нет.

— А пациентка по имени Лиза Хедишем? — сделал ещё одну попытку Северус.

— И такой пациентки у нас нет, — всё с той же живостью игуаны ответил доктор Пурдис, печально разглядывая Северуса из-под тяжелых нависших век. Северус растерянно уставился на него, недоумевая, что происходит-то? Тем временем доктор А. Р. Пурдис протянул руку к телефону и вяло нажал на кнопку селектора, после чего склонился к аппарату и тоскливо сказал кому-то:

— Дебби, золотко, пришли ко мне королеву Елизавету.

Северус почувствовал, как его глазные яблоки пытаются покинуть орбиты глазниц. Селектор, кашлянув, что-то прохрипел и, щелкнув, отключился. Прошло несколько минут, доктор, откинувшись на спинку кресла, казалось, задремал и совсем не обращал внимания на посетителя. Скрипнула дверь, кто-то вошел, мягкий женский голос произнес позади Северуса:

— Звали, доктор?

— Угу… — не открывая глаз, молвил доктор. — Вот человек, ищет Лизу Морган и Лизу Хедишем. Помоги ему в поисках, а я пойду.

С этими словами главврач выковырялся из кресла и покинул кабинет, женщина, обойдя стол, заняла его место. Сердце Северуса рухнуло куда-то в желудок при виде столь идеального и невообразимого совершенства: у неё были густые каштановые волосы, смуглая кожа и глубокие зелено-карие глаза, с интересом его рассматривающие… А также у неё было общее сходство с Дереком, стало кристально-ясно, от кого юноша унаследовал такую чистую красоту.

Вспомнив о Дереке, Северус напрягся — мамуля что-то не похожа на пленницу дурдома и жертву дяди-садиста… Внутренне подобравшись, Северус лихорадочно соображал, как же ему разговор-то начать, чтобы и правду узнать, и не обидеть никого. Между тем к фактам подозрения вкрались: а что она тут, в психушке, делает вместо того, чтобы сына искать-пестовать-воспитывать? Так. Начнем-ка с имени…

— Вы — Лиза Морган?

— Была когда-то, — равнодушно бросила женщина. — Но после смерти мужа и сына я отказалась от прошлого и взяла себе девичью фамилию матери. Я Елизавета Куин. Доктор Куин.

В груди Северуса стало тесно. После смерти мужа и сына? Ну ничегошеньки же не понятно, что у неё с семьей произошло??? Хоть и сдавило грудь, но одно слово он смог выдавить:

— Сын?..

— Да, — горестно подтвердила Лиза. — Они погибли в автокатастрофе.

Она с колебанием оглядела Северуса, потом, видимо, решила, что постороннему и впервые увиденному человеку как раз проще излить душу, выплеснуться-выговориться. А после того, как они расстанутся, и, скорей всего, навсегда, ей всяко будет легче. И она начала рассказывать, делясь с чужим человеком своей болью:

— Я ездила на опознание. Джеба я узнала сразу, а вот от Дерека мало что осталось… Его только по цепочке серебряной и опознали. Кулончик там был, с моей фотографией-миниатюркой. Я, наверное, с ума сошла тогда, но я отказалась верить, что это мой сын. И сейчас не верю, если честно. Чтобы мой мальчик…

Тут её голос надломился, и она замолчала, захлебнувшись нахлынувшим горем. Северус лихорадочно думал, попутно поражаясь человеческой подлости — на что только не способны алчные люди ради бесплатного раба. Он осторожно спросил:

— А вы не пробовали сына… кхм, поискать?

— Как?.. — грустно спросила та. — Если у меня тут всё выгорело, ничего не осталось, ни чувств, ни эмоций. Я мертва, сэр. Практически живой труп.

Понятно. Для маггла именно то, что сказано, а для него, волшебника, это имеет другой смысл: в ней погасла магия. Господи, что же с ребёнком там сделали, что мать сразу и бесповоротно поверила, что погиб именно её сын? Северус нервозно тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли, и деловито заговорил:

— Мисс Куин, я вас чего искал? Мой очень хороший знакомый порекомендовал вас как компетентного наставника для человека с предрасположенностью к Дару. У него есть задатки повелителя зверей, и я бы хотел, чтобы вы познакомились с ним и посмотрели, в каком направлении с ним можно поработать. Мне сказали, что вы работали с таким.

— Это было очень давно и далеко отсюда, — решительно отказалась доктор Куин. — Я уже ничего не помню, и, кажется, я объяснила вам, что предпочла бы забыть всё, что было в прошлом.

— Я понимаю вас, — склонил голову Северус. — Но мой сын ждет меня в кафе напротив через дорогу. Вы не откажетесь хотя бы просто познакомиться с ним и выпить с нами по чашечке какао?

— Ну, хорошо, — сдалась она и мило улыбнулась. Решив просто отблагодарить незнакомца за терпение, а там, глядишь, и правда расстанутся, навсегда…

Вышли из здания, перешли дорогу. Подойдя ближе к кафетерию, Северус осторожно придержал её за локоть и шепнул на ухо:

— Давайте вы сначала на него в окно посмотрите?

Это всё, что он смог придумать, больше он не знал, как подготовить мать к живому сыну. Лиза покладисто посмотрела в широкое панорамное окно на указанных мальчиков и, разумеется, увидела Дерека. Замерла, потрясенно глядя на него. Северус настороженно стоял рядом, готовый ловить в случае чего… Но у мисс Куин оказались крепкие нервы, она не стала хлопаться в обморок, только стояла и смотрела, испытывая и переживая все эмоции — от потрясения до полного понимания того, что её мальчик жив. Понимание сменилось тихим счастьем, она прижала руки к груди, смотрела на живого сына сквозь стекло и беззвучно плакала — по щекам её струились слезы облегчения и счастья.

А затем она и благодетеля вспомнила, и посмотрела на Северуса. Её глаза, зелено-карие с золотистыми искорками, сияли так, что Северус просто утонул в них, в сияющих звездных омутах. Благодарность, смешанная с любовью… вы знаете такие взгляды? Когда они согревают тебя, окутывают тебя целиком, как прогретое у камина пуховое одеяло, закутывают с ног до головы, обнимают тебя и бережно-бережно прижимают к груди… И ты чувствуешь себя в самом надежном, в самом защищенном месте в мире, у маминого сердца.

Вот и Северус так же ощутил себя объятым любовью и тонущим в её спасительном течении.

Наверное, это несколько странно — знать, что тебя любит посторонний человек. Это, возможно, знакомо кумирам, которых обожают и любят фанаты. Но это не то сравнение… На Северуса смотрела спасенная женщина, спасенная, любящая и благодарная. И её любовь целительным бальзамом растеклась по его израненным душе и сердцу, нежно согревая и залечивая все сколы и трещины, нанесенные временем, смертью и расставанием.

Вытерев слезы ладонями, она слабо улыбнулась Северусу, шагнула к кафетерию и толкнула стеклянную дверь. Прошла к столику у окна и мягко окликнула:

— Дерек…

Тот обернулся, вывернув шею, глянул. Вскочил. Долгую-долгую секунду смотрел на маму, а потом, тихо вскрикнув, кинулся в её объятия. Северус, пройдя мимо них, сел рядом с Гарри. И молча смотрели на воссоединение матери и сына, не видевших друг друга много лет.

Наконец эмоции более-менее поутихли и они, наобнимавшись, сели напротив. Лиза посмотрела на Гарри и тепло спросила:

— Это и есть маленький Повелитель зверей?

— Да, — улыбнулся Северус. — Мой сын Гарри.

Лиза снова глянула на мальчика.

— Ты любишь животных, Гарри?

— Да, мэм! — жизнерадостно отозвался тот. — Очень люблю. Они искренние, настоящие, без притворства и лжи. А ещё они просто красивые. И умные.

— А какие у тебя животные есть? — задала Лиза стандартный вопрос.

— Кошка, две собаки и… львёнок, — запнувшись на последнем, сообщил Гарри. Лиза забавно округлила глаза:

— Львёнок?

— О да! — засмеялся Дерек, встревая в разговор. — Ты даже не представляешь, мама, насколько Мок потешный, он такой лизун и так любит обниматься!

Лиза с любовью глянула на сына, и тот прислонился к её плечу.

— Ох, мама, я так скучал по тебе… Я всё ждал, что ты когда-нибудь вернешься в табор. Я тебе всё время патрины после каждой стоянки оставлял, думал, что по ним ты нас найдешь.

Лиза, помедлив, вытащила из-за ворота блузки тонкую серебряную цепочку, отстегнула её и протянула на ладони сыну раскрытый кулон-медальон с вопросом:

— Ты не скажешь мне, как это оказалось не у тебя?

Дерек моргнул, коснулся пальцем портрета-миниатюры и растерянно сказал:

— Я его Гордону дал поносить. У него мама умерла, и он впал в депрессию. Мы его всем табором тормошили, давали что-то, связанное с мамами, кто-то платочек дал ему с маминой вышивкой, кто-то фенечку, я картинку дал… Помню, Горди улыбнулся тогда и сказал, «красивая, на мою очень похожа». Ну я и разрешил её поносить недельку. А потом Горди погиб с моим отцом, папа его к врачу повез, он чем-то отравился. Я в то время на ферме работал и ничего не знал. Это в конце августа было, и в Хогвартс я ехал в состоянии шока — год без мамы, а тут ещё и папа погиб, кошмарный был год.

Северус и Лиза озадаченно переглянулись над столом, оба задаваясь одним и тем же вопросом — так что же это было-то? Сверхковарный замысел дяди-подлеца или банальное стечение обстоятельств? А Дерек тем временем продолжал, недоуменно помаргивая:

— Когда я вернулся домой на летние каникулы, то обнаружил, что дядя Росс чем-то озабочен, часто и подолгу пропадал. Ребята мне сказали, что он мою маму ищет, она куда-то пропала… Мама, а в самом деле, куда ты подевалась? Дядя Росс даже пить начал, напьется и давай орать, что его всё достало, жизнь — сука, и вокруг него одни покойники. Он тогда в морге работал, так что я его, наверное, не так понял. Его потом мадам Бьянка к рукам прибрала, Веселая вдова, а год назад она дядю на себе женила. Приговаривала ещё, что только так дурака и можно спасти. Правда, я не очень хорошо понял…

Дерек вздохнул и замолчал, вопросительно заглядывая маме в глаза. Лиза только головой покачала, переваривая новые подробности — всё-таки она плохо о Россе думала, тот-то, оказывается, нормальный человек. Простой работяга, а она тут вон, всякого надумала… Досадливо вздохнув, Лиза принялась рассказывать.

— Ну жизнь, ну выдумщица… вот закрутила! Когда Росси выкупил Дерека, я была очень рада этому, я не хотела, чтобы мой сын рос в рабстве. Конечно, разлука далась мне очень трудно, но свобода сына была дороже и нужнее. Дерек уехал в табор, а я осталась дорабатывать контракт, заключенный с хозяином, параллельно я училась на врача. Заочно. Год прошел нормально, я работала, училась, копила заработанные деньги. А потом обрушилась та беда, пришел полицейский и сообщил, что Росс Морган в невменяемом состоянии, и не могу ли я поехать вместо него на опознание? Что ж, съездила. И, видимо, слегка тронулась от горя, ведь я полагала, что погибли и муж, и сын.

Дерек в ужасе уставился на мать. Гарри потрясенно икнул, глядя на них через стол. Лиза, погладив сына, продолжила рассказ:

— Виной всему оказалась цепочка, по ней я решила, что обгоревшее тело мальчика принадлежит Дереку. Ну и, как следствие, помутился разум, началась жуткая депрессия. Хозяин, переживая за мой рассудок, отправил меня в Испанию в качестве гувернантки его старшей дочери. В Испании с Энни мы прожили два года, там я доучилась, получила диплом врача-психиатра, а вернувшись в Англию, сменила имя, полностью отказавшись от прошлого. Нашла работу в психиатрической больнице, наблюдаю и консультирую пациентов и выписываю лекарства. Вот такая моя история. Ой… Сколько недоразумения, а?..

Вот с этим с ней согласились все. Действительно, столько дров наломано, столько лишнего горя-боли из-за незнания ситуации в целом. Но теперь… теперь всё будет хорошо. Надеюсь.

Загрузка...