Часть 26. Точка кипения

Потекли школьные будни, перемежаемые выходными днями. Постепенно, полегоньку-потихоньку студенты втянулись в каждодневный ритм, приучились вставать в положенное время, одевались и приводили себя в порядок без спешки и без боязни куда-то опоздать. В столовой окончательно просыпались за тарелкой овсянки или яичницы, запивали остатки сна стаканом овощного сока и шли на занятия.

Несколько раз скучное пасмурное утро разбавлялось смешным происшествием — за гриффиндорским столом близнецы Уизли покрывались результатами своих первых зельеварческих экспериментов: то перьями канареечными обрастут, то начнут беспрестанно икать и рыгать, раздражая окружающих неприличными звуками. И ладно бы на себе экспериментировали, так им этого мало показалось, начали других подзуживать и уговаривать попробовать их приколы.

Первые жертвы Уизли, Дин Томас и Шеймус Финниган, вроде остались живы, правда, Дин потом долго чесался, жалуясь, что от перьев странные ощущения были — они как бы из-под кожи наружу лезли… Нели, что-то поняв, купил у близнецов все канареечные помадки, которые потом тишком спустил в унитаз. К сожалению, Фред и Джордж узнали об этом, возмутились и решили устроить фавну головомойку. Подкараулили его у библиотеки, отжали в уголочек и высказали ему претензии:

— Эй, козел безбородый, мы не для того прикольчики создаем, чтобы их в канализацию спускали!

— Кажется, вы хотели исправиться? — спросил Зевс, демонстративно царапая скамейку, стоявшую в оконной нише. — Ну так исправляйтесь. А эксперименты забудьте.

— Но они же безвредные! — взвился Джордж, в испуге развернувшись к сфинксу. — Перья и икота ненадолго же появляются!

— В состав канареечных перьев входит дробленый арахис и арахисовое масло. Вам слово «аллергия» хоть знакомо? Нет? Ясно всё с вами… Сгиньте отсюда, у меня когти чешутся.

Побледневшие от «царапок» на прочнейшей дубовой лавке, близнецы сгинули к себе в гостиную, где принялись ломать свои рыжие глупые головы, при чем тут арахис и аллергия и как они взаимосвязаны? Их яростный спор услышала Гермиона, послушав, о чем они шепчутся, она цокнула языком, принесла и дала им книгу о всех видах аллергий с пометкой на разделе «Анафилактический шок».

Что ж… прочитали, познакомились с отеком Квинке и сколько-то процентной смертностью именно от взаимодействия человеческого организма с арахисовым маслом, впечатлились и задумались. Ненадолго и не о том. Не умеют некоторые дети в таком возрасте думать… особенно если их прямо распирает от гениальных идей, которые надо срочно-срочно-срочно воплотить в жизнь, сию секунду, здесь и сейчас. Иначе день прожит зря, да и можно ли так жить — без интересных опытов, когда очень-очень надо узнать, а что будет, если скормить огненной саламандре петарду??? Это ж тако-о-ой животрепещущий вопрос, верно? Ну как же его без ответа оставить, да ещё и на завтра! Да идите вы к дракклам, а мы это сейчас выясним, вот только саламандру достанем… Кажется, они у Хагрида есть, Фредди, а петарды ты взял? Они не отсырели ещё? Ну что ты, Джорджи, я их все сложил в жестяную коробку из-под печенья и завернул в пленочку, за кого ты меня принимаешь, братец?!

Помимо этого, братьев Уизли нещадно грызло любопытство — а что станет с магглом, если к нему применить магию? Этот, с позволения сказать, вопросец так и зудел, свербел толстым сапожным шилом в их задницах, лишая аппетита и сна, бедняги ни на чем не могли сосредоточиться, кроме как на этом. Дома на каникулах их сдерживал запрет на применение колдовства малолетними. Потерять палочки им не хотелось, и рыжие озорники поневоле соблюдали статут о секретности. Да и мама Молли была начеку, бдительно следила за ними, при этом милостиво закрывая глаза на мелкие домашние проделки, из-за которых в комнате близнецов постоянно что-то взрывалось и горело. О том, что мальчики практикуют маггловские фокусы и весьма успешно применяют их к ним же, Молли не знала, парни всё же соображали и не во все свои дела посвящали домашних.

А тут, в школе, разрешена магия, и под рукой имеется очень близкий и удобный маггл. Это ж идеальный подопытный кролик, ну как на нем не попробовать?!

Саламандра взорвалась с ошеломляющим эффектом — с пушечным грохотом и радужными искрами всех цветов и оттенков. Парни восхищенно заулюлюкали. Первые и вторые курсы, а также кое-кто и из семикурсников впали в шоковое состояние, и если младшие просто разревелись, оплакивая безвинно погибшую ящерицу, то старшие принялись совестить и ругать рыжих болванов, особенно упирая на то, что они только что погубили живое существо. Близнецы, скучающе позевывая, чесали бока, выслушивая нотации брата-старосты, и равнодушно ждали, когда тот уймется. Семикурсники, видя, что Перси говорит практически в пустоту, решили предпринять более жесткие меры, и один из них сходил за директором. Тяжелой поступью вошел директор Эймос, нечитаемым взглядом окинул окутанную пороховым дымом гостиную, подозрительные брызги рубиновых пятен и рыдающих над ними девочек. Глухо пророкотал:

— Отработка, парни. Идите за мной! Отведу вас к Филчу.

Понурились-приуныли близнецы, притихшие и печальные, побрели следом за директором. Полпути плелись молча, скорбно вздыхая. Потом перемигнулись за широкой директорской спиной, коварно улыбнулись и начали претворять свой тайный план.

— Да ладно, Джордж… — шепнул Фред. — Не к Паркеру ведь.

— Точно! — моментально «воодушевился» Джордж. — Лучше привычный старина Филч, чем кошмарный маггл.

Шагал по коридорам директор Эймос, слушал, как за спиной шепчутся провинившиеся бедокуры насчет отработки у родного завхоза, и думал. Насколько он успел понять, Уизли магглов не любили, то, что их называют «магглолюбцами», не более чем досужие кривотолки сторонних и случайных наблюдателей. Ну собирает Артур Уизли штепсели с помоек, ну разбирает в сарае тостеры и автомобили, ну обожает ломать голову над тем, как летают огромные и тяжелые самолеты, при этом умудряясь не падать, так и что с того? Это совсем не означает, что вся семейка любит магглов, напротив, они их сторонятся, как и все волшебники, иначе Артур и его дети не путали бы гамаши с галифе, жилет с жакетом и электрика с эклектикой… Помнится, среди их родни затесался какой-то сквиб, вроде двоюродный дядюшка, так Уизли его подальше к магглам спихнули и в семейных разговорах стараются о нем не упоминать.

Послушав за спиной шепотки о том, что лишь бы не к Паркеру, Эймос принял решение пойти наперекор близнецам. Не к Паркеру, значит? А вот сейчас облом вам будет, отведу-ка я вас как раз к Паркеру! Что ж… не читал директор сказки дядюшки Римуса про братца Кролика и братца Лиса и про трюк с терновым кустом, не читал, к сожалению. Не сбавляя шага, он сменил направление и привел близнецов вместо каморки Филча к изостудии профессора Паркера. Постучался и вошел, дождавшись разрешения, кивком велев парням следовать за собой. У Филиппа Паркера уже находился нарушитель на отработке, четверокурсник с Когтеврана, пойманный мадам Пинс за задержку и невозврат литературы, он стоял у верстака и протирал кисти от краски. Директор хмуро сказал, кивая на парочку рыжих:

— Профессор Паркер, вот вам ещё двое. Накажите их как следует.

— Что они натворили? — поинтересовался Паркер.

— Саламандру петардой взорвали, — угрюмо ответил Эймос.

— За это полагается исключение, а не отработка, — мудро заметил Паркер. — Как-никак они лишили жизни живое существо.

— Я понимаю, но не выгонять же их из школы из-за ящерицы? — недоуменно развел руками Эймос.

— И что? Вы предпочтете дождаться, пока они не отнимут жизнь поважней? — съерничал Паркер. — Например, человеческую?

— Да Матерь Эпона вас упаси! — воскликнул пораженный Эймос. — Разве они способны человека убить? У них же одни шалости в головах.

— Не так уж далеко от шалости до преступления… — глубокомысленно молвил умудренный странствиями по миру Паркер. В ответ на это директор лишь плечами пожал и, развернувшись, вышел. Филипп вздохнул, засунул в рот кончик шейного платка, пожевал его и кивнул на высокий столик у окна:

— Сложите там ваши палочки и приступайте к отработке, кисти почистите вместе с Майком, их много, на всех хватит…

Фред и Джордж вынули палочки, с ненавистью глянули на учителя рисования и, дружно, не сговариваясь, запустили в него сдвоенный Петрификус Тоталус, мстя за то, что тот радел за их исключение из школы за какую-то вшивую ящерицу. Конечно, как у детей, у них было маловато силенок для полноценной магии, способной нанести увечье взрослому человеку, но…

Но позади Филиппа Паркера стоял учительский стол, дубовый, с острыми углами. И, падая на спину, учитель затылком аккурат приложился как раз об угол. И на пол рухнул он не как под заклятием Паралича — солдатиком, с прижатыми к туловищу руками, а как мертвец — распластано и безжизненно, раскинув руки и глядя в никуда застывшими глазами. А вокруг его каштановой головы растеклась багряная и жуткая в своем наличии лужа…

Когтевранец у верстака непечатно выругался, отшвырнул кисти и выскочил из студии. Враз позеленевшие, Фред и Джордж оцепенело замерли на месте, в ужасе взирая на распростертое тело. На багряную лужу, всё шире и шире разливавшуюся кошмарным ореолом вокруг головы.

— Господи…

— Что мы наделали?..

Тело дернулось, глаза закатились и закрылись. Это почему-то ещё больше напугало близнецов, совершенно побелев, они попятились и прижались к стене.

Вихрем проносясь по пустынным коридорам, Майк понял, что директора он не догонит, так как в панике побежал совсем в другую сторону. Думая об этом, четверокурсник завернул за угол и с разгону в кого-то врезался. Вцепившись в мантию, чтобы не упасть, загнанно дыша, он поднял глаза и прямо над собой увидел скептическое лицо профессора Снейпа. Скептическим был и его вопрос:

— МакДугал, вы куда так торопитесь?

— Профессор!.. Спасите! Паркера… Убили в студии… — задыхаясь от напора эмоций, невпопад и довольно бессвязно еле выговорил Майк. Скептицизм на лице Снейпа тут же сменилась тревогой, отодвинув с дороги студента, он полицейским кроссом побежал к студии. Перед открытой настежь дверью он остановился и с порога осторожно заглянул внутрь. Увиденное очень не понравилось Северусу, вынув из внутреннего кармана-чехла палочку, он крадучись приблизился к телу, нагнулся, пальцами скользнул за платок, нащупывая пульс… Облегченно вздохнул и выпрямился, призвал Патронуса и, раздвоив его, послал за мадам Помфри и директором.

— Он жив?.. — слабенько выдавил кто-то сбоку. Глянув на звук, Северус увидел прижавшихся к стене близнецов. Сложив два и два, вспомнив путанные слова Майка, профессор нахмурился. И, отвечая, не удержался от сарказма:

— А разве похоже, что я позвал коронеров? Что. Тут. Произошло? — отчеканил он вопрос.

Уизлики съежились. Но ответить не успели. В парусах чепчика и юбок влетела Помфри, за ней — МакГонагалл и директор Эймос. При виде распростертого тела Эймос вздрогнул и растерянно пророкотал:

— Я ж минуту назад его оставил. Живым! — и обернулся к двери, в проем которой нервозно заглядывал когтевранец. — Что произошло, МакДугал?

— Ну… — судорожно дернул тот кадыком. — Профессор велел им палочки сложить на столе и приступать к отработке, а эти… — нервный кивок на близнецов, — на него хором Петрификус наслали. Профессор упал и головой об стол…

— То есть, другими словами… напали на преподавателя? — гневно заклокотала Минерва. Близнецы вздрогнули и вжались друг в дружку, похоже, мысль с такой стороны не приходила им в головы и до них только теперь дошло, что всё это выглядит как нападение на учителя. И жалкое объяснение того, что они хотели всего лишь проверить магию на маггле, не прокатит, потому что Петрификус не то заклинание для проверки.

Мадам Помфри тихо и испуганно застонала, и взгляды всех сошлись на ней. Она поднялась с колен и пояснила:

— Проломлена затылочная кость, сильно растет давление, отекает мозг, состояние критическое. Надо доставить мистера Паркера в Мунго, но дело в том, что я не знаю, как это осуществить. Трансгрессия и перемещения через камины — недопустимы, могут привести к летальному исходу. Транспортировка столь тяжелого пациента возможна только вручную и с предельной осторожностью, на носилках или… — тут мадам Помфри запнулась, не зная, как продолжить.

— Или вертолетом, — глухо проговорил Северус. И распорядился: — Доставьте носилки, для начала мы его вынесем из замка и доставим в ближайший травмпункт. Я сейчас отправлюсь в Хогсмид, попробую вызвать скорую.

— Я с вами, — торопливо вызвался директор. Посмотрел на близнецов у стены и, ничего не сказав, вышел вон. Северус за ним. Перепрыгнув в Хогсмид, Северус связался с машинистами Хогвартс-экспресса и попросил их доставить на станцию хотя бы один вагон для перевозки пострадавшего. Его выслушали, прониклись и сказали, что скоро будут. Ещё один скачок трансгрессии обратно в замок, и Северус с Паладином занялись транспортировкой Паркера в Хогсмид. К тому времени мадам Помфри сделала всё возможное: наложила шину и зафиксировала бандажом шею, по типу воротника Шанца, чудом найденного в закоулках памяти и трансфигурированного из чего-то, оказавшегося под рукой. Костеростом она не рискнула пользоваться, осколочный пробой затылочной кости и слишком быстрый отек мозга удержали её от этого.

Северус и Паладин осторожно подняли носилки с Паркером, медленно и аккуратно пронесли по коридорам замка и вынесли на улицу, так же медленно продолжили шествие до Хогсмида, где на станции их уже поджидал Поезд Вселенной, раздувающий пары для путешествия по Небесной Дороге. К нему был прицеплен всего один вагон, в который и занесли носилки с бессознательным Паркером. Лязгнули колеса, с пронзительным свистом вылетел излишек пара, выпущенный из клапанов, дрогнул и покатился вагон — поезд тронулся.

И под этот мелодичный перестук колес Паладин вдруг забормотал что-то, отдаленно похожее на песню:

А поезд на небо уходит все дальше,

По лунной дороге уносится в ночь.

А поезд на небо увозит отсюда

Всех тех, кому можно хоть чем-то помочь…

Встревоженный Северус коснулся его руки, с беспокойством вглядываясь в его смурное лицо, покрытое потемневшей шерстью. Паладин дернулся, глянул на него и глухо выдохнул:

— Моя это вина, Северус. Я не должен был оставлять его наедине с маленькими негодниками. Он как в воду глядел… Он знал, на что они способны.

— Неправда, — тихо возразил Северус. — Не ваша это вина. И не знал он… Никто никогда не знает, отчего пострадаешь в следующую минуту, — помолчав, он негромко спросил: — Что это за песня, Паладин?

Северус впервые назвал директора по имени, и это помогло вывести его из эмоционального ступора — он слабо улыбнулся.

— «Железнодорожник», песня о горе и разлуке. Не так давно она гремела хитом по российским просторам, исполняемая группой рок-певцов «Наутилус Помпилиус». У солиста чудесный голос, а песни — необыкновенны. Душевные, и на все случаи жизни.

— Вы были в России? — с легким удивлением поинтересовался Северус, рассматривая лицо вельфа.

— Да. Посещал город Великий Устюг, гипотетическую родину деда Мороза. Моя правнучка захотела посмотреть на русского волшебника, который до сих пор разъезжает по миру и развозит детям подарки. Честно говоря, я боялся, что это туфта, просто переодетый маггл и всё такое… Но поездка нас не разочаровала. Сказка была настоящей, детская вера в чудо была реальной, как и зима, и кони белые, запряженные в сани, и дед Мороз со Снегурочкой в них, всё было настоящим, неподдельным. И повсюду пели те песни Наутилуса. Просто мы с Миратейей попали в то чудесное время, когда только разгоралась по России слава Нау.

От Хогсмида до Лондона поезд совершил экстренный скачок, занявший всего час реального времени. На большее он не был способен. Вокзал Кингс Кросс. Телефонная красная будка, в которой Северус принялся вызывать скорую, с третьей попытки ему удалось дозвониться, и ему пообещали срочно прислать машину. Вскоре она подъехала к вокзалу с воем сирены и в сиянии мигалок и габаритных огней. Санитары молча и угрюмо, не задавая никаких вопросов, погрузили и закрепили носилки, предварительно оказав первую необходимую помощь — осмотрели пострадавшего, каким-то образом снизили внутричерепное давление и провели в вены капельницу. А вот дальше случилась загвоздка. Магглы не поняли, куда везти пациента. В какой-такой Мунго? Ах, в святой? В тот, что находится в «Чист и Лозоход»? А в Кентигерн Инкомартур не хотите? Он чуточку поближе, в Глазго, ага…

Стоявший возле чьей-то машины странный мужик с явными признаками гипертрихоза на лице вдруг неуловимо изменился, миг, и вот перед врачами скорой дружелюбно скалится лев, приветливо машущий ладонью. Простим бедных санитаров за их вполне понятное бегство — не каждый день люди у вас на глазах превращаются во львов…

Очумевший от нежданного угона санитарной машины, Северус сел рядом с Паладином на пассажирское сиденье и пристегнулся, стараясь не сильно пялиться на льва за рулем. Водил машину тот мастерски, словно родился в ней. Лаяла и выла сирена, мигали габаритные огни и маячки на крыше, ложилась под колеса гладкая лента асфальта, мелькали и летели назад освещенные витрины магазинов вечернего Лондона. Пугливо бибикали встречные машины, чьи водители внезапно встречали взглядами невозможного шофера кареты скорой помощи.

— Сэр, может, смените личину? — робко попытался вклиниться Северус в панический поток встречных «бип-бип!»

— Не могу… — напряженно ответил лев, выруливая на обгон пикапа. — Да и незачем. Так больше гарантий, что нас не запомнят.

Северус понял и заткнулся. И правда, что там полиции очевидцы расскажут? Что лев за рулем проехал туда-то и туда-то?

Наконец приехали. Санитары из Мунго приняли привезенного клиента и тут же унесли его в псевдовитрину. Северус отправился на беседу с главным целителем, а Паладин отогнал подальше угнанную машину, оставив её на платной стоянке, он трансгрессировал к больнице. Нашел Северуса и вместе с ним дождался конца осмотра. Когда к ним вышел целитель-травматолог, оба встали ему навстречу с одним и тем же вопросом в глазах. Колдомедик в лимонной мантии внимательно глянул на них, кашлянул и заговорил:

— Не знаю, чего это вам стоило, но привезли вы его грамотно, очень аккуратно и своевременно. Вы успели довезти его живым, и это главное. Кости мы собрали, залатали что нужно, опухоль спала, мозг цел и не поврежден. Но кома, сами понимаете, вещь непредсказуемая. Теперь всё в его руках. Когда очнется Филипп Паркер, нам не известно, так что будем ждать его пробуждения и дальнейшего выздоровления.

Трансгрессировав к Хогвартсу, волшебники замерли, молча глядя на далекие огни замка. Паладин вздохнул, засунул руки в карманы пиджака и горестно молвил:

— Неужели мне придется их исключить?..

— Придется! — непреклонно заявил Северус. — Пока их экспериментаторский зуд не нанес ещё больше вреда. Директор, может, хватит? Хватит с нас Дерека, Филиппа и саламандры. Или ещё кто-то должен пострадать? Мой сын, например, Гарри?

— Нет-нет! — очнулся от печальных измышлений Паладин. — Вы правы, Северус, больше никто не пострадает.

Тем же вечером близнецы Фред и Джордж были исключены из Хогвартса без права применять магию. Их волшебные палочки были изъяты и сломаны пополам. При обыске их вещей была найдена и конфискована некая Карта Мародеров. Кроме неё, были обнаружены и множество других крайне вредных вещичек вроде недоработанных зелий, сколько-то галлеонов, заработанных на продаже нелегальных вредилок — икотных и кровопролитных конфеток, канареечных помадок, рвотных пастилок и прочей гадости, из наличия которых стало кристально ясно, что близнецы не собирались исправляться. А напротив, намеревались и дальше вредить.

Выпнули Уизликов из волшебной школы, к величайшему огорчению их мамочки Молли. Не стерпевшая такого отношения к своим драгоценным деткам, мамуля принеслась разбираться, прямо с порога громогласно потребовала: «а подайте-ка ей эту тварь зверистую, директора паршивого, который всех увольняет направо-налево без права на второй шанс! Эх, вот был бы тут Дамблдор»…

Ей доходчиво и вполне вежливо пояснили, что ребят исключили по весомым основаниям, так как от их необдуманных действий пострадал хороший человек. Ответ Молли поразил всех.

— Это маггл-то человек? Да не смешите вы мои пушистые тапочки, они сейчас от смеха облысеют! С каких это пор вшивый маггл стал дороже волшебника? Вы мне тут чего хотите сказать, что мои детки, чистокровные маги, исключены и отстранены от обучения из-за того, что случайно пришибли какого-то грязного человечишку? Я отказываюсь это понимать.

— Молли Уизли! — голос Минервы набатом прозвенел по холлу. — При чем тут маггл? Речь идет вообще-то о детях, которые в будущем могут пострадать от выходок ваших сыновей.

— Да что вы говорите?! — всплеснула в ладоши Молли. — Как они могут навредить волшебникам? Вы думайте над своими словами!

— Как раз этим они и занимались, творя свои вредилки, которыми пичкали младшекурсников… — сухо сообщила МакГонагалл. На это Молли нечего было возразить.

Комментарий к Часть 26. Точка кипения Ехал лев по городу…

https://sun9-40.userapi.com/4QsuetBWCpz5gIbuXxwUAU1hXknyRfWMZ8g2NQ/GyB8W_tzdjA.jpg

https://sun9-23.userapi.com/7SaYcHlXPomdoA38IgFmF0otWG4gAUWrnmW3uw/e — YooYn-cQ.jpg

https://sun9-2.userapi.com/dmBq4s4Bj2efc1x-oSdwA0qucU0uEidxKUr2uw/aXalSnAaPI4.jpg

Загрузка...