Глава 14

Родгар вошёл в главный зал в сопровождении всего одного телохранителя. Им был рослый молчаливый человек средних лет с обветренным широким лицом и чуть прищуренными серыми глазами.

Сигибер жестом пригласил гостя к столу. Надетая под домашнюю куртку броня несколько стесняла его движения, и он остался сидеть, полагая, что в сложившихся обстоятельствах вряд ли кто будет обижен несоблюдением этикета.

Родгар опустился на предложенный стул.

— Его высочество принц не составит нам компанию? — невинным тоном поинтересовался он.

— Принц Лизандий занят, — сухо ответил хозяин, — а что заставило вас нанести мне личный визит. Да ещё со столь скромным эскортом.

Он кивнул в сторону неподвижно стоявшего за спиной Родгара одинокого телохранителя.

— Я посчитал, что нам стоит обсудить некоторые моменты. И лучше будет сделать это лично.

— Вы смелый человек, — сказал Сигибер, — или глупый… Отчего вы верите, что явившись в мой замок с горсткой охраны, вы сможете выйти отсюда живым и по собственной воле?

Камин и закреплённые на колоннах факела освещали только центр зала и стол. Стены и верхняя галерея тонули во тьме. И эта тьма казалась живой.

Родгар обвёл зал взглядом. Маска на его лице скрывала эмоции, и Сигибера это нервировало. Закончив осмотр, Родгар сплел пальцы лежавших на столе рук.

— Что дало мне эту уверенность? — переспросил он, — то, что вы человек умный и прежде чем сделать что-нибудь, меня выслушаете.

— Я весь — внимание…

Когда Родгар закончил, Сигибер некоторое время молчал. Потом с чуть заметной хрипотцой заговорил.

— Это невозможно. Принца знают в лицо…

Родгар аккуратно снял маску, и положил её на стол, продемонстрировав жуткие шрамы.

— Это лицо вас устроит?

Сигибер задумчиво прикусил губу.

— Лицо — может быть, но вот цвет волос…

— У меня есть под рукой отличный алхимик, князь. А вы, полагаю, сможете найти хорошего столичного парикмахера…

Князь усмехнулся, но затем его лицо опять стало серьёзным.

— А что нам делать с бароном Ласи?

— У вас должен быть труп. Или даже два…

— Два? — приподнял бровь Сигибер.

На мгновение ему показалось, что здоровая половина лица Родгара вздрогнула. Но лишь на миг.

— Не важно, — сказал Родгар, — главное, что труп у вас есть …

Сигибер некоторое время смотрел ему в глаза, потом кивнул.

— Хорошо. Но сначала нам нужно будет обсудить некоторые… технические детали.

Когда Родгар с телохранителем вышли, Сигибер остался за столом. Сложив перед собой руки, он неспешно разминал пальцы.

— Может, стоило всё-таки его задержать? — робко спросил выступивший из темноты кастелян.

— Нет… — тихо сказал князь, — у нас нет другого выхода. Только сдаться Дидерику и потерять всё. А я не хочу терять всё.

— Этот барон — хитрый человек. Вы уверены, что можете доверять его обещаниям?

— Пока я ему нужен. А мне нужны его солдаты. А вот когда мы закончим с этим выскочкой на юге и доберёмся до столицы, вот тогда и посмотрим… Все люди смертны. И некоторые из них — даже дважды.


Скрип засова возвестил о том, что ворота сторожевого замка снова заперты. Но уже позади. Под копытами хрустел свежевыпавший снег. Родгар глубоко вдохнул морозный воздух. Ветер слегка раздвинул тучи, и равнина сверкала на вечернем солнце. Его лучи били прямо в глаза, и он по-кошачьи щурился.

— Можно вопрос? — глухо произнёс Кралог.

— Конечно…

— А если бы он попытался вас убить, что бы вы сделали?

— Умер бы, скорее всего, — пожал плечами Родгар.


— Император?! — тупо произнесла Мольфи, — ты? Ты шутишь?

Она с подозрением поглядела на Родгара. Тот сидел, откинувшись на спинку резного кресла, украшенную неизменной бычьей головой, и в камине за его спиной ревело пламя.

— А что, не похож?

— Не будь идиотом, Родгар. Ты не можешь стать императором…

— Почему?

— Ну… — она замешкалась с ответом, пытаясь выразить свою мысль, — это неправильно. Император — опора державы, средоточие надежд и веры людей, воплощение справедливости и защитник страны.

— Я в курсе, — он улыбнулся, — это говорят в каждом храме.

— Ты не можешь им стать… — она обиженно насупилась.

— По обычаю им может стать любой достойный человек. Когда старейшины пришли к Верену Основателю, чтобы призвать его на царство, тот пахал…

— Это было семьсот лет назад! И его указали пророчицы…

— Ну как знать. Может и на меня кто-то укажет.

— Кончай паясничать. Ты прекрасно догадываешься, о чём я говорю. Ты хочешь занять чужое место! Ты хочешь взойти на престол под чужим именем. Это…это… это просто немыслимо!

— А что случится? Тронный зал разверзнется под моими ногами? Корона испепелит мою голову? Золотые грифоны оживут и растерзают меня? Какая разница Империи как на самом деле зовут человека, который ею правит?

— Я не знаю, что может случиться. Ты совершаешь подлог… А престол — не просто кресло. Ты отлично понимаешь, какая сила приходит вместе с императорской властью. И я не знаю, что будет, если получить её обманом.

— Этой силе всё равно, кто будет её носителем. Главное, чтобы он был достоин её…

— Ты неплохой человек, Родгар, ты можешь быть правителем. Но ты хочешь получить власть мошенничеством. Это неправильно.

— Твоя забота об Империи делает тебе честь, Мольфи, жаль она не отвечает тем же…

— Ты о чём?

— Посмотри на это с другой стороны. Кто ты сейчас? Преступница и изменница. Мятежница. Чернокнижница. Враг императора и веры.

Девушка болезненно поморщилась.

— А ведь я могу это исправить, став императором, — добавил Родгар.

— Ты заботишься не только обо мне. Ты сам в таком же положении…

— Да. Я тоже преступник и мятежник. Разве что не чернокнижник. И не я один. Сколько людей последовало за нами? Ты ведь понимаешь, что мы очень недолго сможем удерживаться здесь. Рано или поздно сюда придут настоящие войска… Мы с тобой, может быть, и сможем бежать и укрыться на востоке. Но что будет с остальными? С твоими земляками, которые последовали за тобой? Ты хочешь обречь их на гибель?

— Не говори так!

Мольфи побледнела и сжала кулаки.

— Это неприятно, но это правда. Ты в ответе за этих людей… Подумай сама. Неужели они не стоят этого небольшого обмана? Принц Лизандий не был хорошим человеком. И стал бы плохим императором. Но случилось то, что случилось. Несчастный случай погубил его. И я теперь могу дать ему новую жизнь. Подарить возможность остаться в памяти людей достойным человеком и хорошим императором. А тебе и твоим землякам — вернуться домой как честным и уважаемым людям. А не в колодках и с клеймом на лбу… Подумай об этом.

Он замолк. Мольфи не отвечала. Только огонь гудел в камине. Родгар внимательно смотрел на девушку. Та закусила губу, в её глазах метались сомнения.

— Всё равно… это как-то… нечестно.

— Мольфи, — тихо сказал Родгар, — мне очень нужна сейчас твоя помощь.

Она подняла взгляд.

— Хорошо, — негромко ответила она, — я помогу тебе. Но пообещай мне быть хорошим правителем…

— Обещаю.

Он улыбнулся и пожал её руку.

— Это будет последний обман. Дальше мы станем играть честно…

Мольфи вздохнула.

— И ещё, — добавил Родгар.

— Да?

— Помоги мне поговорить с Робом…


Роба они застали в его келье. Тот задумчиво перелистывал страницы внушительного тома. На краю пюпитра застыли массивные красноватые свечи.

— Мы бы хотели с вами поговорить, — сказала Мольфи.

— Рад буду вас выслушать, — он заложил страницу узорчатой шёлковой закладкой и прикрыл книгу.

Она затворила массивную дверь, ведущую в коридор. Дождавшись, когда та захлопнется, Родгар изложил суть дела. Роб выслушал его с молчаливым вниманием.

— Я бы не советовал так поступать, — сказал он, закончив слушать, — вы вправе действовать, как вам заблагорассудится, но если так случится, то я больше не смогу считать вас своими товарищами. Вы совершаете предательство.

— Посмотрим на это с другой стороны… — начал Родгар.

— Во всём есть только одна сторона, — прервал его Роб, покачав головой, — не стоит тратить время на отговорки. Я уже высказал своё мнение.

Он потянулся к книге.

— Ещё минуту, — остановил его Родгар, — ответь, что именно я собираюсь предать?

— Наши цели, — спокойно ответил Роб.

— И каковы наши цели?

— Мы должны уничтожить несправедливость. Устранить посредников, отделяющих людей от истины… Вы же захотели сами стать такими посредниками.

— Тогда скажи мне, — продолжил Родгар, — кто лучше всех может достичь этих целей, если не император?

В глазах Роба впервые загорелась искорка сомнения.

— Императоры — заблуждение старины. Наследие давно минувших эпох. Люди сами вправе выбирать свой путь.

— Но кто-то же должен им его указывать, — заметила Мольфи.

— Тот, кто знает этот путь, — холодно ответил Роб.

— Но ещё и тот, за кем они готовы идти, — возразила она.

Роб на секунду задумался.

— Она права, — заговорил Родгар, — людям нужен вождь. Но это не единственное. Ты понимаешь, что наши успехи во многом следствие временной слабости наших противников?

— К сожалению, — вздохнул Роб, — но наши силы растут…

— Они растут слишком медленно. Если мы будем ждать, нас раздавят. Став императором я смогу влиять на страну. Исправить ошибки. Сделать её лучше…

Он секунду помолчал и затем добавил.

— … и ты мог бы помочь мне в этом.

Роб начал теребить конец закладки.

— Мы сможем получить в руки действительную возможность что-то сделать, — заметила Мольфи, — и при этом избежим большого кровопролития. Знать не отдаст свои привилегии просто так, но если этого потребует император…

— Вы хотите сказать… — начал Роб.

— Именно, — кивнул Родгар, — я смогу принять новые законы. Более справедливые и разумные. Да, нам не достичь наших целей так быстро, как нам бы хотелось. Но этот путь будет хоть и медленным, но верным.

— Иногда быстрые пути лучше, — возразил Роб.

— У нас нет таких сил, чтобы добиться своего, не вступая в союзы. Временные союзы… — уточнил Родгар, — у тебя есть выбор, ты можешь думать о чистоте своих рук и отказаться. Но можешь — о достижении цели, и тогда возможность их немного запачкать не покажется тебе столь уж немыслимой.

Он замолчал. В келье стало тихо. Мольфи слышала, как потрескивает фитилёк свечи. Наконец Роб спросил.

— Малфрида, вы тоже поддерживаете эту идею?

Она кивнула.

— Да. Я считаю её наилучшим выходом в нашем положении…

Её голос на секунду дрогнул, но она надеялась, что это было не слишком заметно.

— Хорошо, — тихо сказал Роб, — я лично не считаю это наилучшим выходом, но лучше содействовать, чем предоставить вам совершать ошибки. Однако имейте в виду одну вещь.

Он пристально посмотрел Родгару в глаза.

— Если вы не будете следовать моим советам и поддадитесь искушению власти — я покину ваш лагерь без раздумий и сожалений.

— Обещаю, я буду очень внимательно прислушиваться к твоим советам, — сказал Родгар.

Он приоткрыл дверь, собираясь выходить.

— Могу я попросить госпожу Малфриду задержаться? — спросил Роб.

— Конечно, — улыбнулся Родгар и, вежливо поклонившись, скрылся в полумраке коридора.

Мольфи ожидающе посмотрела на Роба. Тот обошёл пюпитр и остановился, глядя на неё с высоты своего роста.

— Вы искренне готовы его поддержать? — спросил он.

Волшебница отвела взгляд.

— Думаю, что это единственный выход в нашем положении, — негромко ответила она, — мы загнаны в угол, и нам предоставилась возможность из него вырваться. Было бы глупо этим не воспользоваться…

Роб повернулся и прошёл по комнате из стороны в сторону.

— Мне не нравится этот вариант. Но он действительно может нас выручить… на какое-то время.

— Что вы имеете в виду? — настороженно спросила Мольфи.

— Это очень опасный путь… скользкий путь. Легко упасть.

— Думаю, Родгар хорошо стоит на ногах, — заметила она.

— Не сомневаюсь. Но даже ему не помешали бы коньки… хотите знать правду? — он резко остановился.

Мольфи подняла взгляд на долговязую фигуру, казавшуюся ещё более худой в неровном отблеске свечей.

— Я бы ни за что не согласился. — продолжил Роб, — если бы не одно "но".

— Какое? — спросила она.

— Есть надежда, что если я буду с вами, то смогу что-то изменить. Лучше пусть рядом с Родгаром будет кто-то, кто сможет указать ему правильное направление. Сейчас я не смогу его переубедить. Но потом. Кто знает. Раскол слишком губителен для нас.

Волшебница кивнула.

— И я говорю это вам не просто так, — он чуть прищурился, — вы производите впечатление умной девушки, имеющей влияние на Родгара. Постарайтесь употребить его во благо. И не заблуждайтесь в отношении того, в какой степени я вас поддерживаю.

— Я постараюсь, — ответила Мольфи.


Родгар закрыл за собой дверь в собственный кабинет, подбросил дров в начавший гаснуть камин и опустился в кресло. Со вздохом оглядел лежавшие на столе свитки, бумаги и тетради. Переложил пару с места на место. Потом, не оборачиваясь, произнёс.

— Хватит стоять как пень Лудольф. Раз уж пришёл, говори…

Укрывавшийся в тени человечек вышел к столу.

— Вы наблюдательны, господин Родгар. Надеюсь, всё прошло удачно?

— Более чем. Оба согласились.

— Это большая удача, — улыбнулся Лудольф, — как говорится, пока мы едины, нас не одолеть.

— У меня к тебе вопрос.

— Да, господин?

— Я задал его в прошлый раз. Надеюсь, теперь ты знаешь на него ответ.

— Ах это… Вы же сами распорядились относительно принца и лошадей.

— И?

— Но вы ничего не сказали про девушку.

Родгар впервые за всё время разговора оторвался от бумаг.

— Ваши люди настолько глупы, что им не приходит в голову убрать свидетеля?

— Наши люди настолько исполнительны, что следуют полученным указаниям с исключительной точностью…

В голосе Лудольфа зазвучал лёгкий металл.

Родгар отбросил свиток, который держал в руках.

— Я полагал, что они всё-таки способны проявить инициативу и мне не нужно объяснять им очевидное. Например, как ходить или за какой конец брать кинжал…

— Вы ничего не сказали про девушку, — покачал головой Лудольф, — они ничего не сделали. Они не умеют читать мысли.

— Жаль… Ладно. Что сделано, то сделано. Точнее не сделано… Но так или иначе, а оставлять девушку в живых сейчас нельзя.

— Возможно дикие звери… — заметил Лудольф, глядя в камин.

— Мне нужна уверенность, а не возможность. Пусть ваши люди перевернут хоть весь лес, но разыщут её. И гарантируют, что после того как они её найдут, она будет окончательно и бесповоротно мертва. И все кому она успела, если успела, что-нибудь рассказать — тоже. На этот раз, надеюсь, я достаточно исчерпывающе выразился?


Из небольшого тусклого зеркала на Вендис глядело растерянное и несколько заплаканное лицо, обрамлённое густыми тёмными прядями, которые она из всех сил пыталась расчесать. Если принц действительно жив, как сказал ей старый маг, она должна выглядеть достойно.

Но как? Она же была твёрдо уверена в его гибели… И если она ошиблась, то получается, что она бросила принца. Оставила на съедение волкам! У неё перехватило горло, а рука с гребнем бессильно опустилась на колени. Её долг был оставаться там и защищать его… а она бежала.

Но она была уверена, что он мёртв. Абсолютно уверена!

— "Ты всё равно должна была остаться", — назидательно произнёс внутренний голос.

Она положила гребень на полку и нервно стиснула пальцы. Раненое предплечье немедленно полыхнуло болью, вернувшей ей некоторое самообладание.

— Волки бы разорвали меня, — сказала она отражению в зеркале.

— "Но принц же выжил", — парировал внутренний голос.

Поморщившись, она поднялась с высокого и не редкость неудобного стула. Нога почти не болела, но в спину при малейшем движении вонзались десятки кинжалов. Волшебник Аримунт настаивал, чтобы она оставалась в башне покуда лекарь хотя бы не снимет швы, но это было невозможно. Она должна видеть спасшегося принца немедленно.

Подойдя к окну, Вендис приоткрыла ставню. Сейчас она уже привыкла, но когда выглянула оттуда в первый раз, ей стало плохо. Не то чтобы она боялась высоты, её просто никто не предупредил. Вид земли, расстилающейся где-то далеко внизу, тогда заставил её желудок свернуться комком. Хотя сейчас она находила в этой картине некоторое очарование. Открытый горизонт, столь редкий в этих лесных местах, напоминал ей о доме.

Вековые пихты, снизу казавшиеся ей уходившими прямо в небо, отсюда выглядели шетинистым ковром, едва достававшим до середины башни. Тёмно-зелёный, подернутый белой пылью, этот ковёр расстилался насколько хватало глаз. Лишь на самом горизонте, в холодной дымке серело нечто, что вполне могло сойти за крыши дозорного замка. Хотя могло и за облачко.

— "Ты его бросила", — напомнил о себе внутренний голос.

Девушка чуть заметно поёжилась и тотчас же пожалела — швы ответили резкой болью.

— "У меня не было другого выхода", — подумала она, — "я могла лишь погибнуть, защищая его тело… Я ведь была уверена, что он мёртв."

Девушка отвернулась от окна и снова подошла к зеркалу. Пришедший вчера осмотреть её раны лекарь рассказывал странные вещи. Принц вызвал Родгара на поединок. Они сражались и Лизандий победил, но теперь лежит раненый… Как он мог победить? Может она и ошиблась, сочтя его мёртвым, но он точно был ранен ещё тогда, в лесу. Если не смертельно, то очень тяжело. Он не мог биться в таком состоянии! Этот лекарь что-то напутал… Или у неё в голове всё перепуталось. Может и не было никаких волков? Ей всё померещилось, и она бросила его умирающего в лесу. Одного. Девушка вздрогнула, и боль в раненой спине немедленно удостоверила её, что волки были.

Есть только один способ. Она должна срочно добраться до Бычьего Лба, где находится принц. Лекарь утверждал, что после гибели Родгара мятежники склонились перед Лизандием и присягнули ему на верность. И это тоже было очень странно… Те, кто собирались принести её в жертву, не могли присягнуть Лизандию. Это было просто немыслимо.

Она прижала ладони к вискам. В голове у неё все перепуталось, и она уже ничего не понимала. Наверное стоит для начала поехать в Сторожевой замок, выяснить что на самом деле происходит. Или она просто сойдёт с ума от всего этого.

В дверь робко постучали.

— Да, войдите, — она плотнее запахнула шаль, оборачиваясь на стук.

— Можно войти? — поинтересовался из-за двери неуверенный голос.

— Да, Манч, заходи…

Дверь приоткрылась, и на пороге возник застенчиво улыбающийся юноша с подносом.

— Учитель сказал принести вам завтрак…

Он бережно, но не слишком умело, водрузил поднос на столик.

Прошедшие дни аппетита у неё не было, но перед дорогой следовало подкрепиться. И вообще она должна выглядеть соответственно и не слишком заморенно.

Вендис сдвинула упавшую на лицо прядь волос, и приподняла угол закрывавшей поднос салфетки.

— Хлеб, бульон из куропатки, печёное яблоко с мёдом, — с готовностью доложил Манч, — и простокваша…

— Простокваша? — спросила Вендис, разглядывая кувшин.

— Мэтр Аримунт не держит ни коровы, ни козы, — стал оправдываться юноша, — молоко ему привозят из деревни раз в неделю, а сейчас ещё не так холодно, чтобы было можно его замораживать…

— Ничего страшного, — Вендис очень медленно опустилась за стол, стараясь не слишком морщиться, когда движения тянули швы.

Манч пару раз дёрнулся. Было видно, что он хочет помочь, но стесняется.

— Учитель сказал, чтобы я помог вам позавтракать и собраться…

— Спасибо, я сама, — резко ответила девушка, потом смутилась и добавила, — можешь пока посидеть вон там, на стуле…

Манч послушно опустился на стоявшее в уголке сидение.

Еда не слишком отвлекла её от приводивших в смятение мыслей. Да и аппетита у неё особого всё равно не было. Заскучавший юноша крутил головой по сторонам, бросал на неё робкие взгляды и постоянно что-то рассказывал.

— Здесь негде держать корову… Башня очень высокая. Самая высокая, что я видел! Больше восьмидесяти саженей! Честно. Мэтр Аримунт сам сказал… Постоянно ходить по лестнице очень высоко, поэтому внизу держат только запасы. Дрова там и еду всякую, и поднимают нужное раз в несколько дней…

Вендис оторвалась от печёного яблока.

— А как вы спускаетесь? По лестнице? — она попробовала оценить, сколько там должно быть ступенек.

— Да, обычно… — увидев её замешательство, Манч спешно уточнил, — но в башне есть специальный ворот, мэтр использует его для припасов, или если кому-то тяжело подниматься или спускаться.

— То есть меня сюда тащили как вязанку дров? На лебёдке, — она чуть усмехнулась, представив себе в образе связки поленьев.

Манч кивнул.

Девушка снова взялась за вилку.

— А лошади у вас есть?

— Да, внизу конюшня. Мэтр сказал, что она часто пустует, но сейчас там наш конь. Мэтр отправил туда своего помощника, оттого я здесь за него и работаю. А вообще-то я ученик мага, и уже в следующем году стану настоящим студентом коллегии… я уверен… ну, почти.

— Ясно, — она отложила огрызок яблока, и запила ломтик хлеба простоквашей.

— Путь до замка займёт целый день, — сказал Манч, — наверное, пора уже собираться…

Вендис промокнула губы салфеткой.

— Спасибо большое. Можешь забрать посуду.

Юноша взялся за поднос.

— Было бы хорошо проехать через лес засветло, — подумала она вслух, нервно вздрогнув.

— В лесу совсем не страшно, — ободряюще произнёс Манч, — я вырос в лесу…

— Я не выношу лес, — оборвала его Вендис, — в наших краях нет лесов.

— Совсем нет? — поразился юноша, замерев с подносом в руках.

Перед мысленным взором девушки на мгновение всплыли родные холмы — серые каменистые осыпи, древние курганы и бесконечные сиреневые равнины, заросшие вереском.

— Совсем, — отрезала она.

Это была не вся правда. В её родных краях встречались леса. Поросли невысоких разлапистых сосен, кривых и иногда чуть ли не завязанных узлом, небольшие лиственные рощицы в долинах бесчисленных ручьёв с обязательными ежевичными дебрями в овражках. Но эти леса даже близко не походили на здешние, поднимавшиеся угрюмой стеной вековых деревьев, и тянувшиеся на многие десятки миль.

— Как же вы живёте, совсем без леса, — вздохнул Манч, укладывая салфетку на поднос.

— Это совсем не сложно, — сказала девушка.

Манч лишь недоверчиво покачал головой и вышел.

Кривясь от боли, она натянула тёплую куртку. Её одежду порвали волки, и пришлось надеть то, что отыскалось в башне мага. В маленьком зеркале не получалось увидеть себя во весь рост, но что она во всём этом выглядит как огородное пугало можно было не сомневаться. Однако выбора не было. Возможно, у Сигибера в замке найдётся что-нибудь более подходящее. Тяжело вздохнув, она вышла в коридор.

Башня была высокой, но довольно тонкой. Её жилая часть занимала лишь пять этажей на самой вершине и обширное пространство под конической остроконечной крышей. А ниже располагалось пустое цилиндрическое основание, напоминавшее вертикальную трубу с толстыми стенами и огромным, уходившим, казалось, в бездну колодцем в середине. По стенам колодца змеилась винтовая лестница, а в центре свисали тросы, на которых из основания башни поднимали наверх грузы. Там, внизу, между тяжёлыми контрфорсами, поддерживавшими башню, были пристроены хозяйственные помещения — конюшни, дровяной склад, погреб и прочие, лепившиеся снаружи к подножию как грибы-трутовики к старому пню.

Что ж, ещё немного и всё выяснится. Уже вечером она доберётся до Сторожевого замка и узнает, что случилось с принцем… Ей опять стало не по себе, и она облокотилась на массивную дубовую балку, ограждавшую центральный колодец башни. Тот почти не освещался, и внизу не было видно дна, лишь темнота, в которой постепенно терялись кольца винтовой лестницы.

Позади заскрипели ступени. Это был Манч. В походной куртке и с коротким мечом на боку. Интересно, он умеет им пользоваться?

— Мне туда?

Вендис кивнула на висевшую над бездной деревянную платформу, окаймлённую решётчатыми перилами. Всё вместе сильно напоминало клетку для домашней птицы.

— Ещё пара минут. К мэтру Аримунту как раз добрался почтовый голубь, он прочитает сообщение и спустится, чтобы помочь мне работать с воротом.

Она кивнула. Манч топтался рядом, не зная чем заняться.

— "Хоть бы он что-нибудь сказал", — подумала она, — "ещё немного, и я сойду с ума от этой тишины".

Словно прочитав её мысли, он спросил.

— А почему вы пошли в орден?

Она отвернулась от чёрного колодца и посмотрела на юношу.

— У моего отца родилось пять дочерей. Я — младшая…

Будущий волшебник лишь непонятливо моргнул в ответ.

— Старшая вышла замуж и стала наследницей замка, — терпеливо пояснила она, — другие тоже вышли замуж за рыцарей. Но на всех рыцарей не хватает… И меня послали в Орден. Это достойная карьера. И у сестёр ордена не бывает дочерей, которых нужно выдавать замуж…

Она снова посмотрела в колодец. Ожидание затягивалось и становилось невыносимым.

Ступени опять заскрипели. На этот раз это был Аримунт — высокий худощавый человек с торчавшими над воротником синего облачения длинными рыжеватыми бакенбардами. Его вытянутое лицо казалось озабоченным.

— Мы уже заждались, ваша мудрость, — встрепенулся Манч.

— Придётся ещё подождать, — сказал он, близоруко прищуривая ярко-голубые глаза.

— Вы забыли свои очки, мэтр, — услужливо заметил юноша.

Маг не отреагировал на его слова, а бережно взял девушку за локоть и сказал.

— Достопочтенный Хельг должен сказать вам пару слов перед отъездом…

Они поднялись наверх. Рабочая студия мага занимала целый ярус башни и большую часть чердака. Пока они туда добирались, Вендис запыхалась, хотя Аримунт и старался поддерживать её и идти медленно.

— "Я совсем ослабла" — подумала она.

Войдя, она присела на скамью. Вокруг неё громоздились замысловатые приборы и устройства, по стенам были развешаны карты звёздного неба и какие-то не слишком ей понятные схемы, и всюду лежали книги — на полу, на полках, на столах и даже под лавками.

Хельг стоял возле окна, держа в руках небольшой свиток, видимо только что полученное голубиной почтой сообщение. Когда Вендис с Аримунтом вошли, он убрал послание в рукав.

В отличие от добродушного и немного рассеянного Аримунта Хельг её немного пугал. Он был стар, хмур и неразговорчив. И всегда смотрел на неё так, словно в чём-то её подозревал.

— Я уже собиралась выезжать, — переводя дыхание произнесла Вендис, — мне бы хотелось проехать лес если не засветло, то как можно быстрее…

Хельг сложил руки на груди и внимательно посмотрел на неё.

— Вы собираетесь в Сторожевой замок? — спросил он после небольшой паузы.

— Да, ваша премудрость. Я думаю, что смогу узнать там все необходимые детали, и подготовиться к встрече с… с прин… с его высочеством.

Девушка не могла скрыть мыслей, и её лицо приняло виноватый вид.

— Я полагаю, вам стоит изменить планы, — сухо произнёс маг.

— Почему? Что-то случилось? — она похолодела.

— Можно сказать и так…

— Его высочество. С ним всё в поряд… с ним ничего не случилось?

— Если верить тому, что я знаю, он довольно таки здоров. Даже слишком здоров для человека, который, по вашим словам, несколько часов пролежал без сознания на снегу в компании голодных волков…

— Что вы хотите сказать? — её голос стеклянно задрожал.

— Думаю, вам стоит отложить поездку…

— Я в здравом уме… — начала Вендис и остановилась, поняв, что она в этом уже далеко не уверена.

— Вам действительно следует немного отдохнуть, — вмешался Аримунт, надевший своё пенсне и от этого приобретший несколько менторский вид.

— Я же помню, — едва сдерживаясь, чтобы не заплакать, пробормотала Вендис, — я не лгу… я действительно всё это помню… это же не могло быть наваждением? Правда?

Лицо Хельга смягчилось.

— Право, не стоит. Не надо так расстраиваться. Вы всё равно ещё слишком слабы для такой поездки. Нужно подождать. Несколько дней, — он задумался, что-то подсчитывая в уме, — восемь… может десять. А уже потом…

— Нет! Я должна увидеть его раньше. Я должна…

— Вы должны отдохнуть и восстановиться после ранений, — мягко прервал её Аримунт.

— Я всё равно поеду, — вспылила девушка, — вы не сможете меня остановить!

— Вы так думаете? — чуть усмехнулся Хельг.

— Тогда я просто сбегу, — пообещала Вендис.

— А я тогда просто попрошу Манча запереть вашу дверь…

Она бессильно опустила голову.

— Пойдёмте, я провожу вас вниз, — со вздохом произнёс Аримунт, — лекарь обещал сделать для вас настойку…


Мелиранда сложила руки на груди и высокомерно посмотрела на визитёра.

— Вы считаете возможным что-то от меня требовать?!

— Ну что вы, госпожа, — вкрадчиво поклонился человек в неброской одежде горожанина, — это всего лишь предложение…

— Ах, так. Ну что же. Я с большим вниманием его выслушала, и буду старательно его обдумывать. Скорее всего — достаточно долго. А до тех пор я не собираюсь никуда выезжать из столицы. И передайте этому выскочке Родгару, что кого бы он там из себя не изображал, это не даёт ему права мне приказывать.

Гость мягко улыбнулся.

— Это предложение не господина Родгара.

— Правда? А чьё же?

— Наше. Мы посчитали эту идею разумной и предложили её господину Родгару, а он счёл возможным с нами согласиться…

Мелиранда нахмурилась.

— Вам не кажется, что ваше братство слишком много на себя берёт?

— Ровно столько, сколько мы полагаем нужным взять, госпожа.

— Было очень приятно с вами побеседовать, — сухо отрезала волшебница, — когда я приду к какому-либо решению, я вам сообщу…

— Мы полагаем, что вам не было бы разумным слишком медлить с этим, госпожа, — поклонился гость.

— И не надейтесь, — выпятила нижнюю губу посол.

Визитёр ещё раз поклонился и вышел из комнаты, сопровождаемый дворецким.

Мелиранда прошлась из угла в угол. Нет, ну это уже переходит всякие границы. Они имеют наглость что-то от неё требовать! Да кем они себя вообразили…

Холодная рассудительность взяла своё, и она несколько умерила гнев.

Чёрное братство может позволить себе многое, на самом деле. Однако это всё равно не даёт им права использовать её в своих целях. Да ещё с таким риском. Она не собирается подставлять собственную персону ради их замыслов. Пусть найдут кого-нибудь другого таскать каштаны из огня.

Она села за стол и начала барабанить пальцами по суконной обивке.

Родгар пошёл ва-банк. Эта затея с самозванством может дать ему власть, но куда вероятнее сведёт его в могилу. Он оседлал дикого тура, но это не значит, что он сможет его удержать. И хуже того, ему с него уже не спрыгнуть. До неё дошли слухи о ночных заседаниях Регентского Совета. Какая жалость, что Хельга нет сейчас под рукой. Он был довольно забавен и крайне полезен. Возможно, не стоило так с ним обходиться…

Она вздохнула.

Но что сделано, то сделано. Старый маг публично разругался с коллегами, бросил им регалии главы конгрегации, и сбежал в провинцию. В итоге о том, что происходило на Регентском Совете, она теперь могла только догадываться. Судя по тем крупицам информации, которые просочились за стены дворца, большинство вельмож сочли за лучшее сделать вид, что поверили истории с чудесным превращением мятежников в верноподданных слуг Лизандия. Как и в самого Лизандия. Похоже страх перед новой метлой Дидерика оказался сильнее. Новый император приведёт с собой и новых людей. И вряд ли почтит доверием и наградой тех, кто так последовательно выступал против него. А вот Лжелизандий будет зависеть от тех, кто знает подробности. И у него нет доверенных людей в столице. Поэтому вельможи уверены, что смогут вертеть им как захотят…

Мелиранда чуть заметно улыбнулась. Она хорошо знала Родгара. В отличие от вельмож. Которых, в случае его успеха и коронации, наверняка ждёт масса неожиданностей.

Она подвинула чашечку и отхлебнула холодного липового чая.

Так или иначе, но канцлер Вальрус издал указ о найме новых пехотных рот и удвоении численности городской стражи. Глава огненных магов Сораниус заперся в здании своей конгрегации на острове и никого не принимает. По его словам — погружен в изучение ряда новых подходов к заклинательной практике. Вот только по слухам человека, как две капли воды на него похожего, видели спешно направляющимся по Золотому Тракту на юг. Столь же внезапно пропал из виду и верховный ординатор Барло. Его должность хоть и не способствует пребыванию на виду, но раньше он никогда не пропускал заседания Регентского совета. А теперь его не было там уже два раза подряд…

Что-то назревает. И ей нужно заниматься выяснением подробностей, а не делать грязную работу для Родгара и убийц из Чёрного братства. Пусть занимаются своими врагами сами.

Вообще с момента, когда Шиамшар подался в короли всё пошло наперекосяк. Теперь вот ещё и Родгар собрался в императоры. Что дальше? Кто-нибудь захочет в священные предки или праведники? Нет. С неё довольно этой самодеятельности. Она будет последовательно играть положенную ей роль. Шиамшар получил королевство. Что получит Родгар — Империю или сажень имперской земли на каком-нибудь кладбище не знает пока никто. Но она не собирается затевать своей игры. Она предпочтёт остаться верной сатрапу Аршапуру…

Мелиранда на секунду отвлеклась от своих мыслей и обнаружила, что нервно крутит в пальцах серебряную ложечку. Она бросила её на стол.

Аршапур — единственная её надежда. Когда все фигуры предали игрока, хотя бы одной имеет смысл остаться ему верной. Тем более ей всё равно некуда возвращаться. Даже Родгар, если и выиграет, всё равно не сможет пристроить её при дворе. А вернуться на Восток к Аршапуру после того как изменила ему? Перед её глазами немедленно возникла картина огромного пруда с тёмно-зелёной водой и густыми зарослями лотоса. И греющиеся на солнце чёрные шишковатые тела крокодилов. Сатрап любит рептилий. Он ценит их за терпеливость, хладнокровие и упорство… Иногда он даже кормит их лично.

Мелиранда вздрогнула, и с трудом отогнала возникшие перед ней мрачные видения.

Нет. Решено. Она никуда не едет и продолжает выполнять порученное. Может сатрап её и не вознаградит, но, по крайней мере, кормом для его любимцев она тоже не послужит. Хотя с другой стороны… Ей вспомнился мясной ряд и первая беседа с лидерами Чёрного Братства. И люк в реку под ногами. С тех пор она с содроганием смотрела на рыбные блюда во время дворцовых пиров.

— "У тебя слишком богатое воображение" — подумала она, — "они не посмеют. Да и просто не смогут. Если они думают, что она опять полезет к ним логово… Нет. Ни за что. А здесь они меня не достанут".

Вошёл дворецкий.

— Этот человек ушёл? — спросила Мелиранда.

— Да, госпожа.

— Точно? Ты сам видел?

— Собственными глазами, госпожа.

— Ты запер дверь?

— На все засовы. И проверил охрану, госпожа.

— А чёрный ход?

— Заперт, госпожа. И там тоже дежурит один из слуг.

— А если он заснёт?

— Я меняю их каждые несколько часов…

— Хорошо… спасибо за предусмотрительность. Я не то чтобы боюсь. Да нет. Конечно же, я не боюсь! Просто времена неспокойные и стоит проявить бдительность.

— Вы совершенно правы, госпожа.

— Вот и отлично. Уже поздно. Я пойду к себе.

Дворецкий поклонился.

Она поднялась в спальню и тщательно проверила засовы на ставнях.

— "Не глупи, это уже мания", — сказала она себе, — "всё будет в порядке".

Но перед тем как задуть свечу, она заперла дверь и, вынув из ящика комода стилет, убрала его под подушку.


Спалось Мелиранде плохо. Ей снились пруды и крокодилы. Она бежала по огромному дворцовому лабиринту, но то и дело оказывалась на берегу тинистого мутного водоёма, в глубине которого парили чёрные бревноподобные силуэты. Она бежала от них прочь, металась по узким извилистым коридорам, расписанным зелёными папирусами и лазурно-алыми цветами, но снова и снова оказывалась на берегу пруда. Наконец она вырвалась из заколдованного круга и вбежала в тронный зал. Сатрап Аршапур как обычно что-то писал.

— Я не предавала! — закричала она, падая на колени, — они сами это сделали, Шиамшар и Родгар! Я поступала, как вы велели, мой господин. Я ни в чём не виновата!

Сатрап отложил тростниковое перо. Медленно свернул папирус и обернулся. Из-под тиары на неё глядела чёрная шишковатая морда с вытянутыми челюстями и неподвижными ярко-зелёными глазами. Вдоль безгубого рта частоколом щетинились острые конические зубы. Один из них был золотым…

Она проснулась, судорожно хватая ртом воздух, и несколько секунд тупо глядела в серый потолок над кроватью, приходя в себя.

— Это был всего лишь сон, — пробормотала она, — и я уже проснулась…

Ночь ещё не ушла до конца. Сквозь щели ставен едва пробивались серые лучи зимнего рассвета. Они чуть разгоняли темноту в спальне, наполняя полумрак странными тенями и образами. Мелиранда осторожно запустила руку под подушку. Холод металла немного ободрил её. Сон медленно уходил. Хотя она до сих пор ощущала запах тины…

Запах? Она подскочила как ужаленная, отбросив перину. Принюхалась. Дрожа поднялась с кровати и подошла к комоду, не чувствуя как леденит босые ноги выхолодевший за ночь пол. Осторожно потыкала кинжалом в лежавшую на комоде податливую массу. Судорожно ухватила медный подсвечник. Заклинания путались на языке, и пламя никак не загоралось. Выругавшись, достала с полки огниво и с четвёртой попытки зажгла свечу.

Комната наполнилась желтоватыми отблесками и густыми жирными тенями. Дрожа, она поднесла светильник ближе к комоду. На полированной крышке недвижимо лежал большой жирный карп…

Когда сбежавшиеся на её крик слуги начали ломать дверь, она всё ж таки нашла в себе силы отодвинуть засов.

— С вами всё в порядке, госпожа? — взволнованно спросил дворецкий.

За его спиной в коридоре толпились вооружённые чем попало мужчины, а из-за угла выглядывали любопытные физиономии кухарок.

— В полном, — отрезала Мелиранда, усилием воли загоняя все эмоции под маску самообладания.

Дворецкий с большим сомнением поглядел на неё, затем принюхался.

— Ты немедленно пойдёшь в мясной ряд, — продолжала волшебница, — и передашь им, что по здравому размышлению я сочла их предложение вполне разумным.

— Как прикажете, госпожа.

— И ещё. Распорядитесь, чтобы подготовили мою карету и лошадей. Сегодня же мы отправляемся на юг…


Сигибер встречал гостей перед воротами. Его жеребец принюхивался и фыркал, пуская в морозном воздухе струйки пара. Князь тем временем рассматривал приближавшуюся к нему колонну. Это было всё, что уцелело от армии, которую он повёл на юг. Стоило лишь ненадолго оставить её без присмотра и вот…

Колонна была длинной, но не слишком величественной. Во главе двигались знатные воины под своими знамёнами. Рыцари сделали всё, чтобы предстать перед сюзереном в лучшем виде, но долгий поход оставил на них свой отпечаток. Металл доспехов тускло отсвечивал на солнце, чьи лучи пробивались сквозь бледную вуаль облаков. Выпуклые металлические пластины нагрудников, напоминавшие спины гигантских омаров наборные панцири из широких полос, увенчанные султанами шлемы. Все они были тщательно вымыты и начищены, но царапины и вмятины на них красноречиво свидетельствовали о нелёгком переходе. Длинные плащи с геральдическими эмблемами, также как и знамёна, были потрёпаны, местами залатаны и подшиты, и их усеивали тёмные и тусклые пятна. Деревянные рамы заспинных крыльев и флажков облупились и потрескались, а сами крылья выглядели далеко не так величественно, как обычно, обтрёпанные и наскоро пополненные новыми перьями, выделявшимися на общем фоне словно заплаты.

Возглавлявший колонну рыцарь передал копьё, с длинным, свисавшим ниже седла вымпелом, оруженосцу, спешился, подошёл к Сигиберу и опустился на одно колено.

— Мой повелитель, — его слова далеко разносились на холодной равнине, — я привёл тебе всех людей, кого смог сберечь.

Он замолчал, так и оставшись стоять на одном колене, опустив лицо к земле.

Сигибер пробежал взглядом по колонне. Её головная часть, блестевшая доспехами, и ощетиненная длинными копьями и знамёнами, была совсем невелика, быстро переходя в тусклый бурый хвост, состоявший из слуг, боевых холопов, прибившихся к армии вольных всадников и просто обозного люда.

— Поднимитесь, почтенный граф Хорнут, — выдержав очень долгую паузу, произнёс Сигибер, — я рад приветствовать вас и ваших людей в добром здравии.

Ни малейшей радости его лицо не выражало.

Граф тяжело поднялся, позвякивая надетой под доспех кольчугой. Он расстегнул нащёчники и снял полукруглый шлем с длинным, ниспадавшим на плечи султаном. У Хорнута оказалось багровое, слегка обвисшее лицо, и пышные седые усы.

— Я сделал всё, что мог, князь, — со вздохом сказал он, — стоило большого труда сохранить хотя бы это…

— Я благодарен вам за сделанное, — ответил Сигибер уже чуточку мягче.

Граф взял шлем на сгиб руки и слегка наклонил голову. Лёгкий ветерок перебирал длинные седые пряди.

— Взойдите на коня, — закончил официальную часть князь.

Пока граф забирался в седло, Сигибер тронул своего жеребца и подъехал ближе к неподвижно застывшей колонне.

— Я рад приветствовать вас всех, — громко сказал он, — моих верных слуг и достойных воинов. И с радушием окажу вам гостеприимство. Увы, сей замок довольно мал, но мы подготовились к встрече. Благородные господа смогут разместиться в его стенах, и мои люди снабдят их всем необходимым. Их свиты и рыцари на их службе, могут разбить себе временный лагерь снаружи. Остальные пусть квартируют в ближайшей деревне ближе к реке.

Сигибер не любил произносить официальные речи, но сейчас под рукой не было никого, кто мог бы сделать это за него. Поэтому завершив её, он облегчённо вздохнул и приглашающе указал стальной перчаткой в направлении распахнутых ворот замка.

Граф Хорнут подъехал ближе.

— А где его высочество? — негромко спросил он, — люди надеялись, что он лично их встретит…

— Его высочество принц Лизандий приходит в себя после ранения. Лекари настояли, чтобы он остался в стенах Бычьего Лба, — бесстрастно сообщил князь.

Граф скептически оглядел укрепления за их спинами.

— Крепость невелика, возможно, стоило бы направить людей ближе к принцу, в Бычий Лоб…

— Нет, — отрезал Сигибер, — пока они останутся здесь.

Хорнут вздохнул, грустно озирая снежную пустошь, окружавшую замок.

Князь повернул жеребца, и направился было в ворота, но его взгляд выхватил из задних рядов знакомое красно-белое облачение. Он резко остановился и присмотрелся.

— Что это за девушка? — резко спросил он графа, — вон там, в мантии Ордена Восходящего Солнца?

— Это сестра-палатин Бетиция, — пояснил тот, — она присоединилась к нам по пути.

— Что ей здесь надо? — нахмурился Сигибер.

— Она сказала, что разыскивает пропавшую сестру ордена. По слухам та была в стенах Бычьего Лба, когда… когда всё это произошло.

— Она одна?

Граф отрицательно покачал головой.

— С ней капеллан из замка Вендран и один из их людей. Она дочь покойного графа Орфина.

— Вот незадача… — сквозь зубы прошептал князь.

— Что? — не понял Хорнут.

— Ничего, мой граф, думаю, мне стоит оказать любезность, переговорив с ней лично, а вы пока можете заняться размещением людей в замке…

Сигибер развернулся и подъехал к девушке.

— Ваше высочество, — та несколько растерялась, — какая честь…

— Не смущайтесь, — князь сквозь силу улыбнулся, — я просто обязан выказать уважение даме, тем более дочери одного из моих вассалов. Надеюсь, вы и ваши спутники разместитесь в моём замке с достаточным удобством.

Он окинул взглядом сопровождавших девушку. Бок о бок с ней ехал человек в синем облачении жреца. Он был не молод, но для служителя культа выглядел весьма крепким и бодрым. Чуть позади растерянно улыбался молодой человек в надетой поверх кольчуги зелёной куртке с изображение гербового филина Вендранов.

— О, мы даже не ожидали, ваше высочество, — залилась краской девушка, — я полагала мы разместимся в ближайшей деревне.

— Что вы такое говорите, — отрезал Сигибер, — вы моя гостья, и получите апартаменты в замке.

Девушка несколько растерялась.

— Но…

— Никаких "но", — он жестом подозвал кастеляна, — проследи, чтобы дама смогла разместиться в верхних покоях западной башни.

— Но это же… — начал удивлённый кастелян

— Это вполне достойные её апартаменты, — хмуро перебил князь.

— Конечно, ваше высочество, — проглотил остаток фразы кастелян, и обернулся к Бетиции, — следуйте за мной, пожалуйста.

Загрузка...