Аманда Хендерсон
В верховой езде полно противоречий.
Расправленные плечи, мягкая поясница, но сильные ноги — только с длительной практикой приходит понимание, как это сделать одновременно. Как сидеть крепко, но без напряжения; повод держать мягко, но давать команды отчетливо и жестко. Быть расслабленным, но постоянно отслеживать, что происходит с лошадью.
Не ждать подвоха, но знать, что он может случиться.
Я не ездила верхом… сколько? Больше тринадцати лет? И на какое-то мгновение даже предположила, что не смогу преодолеть вспыхнувшее отвращение. Но мне удается пересилить себя. И даже не удивиться, что я не потеряла ни единого навыка.
Это и не возможно, если рос на маленьком ранчо…
О чем я старалась забыть всеми силами.
Мерно двигающиеся бока пегой кобылы вызывают к жизни ненужные картины из прошлого, поэтому я сосредотачиваюсь на окружающем мире.
На лошади это не сложно. Гораздо проще, чем сидя в железной коробке под названием машина. Потому что ты становишься часть пространства. Ловишь поток и двигаешься в нем, дыша в унисон не только с животным, но и с тем, что находится вокруг.
Серрадо* удивительно разнообразен. Хвойно-зеленое полесье, скальные образования и галереи кустарников вдоль рек и мутноватых ручьев. Мозаика болот и открытых лугов. Невысокие деревья и сухая красноватая почва. Второй, третий день мы движемся к границе с соседним бразильским штатом — во всяком случае, я надеюсь на это. Как и на то, что Холл умеет пользоваться не только GPS, но и компасом.
И что наш проводник нас не покинет.
Мерная езда, спокойные разговоры, молчаливый бразилец в возрасте, который не говорит по английски, достаточное количество вполне пристойной еды и воды, а также то, что стало значительно суше и прохладнее — я даже мерзну по утрам — вводит меня в состояние расслабленности.
Я почти перестаю думать о том, о чем не следовало и начинать.
Периодически мы встречаем животных — кого-то вроде хомячков, муравьедов, один раз видели вдалеке оленей — но они пугливо прячутся при нашем приближении.
И пока не встречаем людей, хотя эти конные тропы явно кто-то прокладывал.
Лучше бы нам и не встречать.
Одинаково опасным будет столкнуться и с браконьерами, и с наркоторговцами, и с местными племенами, которые могут принять нас за гаримпейрос… И с сотрудниками Агентства по охране окружающей среды Бразилии (IBAMA, прим. автора). С тех пор как старателей назначили чуть ли не главным злом, между индейцами и золотодобытчиками идет необъявленная война, в которую часто вмешивается Агентство.
На этой войне было все: гаримпейрос устраивали резню, индейцы мстили, представители закона в своих бронежилетах преследовали нелегальных добытчиков. Но это даже не прошлое Бразилии — настоящее.
Мои надежды на спокойное продолжение путешествия не оправдываются. Не удивительно — если может возникнуть опасность, разве мы её избежим? Не в этой поездке.
Это происходит в начале четвертого дня нашей конной "прогулки". Мы въезжаем в лес с невысокими деревьями и плотной почвой, а потом пересекаем довольно обширную поляну, почти поле. Солнце превращает листву в бесконечные сверкающие блики, что действует почти гипнотически. Но услышав резкое лошадиное ржание позади, я стряхиваю с себя сонливость и разворачиваюсь.
Я вижу Холла. А проводника — нет.
— Какого… — начинает партнер, но шум с другой стороны поляны не дает ему шанса высказаться до конца. Я вижу несколько человек в камуфляже — тоже на лошадях — которые выступают из-за деревьев, держа в руках ружья.
Черт.
Ну почему опять?
Чувство паники перед вооруженными и совершенно неизвестными людьми не возможно отключить. Оно все равно возникнет, несмотря на то, что в этой поездке мы уже много раз могли расплатиться чем-то большим, нежели деньгами. Пока что удавалось обойтись без тяжелых повреждений… Удасться ли на этот раз?
— Похоже, наш проводник почуял опасность раньше и сбежал, ублюдок, — шипит Холл.
В это время один из бразильцев выступает вперед, и, признав в нас иностранцев, громко спрашивает на сносном английском:
— Кто такие?
— Экологи! — тут же кричит в ответ Холл, подняв руки вверх — Нас направили проследить за пожарами и вырубкой леса! Мы не хотим никому мешать — мы просто фиксируем данные!
Я понимаю, что он делает.
Показывает, что мы безопасны, что безоружны, но также и то, что есть некая большая организация, которая знает, куда мы поехали. И, наверняка, снабдила нас маячками.
Внутренности скручивает от ужаса перед их вердиктом, пока бородатые бандиты — или кем они являются — переглядываются и о чем-то разговаривают между собой. Я осознаю, что если они прячут здесь что-то серьезное, то им лучше нас пристрелить — Господи, с каких это пор я понимаю подобные вещи?! Но очень надеюсь на то, что они не захотят разбираться с последствиями и сочтут нас достаточно безопасными.
— Вам следует взять восточнее, — снова заговаривает главный бородач, — В этой стороне… ничего интересного.
— Да-да, мы сразу это поняли! — Холл выдает напряженную улыбку и разворачивает, как и я, лошадь.
Я едва дышу от напряжения и будто оглохла — слышу только стук своего сердца.
Костяшки пальцев, которыми я вцепилась в поводья, побелели от напряжения, а по спине течет холодный пот. Я прикусываю дрожащую губу и больше не смотрю в сторону всадников. Но не могу не замечать краем глаза то, что Холл едет так, чтобы все время находиться между ними и мной.
Мы с ним «ныряем» в густой кустарник, потом углубляемся в небольшую рощу и оказываемся, наконец, на плато, на котором вдалеке виднеется лента очередного речного притока.
И только потом пришпориваем лошадей, все еще ощущая — мысленно — упершиеся в спину дула.
Мы скачем как ненормальные, рискуя лошадьми, но чувство, что снова остались в живых, дарит первозданную свободу и эйфорию.
В какой-то момент я выдыхаюсь.
Резко останавливаю лошадь под сенью одиночного дерева с непривычными листьями, спрыгиваю и упираюсь дрожащими руками в шершавый ствол. И тут же меня обнимают. Разворачивают к себе, прижимают, дарят давно забытое ощущение тепла и заботы. И держат до тех пор, пока у меня не выравнивается дыхание.
— Мы придурки, — хриплю я со смешком, когда снова могу говорить.
— Очень удачливые придурки, — негромко смеется Холл, — если после всех этих приключений я все-таки добуду изумруд, то, кажется, захочу оставить его себе. Как напоминание о том, насколько прекрасна жизнь.
— Когда я, — последнее слово выделяю, — найду изумруд, то вложу в его стоимость каждый пропущенный удар сердца.
Холл снова смеется. А потом берет меня за подбородок и заставляет посмотреть в его глаза. И шепчет:
— Спасибо, что ты такая.
От эмоций, которые я слышу в его голосе, снова спирает дыхание. Открываю рот, чтобы пошутить, но не могу. И почти не удивляюсь, когда он наклоняет голову и целует меня.
Я знаю, про что этот поцелуй.
Про наше прошлое, которого больше нет..
Про будущее, которого не будет.
И про сейчас, в котором все очень сложно… но в то же время проще некуда.
Без слов.
По-настоящему.