Глава 2

Деймон Холл


Звонок телефона ввинчивается мне в голову, пытаясь проделать там дыру размером с лунный кратер.

Мать вашу, какой дебил решился разбудить меня так рано?

С трудом отрываю голову от подушки и одним глазом смотрю на часы… Хм, а может и не дебил. Время — десять утра. Правда, чувствую я себя, будто мой мозг всю ночь жевали пришельцы.

Рядом кто-то шевелится.

Я приподнимаюсь в постели и откидываю одеяло, рассматривая ночное приобретение… Похоже, как бы я не напивался, на мой вкус это не влияет. Девочка на самом деле хороша: вздернутый зад со следами моих пальцев, большие сиськи — судя по тому, что они видны даже когда она лежит на животе — гладкая ухоженная кожа и светлые локоны.

Её единственный минус только в том, что она не свалила до того, как я проснусь.

Телефон верещит снова, и я беру, наконец, трубку.

— Холл.

— Очнулся, красавчик? Я тебе все утро пытаюсь дозвониться, — голос моего помощника до отвращения бодр. Хотя я точно знаю, что вечер мы начинали вместе.

— Уже дозвонился, — бурчу, зевая.

— Есть новости — ты просто закачаешься. Открывай.

— В смысле?

— Я доехал уже до тебя, пока ты изображал из себя коматозного и не брал трубку.

Со вздохом принимаю вертикальное положение и, не одеваясь, бреду к двери.

Если кому-то не нравится смотреть на мой голый зад — пусть закроет глаза.

Щелкаю замком, а потом сразу поворачиваю в сторону душевой, в очередной раз думая о том, что мне нафиг не сдалась дорогущая система «умный дом», раз она не может выпихивать меня из кровати под холодную воду или открывать дверь какому-нибудь умнику по одному моему зевку.

После душа и первого глотка крепкого кофе, который сунул мне в руки Митч, чувствую себя намного лучше.

— Нам стоит поговорить наедине, — он кивает в сторону уже потягивающейся белобрысой кошки. Девица смотрится как на сцене, потому что в моей квартире нет стен и кровать стоит едва ли не посередине огромного пространства — и потому некоторое время мы даже любуемся открывшейся картиной. А она, ничуть не стесняясь двух мужиков, изображает из себя Диту фон Тиз* (звезда бурлеска и провокационных шоу, прим автора) которой обещали заплатить двойной тариф.

Нет, у меня однозначно отличный вкус. Но девочке все равно пора сваливать.

— Подотри слюну, — кидаю Митчу, а сам подхожу к блондиночке. — Детка, давай-ка ты быстренько умоешься, натянешь свои немногочисленные тряпки, и я вызову тебе такси. Мне надо поработать, а ты своими хорошенькими штуковинами нас сильно отвлекаешь.

Вот вроде комплиментов наговорил — а она явно не довольна. Но слава богам секса, принимает правила и не спорит. Даже оставляет записку с номером своего телефона. Может и забью в свои контакты. Если соображу, какое ей дать имя… Детка блонди? Минимум две там уже имеются…

— Что ты знаешь о "Черном каймане"* (в природе — один из самых крупных аллигаторов, прим. автора)? — Митч возвращает меня к делам.

Я напрягаю память, но ничего путного сказать не могу, кроме обрывочных сведений:

— Видел это имя в списках пары торгов…

— Поговаривают, что за ним скрывается коллекционер, собирающий лучшие камни и изделия. И он вчера негласно выставил заказ…

Я убираю в сторону чашку и подаюсь вперед:

— Не томи…

— Не засвеченный ни разу на рынке и лучший изумруд, что сможет добыть охотник… камень не менее пятнадцати карат. И он готов заплатить до миллиона баксов.

Ого.

— Большая игра, — пальцы аж сжались от предвкушения, а похмелье смыло волной адреналина. — Кто еще знает?

— Думаю, все лучшие… Ты же знаешь, у каждого свой информатор — и сейчас за любой ценной новинкой начнется настоящая охота. И выиграет тот, кто сумеет раздобыть и привезти камень первым.

Я прикинул вес нужного не граненного кристалла, из которого можно было получить нужный вариант. Не менее пятидесяти карат, исключительной прозрачности и цвета, без изъянов… Изумруд с такими характеристиками никогда не попадает на открытые рынки и передается из рук в руки по узким каналам, пока не достигает своего покупателя или заказчика. Но беда даже не в этом… а в том, что таких камней почти не бывает. Их находят крайне редко — на самых известных месторождениях, либо, напротив, случайно, в новых шахтах. И от того, насколько у тебя сложились отношения с владельцами, от твоей способности предугадать, выведать, успеть вовремя — даже в самые неприступные места — зависело, как скоро ты этот камень сумеешь выкупить.

— Собери всю имеющуюся наличность, — тяну задумчиво. — Информацию и…

— Уже начал, — Митч удовлетворенно кивает. — Я знал, что ты заинтересуешься.

Он едва ли не подпрыгивает от возбуждения.

Мелковатый, с острыми чертами лица и широкой улыбкой, мой собрат по самым экстремальным вылазкам оказался одним из самых пронырливых и опасных охотников. Мне повезло, что он не любитель крутиться в блеске ювелирного бизнеса, а предпочитает азиатские шумные города и рынки — иначе, с его чутьем и связями во всех кругах, он давно стал бы моим серьезным конкурентом и соперником… если не обставил бы меня во многих сделках.

А так мы теперь отличная команда.

Да и я сам чаще всего выезжаю на места, а не протираю свой зад в кресле — реально крутых камней в офисе не встретишь. Какие бы замечательные отношения с владельцами и управляющими месторождений или крупными дилерами у тебя ни были, сидя за стеклом ты рискуешь профукать по-настоящему уникальные экземпляры. Так что пусть ухоженные стервы вроде Хендерсон берегут свои ноготки, я привык действовать по-другому.

Точно понимая, во что играют настоящие охотники.

При воспоминании о рыжей я невольно морщусь. Так и не простил ей той выходки на приеме два месяца назад — и мне будет приятно, когда я сам покажу ей третий палец, раздобыв кристалл первым.

В том, что она знает об этом заказе, я не сомневаюсь.

Загрузка...