Глава 10

Джек лежал на пригорке, высматривая вражескую синюю форму. В непроглядных сумерках он подкараулил одного внизу. Кровь прильнула к сердцу. Прицелившись, Джек терпеливо выжидал момента. Француз сделал еще пару-тройку шагов в его сторону, что стало его роковой ошибкой: силуэт стал виден отчетливее. Он спустил курок, и пронзительный выстрел эхом прокатился по долине. Сквозь оружейный дым Джек рассмотрел падение врага на землю.

— Да! — с победным торжеством вырвалось из его груди.

Он спешно спустился с холма вниз. Его тело устремлялось вперед быстрее, чем успевали сменяться шаги. Джек черство перевернул солдата ногой на спину и обомлел, вытаращив глаза.

— Крис?..

Джек проснулся у изножья поперек кровати. Ему хватило бы один раз перевернуться не в ту сторону, чтобы упасть с нее во сне, однако вряд ли его это разбудило бы. Тело было облеплено холодным потом. Джек устало потер лицо, бешеный пульс возвращал себе обычный ритм. Он встал с постели, подойдя к окну. Скоро рассвет. Джек накинул рубашку со штанами. Его невероятно тянуло на свежий воздух, сбежать от удушающих стен дома.

Выйдя на улицу через заднюю дверь, он миновал ароматный сад, который выпустит целый букет цветочных запахов сразу после восхода солнца. Джек устремился в поле. Легкий туман блуждал по просторам средь зеленых трав и непроснувшихся цветов. На горизонте растянулась желто-розовая полоса в преддверии восходящего солнца. Эта земная красота не могла не восхищать человеческие души, даже такую иссохшую, как его.

Снова кошмар и снова про Криса.

Джек понимал, почему ему снится один и тот же сон. Он был виноват. И эта вина не давала ему сна, не давала покоя его совести. Джек чувствовал, будто ему изнутри карябают спину заостренными камнями. Он не мог избавиться от этого болезненного угрызения. Вернее, не мог здесь, но на фронте. Джек должен уехать туда как можно быстрее и тогда, если ему повезет, всем его кошмарам подойдет конец.

Джек поднял тяжелую голову, находясь на маленьком холме. Посреди сырого легкого тумана и зелени он увидел Мадлен. Она стояла к нему полубоком в белом домашнем платье, укрытая в синюю шаль. Ее черные до лопаток волосы легли на ней как прочный щит. Джека повлекло к ней.

— Сдается мне, ангел ждет рассвета, чтобы воспарить к небесам?

Увидев его, Мадлен просияла улыбкой.

— Что?

— На ум мне не приходит другая причина, почему вы не спите в столь ранний час.

Мадлен продолжала всматриваться в горизонт, словно пытаясь разглядеть там решение всех проблем.

— Не спится. Я думала о своей семье, то есть о том, какой бы она могла быть. — Мадлен наклонила вниз брови. — Если бы я родилась первой вместо Саймона, забрал бы меня мой отец? Только ли социальное неравенство заставило моих родителей разойтись? Что было бы, если бы я сейчас жила с отцом? — Ее голос был пропитан печалью, наводя и на него то же чувство. Она плотнее укуталась в шаль. — Столько вопросов, а ответов никаких.

Джек искренне сопереживал ей. Он был готов перенять на себя всю ее тоску, только бы она не переставала улыбаться. Ему-то уж все равно, но Мадлен была той лампой, которая никогда не должна загасать. Однако в его голову тоже постучал вопрос: что было бы, если бы Мадлен официально считалась дочерью герцога Лендского?

Самое вероятное и самое грустное — они бы не встретились. Джек так привык к присутствию Мадлен, что не мог представить ее в другом месте, в чужой семье. Словно она должна была оказаться здесь. Но при ее статусе они смогли бы…

«Что? Быть вместе?»

Джек горько усмехнулся. Он не чувствовал бы препятствия, как и Мадлен. Увидев ее на каком-нибудь светском вечере, Джек не смог бы не заметить ее, тем более оставить без внимания. А Мадлен пользовалась бы успехом у мужчин, в чем он точно был уверен. Зато Джека ничто бы не остановило, соберись он поцеловать ее.

— Я думаю, что вы успокоите свое сердце, только когда напишете им. Не в моих правилах раздавать советы, но я бы отмел все сомнения и нашел своих родных, закрыв все вопросы.

Мадлен развернулась к нему и внимательно присмотрелась к его лицу.

— А вы почему разгуливаете в поле, тогда как должны обниматься с подушкой? Я думала, вам положено спать до обеда.

Сунув руки в карманы и протяженно хмыкнув, Джек растянул рот в усталой усмешке.

— Мне снятся ночные кошмары, — признался он и замолчал.

— Расскажите, — ласково попросила она. — Пожалуйста.

Откровение за откровение. Мадлен призналась ему о прошлом своей семьи, и настал его черед делиться терзающими тайнами. Джек глубоко вдохнул холодный воздух.

— Я заступил в ряды британской армии в 1808 году. Встретил там друга, с которым был уже знаком. Он стал моим, так сказать, товарищем по оружию. Крис был лейтенантом в моей роте. Он был добрым и исполнительным парнем. Но в 1810 году в Гран-Порте состоялось сражение, оно не было запланировано. Моя рота была в качестве страховки, запасного плана. На берег высадились французы, развернулась кровопролитная битва. Мы сражались на саблях, была и стрельба. — Лицо Джека застыло, будто превратилось в камень. — Я видел, как в меня целился солдат. Он держал меня на мушке. И Крис видел… — Джек громко сглотнул подкатившую горечь. — Он закрыл меня, и тот выстрелил ему в спину. Я не мог ему помочь, он умирал у меня на руках. — Покатившаяся слеза оставила влажный след на его щеке. Джек заторопился: — Чуть позже меня ранили саблей, очнулся я уже в госпитале. С тех пор мне почти каждую ночь снится неизбежная смерть Криса.

Джек не смотрел на Мадлен, лишь на горизонт. Он боялся встретиться с ее жалостливыми глазами. Внутри все хотело разорваться на части. Джек не знал, куда себя деть. Ему было некомфортно в собственном теле.

Мадлен понимающе взяла его за руку.

— Вы не виноваты.

— Виноват, — упрямо твердил Джек. — Я виноват в его смерти. Не кинься он меня защищать, то сейчас бы вернулся домой хотя бы комиссованным.

Мадлен встала прямо перед ним, заглянув в его глаза.

— Возможно, он мог бы умереть, не защищая вас, а просто в сражении. Так уж сложилось. Вы ничего не смогли бы поделать, чтобы как-то исправить это.

Выдохнув нечто, похожее на смех, Джек горестно оскалился.

— Именно так в моих снах: что бы я ни делал, Крис так или иначе умирает: либо от рук врага, либо от моих. Это бесконечная пытка, мое наказание.

Мадлен неуверенно взяла его другую руку.

— Вам бы надо сходить в церковь…

— Нет, — неуклонно отрезал Джек, вынимая обе руки. Он отступил от нее на шаг. — Будь вы на войне, вы бы продолжали верить в Бога? Видя муки и страдания людей, утопающих в собственной крови?!

Первые лучи солнца мягко коснулись земли, подползая к ним. Яркий свет озарил их, бросая на траву тени.

Открыв рот, она робко подступила к нему.

— Войны приносят люди. Все эти жестокие сражения и убийства — следствия людских решений, их собственной воли. Не переваливайте ответственность других людей на Него.

Джек приложил руку ко рту, он не хотел в это верить. Он видел слишком много адских мук, чтобы поверить в Бога. Если бы Он действительно был, Крис был бы жив. Джеку становилась чужда дума о том, что Крис неминуемо скончался бы.

— Я знаю, что вам нужно, — сказала Мадлен, потянув его за руку.

На его хмуром лице встал немой вопрос, хотя ему уже было все равно, куда она его тащит. Он был переполнен усталостью, чтобы брыкаться. Ночи, лишенные нормального сна, убили в нем всякое желание бороться с чем-либо.

Они отошли на несколько метров. Оглядев особенно густую лужайку, Мадлен постелила свою шаль и села на согнутые колени.

— Что вы делаете? Совершаете намаз? — едко поддел Джек, сомкнув руки.

На его удивление Мадлен легонько посмеялась, и ее смех сладким бальзамом проник в его душу.

— Нет, садитесь напротив меня так, как вам удобнее.

Джек бросил сомнительный взгляд на свободное место, куда он должен был сесть. Ему это показалось странным и нелепым. Джек не пошел у нее на поводу, ожидая объяснений.

Мадлен пустила в ход оружие, которое сразило его без слов — обворожительную улыбку. Покорившись, Джек чопорно присел, не скрывая своего недовольства. Ее глаза торжественно блеснули. Неужели ее радовала быстрая победа над ним?

— Итак, — продолжала она, — вам нужно сесть поудобнее и закрыть глаза.

— Зачем?

— Я хочу кое-что попробовать. Может, после этого вы спокойно выспитесь.

Джек всмотрелся в глаза, напоминающие сумрачное таинственное небо. Мадлен мягко накрыла его ладонь, весело улыбнувшись.

— Или думаете, я затеваю убийство? Вы же смелый капитан, милорд! Доверьтесь мне.

И Джек доверился. Без слов он закрыл глаза и ждал дальнейших указаний своего командира.

— Сделайте глубокий вдох и выдох несколько раз, — сквозь темноту сказал ему ласковый голос.

Джек сделал так, как она сказала. Он услышал ее громкие вдохи, что очень сильно отвлекало. Томные звуки побуждали его невольно вырисовывать сладострастные образы ее…

— Дышите со мной! — приказала Мадлен, разнося в пух и прах его фантазии. Через пару минут они закончили дыхательное упражнение. — Теперь представьте себе тихую ночь…

«…и тебя в своих объятиях» — проскочило в его мыслях.

— …и луну, освещающую своим сиянием озеро. Посреди лес и ничего больше. Только легкий ветер и приливающие к берегу слабые волны.

— Как озеро в нашем парке.

— Да, только ночью.

Джек представил заданную картину. Но почему-то в ней рядом с ним четко фигурировала Мадлен. Он открыл глаза.

С выпрямленной спиной она сидела и продолжала представлять свой пейзаж. Белое платье создавало идеальный контраст с ее черными волосами. Она была точно ангел, спустившийся к нему с небес. Мадлен заставляла его сердце биться чаще, будто призывая прочувствовать жизнь, ее бурное течение. Джек не мог надышаться ее красотой. Он придвинулся ближе и приник к ее губам в нежном поцелуе.

Сначала она слегка отстранилась, но почти сразу приоткрыла губы, позволив ему это сделать. Мадлен целовала его неуверенно, но упоенно. Джек наслаждался ею. Он мягко ласкал ее губы, желая всем сердцем, чтобы это продолжалось вечно. Отпрянув, Джек заглянул в ее глаза: они блестели точно серебром.

— Это была ошибка, — прошептала Мадлен, приложив ладонь к его щеке.

— Да, точно. — Улыбнувшись ей, Джек снова поцеловал ее.

Они сидели посреди поляны и целовали друг друга. Солнце давно взошло. Скоро должны проснуться Миранда и Кевин. Вдруг их увидят?

Мадлен права, это было неправильно. Этому поцелую не суждено было случиться. Но он произошел так же внезапно, как незаметно подкралась к ним привязанность друг к другу. Джек жаждал быть рядом с Мадлен, как ни с кем раньше.

Вкусив ее поцелуй, Джек ощутил прилив радости и сладкого наслаждения. Пару раз они пытались прерваться, но не смогли. Отрываясь от нее, удовлетворение стремительно угасало, и просыпалось новое неудержимое желание припасть к ее губам.

Забавно, но Джек никогда не рассчитывал, что кто-то сможет вызвать в нем такую гамму чувств и ощущений. Он не мог предвидеть, что все его желания сведутся лишь к одному: поцеловать Мадлен.

Позади них Джек услышал шаги, он нехотя оглянулся. Мадлен не сразу сообразился, отчего он резко дернулся. Они увидели Броуди, стоящего примерно в десяти метрах от них. Озлобившись, Джек был готов подорваться с места. Он предчувствовал неизбежную драку, но Мадлен вовремя вцепилась в его руку.

— Я поговорю с ним, а ты иди.

Джек глядел на нее, не веря своим ушам. Она хочет, чтобы он ушел, оставив ее наедине с человеком, который недавно силой чуть не утащил ее?!

«Ну уж нет!»

Сначала он разберется с ним, а потом пусть говорит ему, что захочет, когда этот мистер Слиппери будет не в состоянии подняться. Мадлен успокоила его, ласково погладив по руке.

— Поверь мне, он ничего мне не сделает. Прошу тебя, иди. — Ее настойчивый взгляд взывал прислушаться к ней.

Джек недолго колебался, и в конце концов уступил.

— Я буду неподалеку, — предупредил ее Джек.

Он поднялся и не спеша двинулся в дом через сад. Всю дорогу он оглядывался назад, дабы удостовериться, что с Мадлен все в порядке.

Она не подпускала Броуди к себе близко. Оба находились друг от друга на расстоянии, и Джек немного успокоился.

Если бы не ее уверенность, он не оставил бы Мадлен наедине с этим ненормальным. Но Джек подчинился, потому что доверился ее словам или ее интуиции.

В сущности говоря, вспышки гнева, которые возникали у него при виде Броуди, казались ему необъяснимо странными. У Джека никогда раньше не закипала кровь из-за человека, который ему не нравился. Это было на него непохоже.

Подходя к заднему входу, Джек не мог представить, что теперь будет с ними. Очевидно, их увлеченность друг другом не закончится ничем хорошим. Он и Мадлен поддались минутному мгновению, запретной сладости, которая заведет их в пустоту. Не было сомнений, что Мадлен тоже понимала это. Несмотря на неутешительные прогнозы будущего, Джек стоял на крыльце с нескрываемой радостью. Он, наконец, чувствовал гулкое биение своего сердца и все благодаря Мадлен.

Загрузка...