Арка 1. Глава 1. Взгляд со стороны

В ставку Тёмного Лорда, располагавшуюся в Малфой-меноре, Северус прибыл утром двадцать восьмого декабря ещё затемно. В этом году Хогвартс необычно давил на него, и Северус был рад возможности хоть ненадолго вырваться из стен школы. Да, даже такой возможности.

На прошлом собрании Пожирателей Смерти Волан-де-Морт объявил, что пришла пора переходить к активным действиям, и принялся раздавать задания. Так он поручил Макнейру и Яксли натаскивать новобранцев, а всем прочим — разработку плана по вызволению узников Азкабана. Причём в случае этой миссии совершенно непонятно было, что хуже: провалить задание и принять кару Лорда или же спасать наверняка окончательно слетевшую в тюрьме с катушек Беллатрису и прочих.

Но самую интригующую и, пожалуй, настораживавшую новость Тёмный Лорд приберёг напоследок: Снеггу, Малфою, Крэббу и Гойлу предстояло отправиться в «очень важное» путешествие. Совершить его предполагалось в период, когда в Хогвартсе зимние каникулы, что избавляло Северуса от необходимости изобретать причины для отпуска посреди семестра, получение которого значительно затруднило бы присутствие в школе Амбридж.

Рассвет едва начал заниматься, когда Северус не спеша поднялся по ступенькам крыльца и вошёл в распахнувшиеся перед ним двери менора. В просторном холле его встретил Люциус и, ограничившись коротким напряжённым кивком, повёл старого школьного товарища наверх — предстать перед господином. Волан-де-Морт как обычно был в зале собраний, сидел за длинным столом и просматривал бумаги.

— Северус, подойди, — распорядился Тёмный Лорд, когда на пороге возникли двое его слуг.

Северус послушно приблизился. Малфой же затаился в темноте у стены; покинуть комнату без позволения хозяина он не решался, но и подходить ближе, пока не позовут, не рисковал. Всё-таки, вопреки расхожему мнению, Люциус далеко не глуп.

— Мой Лорд? — произнёс Северус, останавливаясь перед ним.

— Ты, наверное, гадаешь, — чуть прищурившись, проговорил Волан-де-Морт, — что означает этот вызов и мои слова относительно путешествия, — дождавшись вежливого кивка, он продолжил с настораживающими шипящими нотками: — Я дам тебе подсказку.

И Лорд взмахом руки направил к Северусу объёмную папку — та плавно проскользила по отполированному столу и замерла перед ним. Взгляд Северуса моментально привлёк изображённый на папке герб: золотой двуглавый орёл на фоне купола-луковицы. Над ним перекрещивались зелёные ленты, на которых латиницей и кириллицей было написано название одной из школ магии.

— Наше задание — отправиться в Дурмстранг, мой Лорд? — уточнил Северус, надо признать, несколько удивлённый. Люциус пошевелился в своём углу.

— Верно, — подтвердил Волан-де-Морт. Дверь зала отворилась вновь, и вошли Крэбб и Гойл. Увидев, что разговор уже начался, Пожиратели смешались и быстро поклонились.

— Милорд…

— Приносим извинения за опоздание…

— Подойдите сюда, вы двое, — перебил их Тёмный Лорд. — И ты тоже, Люциус.

Когда Пожиратели Смерти приблизились, Волан-де-Морт обвёл их долгим взглядом, словно оценивал верность своего выбора послов, и заговорил:

— Я намерен отправить вас в Дурмстранг, чтобы среди студентов этой школы поискать тех, кто мог бы пригодиться мне в предстоящей войне. Кроме того, в том регионе есть несколько магических семей, сражавшихся на моей стороне в прошлый раз; вашей задачей также будет заручиться их поддержкой. Это, пожалуй, работа для тебя, Люциус, — у тебя особый талант к переговорам.

Хотя в шипении Лорда и проскальзывали насмешливые нотки, Люциус всё равно с достоинством кивнул.

— Мой Лорд, я приложу все усилия, чтобы не подвести вас.

— Крэбб и Гойл будут тебя сопровождать, — продолжил Волан-де-Морт. — Твоя же, Северус, миссия, заключается в том, чтобы присмотреться к студентам Дурмстранга и выбрать тех, кто потенциально способен быть полезен мне.

— Как вам угодно, мой Лорд, — ровно произнёс Северус, надев на лицо самую нечитаемую из своих масок.

На самом же деле он был встревожен. Школа «Дурмстранг» издавна славилась особой склонностью к преподаванию своим студентам Тёмных искусств, а потому пополнение рядов Пожирателей Смерти юными выпускниками этого учебного заведения являлось для Светлой стороны довольно мрачной перспективой.

— Тогда отправляйтесь, — величественно махнув рукой, Волан-де-Морт вернулся к своим делам.

Поклонившись с подобающим почтением на лицах, Пожиратели вышли (Северус не забыл прихватить с собой папку) в коридор и спустились в холл.

— Полагаю, начать стоит с Дурмстранга, — заметил Северус. — Поручение там, скорее всего, выполнить будет проще и быстрее, чем склонять к сотрудничеству аристократов.

— Согласен. Джентльмены, — манерно протянул Люциус, останавливаясь посреди вестибюля и разворачиваясь к спутникам, — я готов выслушать ваши предложения относительно того, как мы будем добираться до места.

Крэбб и Гойл нахмурились, серьёзно задумавшись над этим вопросом. Молча отдав должное таланту Малфоя переводить стрелки, Северус раскрыл полученную от Лорда папку.

— Трансгрессия на территории Дурмстранга, как и Хогвартса, невозможна, — стал вслух рассуждать Крэбб. — Что остаётся? Портал?

— Но ведь точное месторасположение школы знают только те, кто в ней учится или работает, — проговорил Гойл.

— Тогда портал отпадает, — неохотно сказал Крэбб. — Мётлы?

— Несолидно, — отрезал Люциус, критично слушавший их рассуждения. — Мы посланники Тёмного Лорда, а не кучка подростков.

И все трое замолчали, задумавшись.

— Раз в неделю, по пятницам, — произнёс Северус, достав из папки одну из бумаг, — от Штормового острова отходит корабль, доставляющий в Дурмстранг продукты питания и прочие необходимые вещи. Также он служит для перевозки посетителей — при условии, что они договорятся о визите с руководством школы.

— Отлично, — кивнул Крэбб. — Во сколько отходит корабль?

— В полдень.

— Значит, мы вполне успеваем.

— А мы с руководством школы договорились? — как бы невзначай поинтересовался Северус, которого именно этот аспект больше всего беспокоил.

— Ничего, на месте разберёмся, — Люциус легко хлопнул в ладоши, привлекая к себе внимание. — Итак, Штормовой остров. Кто-нибудь из вас был там?

— Я была.

Пожиратели Смерти резко обернулись и подняли головы к Нарциссе, замершей на середине лестницы. Одарив их величественным взглядом, Нарцисса без спешки закончила спуск — изумрудная мантия и украшения из серебра были безукоризненны и подчёркивали королевскую манеру держаться миссис Малфой — и встала рядом с супругом.

— Этот небольшой остров расположен на севере, — спокойно продолжила она, — и населён исключительно магами. Я была там как-то раз вместе с сестрой, Рабастаном и Долоховым. Только русские этот остров называют не Штормовой, а как-то по-другому. Антонин говорил, однако я не запомнила. Что-то короткое.

— Так где он? — спросил Северус.

— Могу сделать вам портал, если хотите.

— Будь так добра.

Без лишних слов подойдя к столику с вазой и достав палочку, Нарцисса коснулась её кончиком небольшой декоративной статуэтки; та осветилась синим и потухла. Нарцисса протянула портал мужу.

— Удачи, — просто сказала она и удалилась.

— Какая женщина, — проговорил Крэбб, косясь ей вслед. — Тебе с ней повезло, Люциус.

— Знаю, — отозвался тот.

Встав в круг, Пожиратели коснулись статуэтки и миг спустя оказались в пустом проулке, с одной стороны оканчивавшемся тупиком, а другой выходившем в порт — в просвете между добротными бревенчатыми домами виднелись деревянные корпуса и мачты кораблей и холодное северное море.

Пропустив Крэбба и Гойла вперёд, Люциус аккуратно, но цепко взял Северуса за локоть.

— Что не так? — спросил Малфой тоном, который на миг вернул Северуса в Хогвартс. Когда-то давно точно так же староста школы спрашивал у первокурсника, всё ли с ним в порядке.

— Всё под контролем, — отрезал Северус. Он надеялся, что так и есть.

Люциус смерил его взглядом, в котором сквозило сомнение, но не стал настаивать.

Пройдя мимо выстроившихся в ряд судов (их было довольно много: четыре или пять ладей, пара галер и множество небольших рыбацких лодок), маги догнали напарников, пытавшихся поговорить с группой сурового вида рабочих, грузивших коробки и бочки с гербами Дурмстранга на шлюпки. В стороне от берега стояла трёхмачтовая каракка с высокой кормой, расправив паруса, на одном из которых был изображён двуглавый орёл. «Тот самый корабль, на котором на Турнир в прошлом году прибыла делегация Дурмстранга», — вспомнил Северус.

— Ну что? — поинтересовался Люциус.

— Да Мордред их разберёт, — буркнул Крэбб, поворачиваясь к нему. — Их английский не лучше моего русского.

Грузчики тем временем начали раздражаться. Один из них что-то пробубнил, обращаясь к товарищам, и все они ещё больше нахмурились.

— Какие идеи? — спросил Гойл.

— Могу попробовать по-немецки, — сказал Люциус, — хотя и не уверен, что сработает, — и он решительно шагнул к портовым рабочим, которые при его приближении оторвались от дел и исподлобья уставились на лорда в дорогом пальто и с лакированной тростью с набалдашником в виде змеиной головы.

— Я немного говорю по-английски, — раздался вдруг за спинами Пожирателей негромкий голос.

Обернувшись, маги увидели юношу в тёплом алом плаще с меховой подбивкой, застёгнутом под горлом серебряной брошью.

— Вы студент Дурмстранга? — уточнил Люциус, решивший полностью взять на себя переговоры.

— Да, — кивнул молодой волшебник; говорил он с некоторым акцентом, но правильно. — Вам, полагаю, нужно попасть в школу?

— Верно, — подтвердил Люциус. — А теперь, молодой человек, вы не могли бы объяснить это тем очаровательным джентльменам? — он небрежно указал тростью в сторону грузчиков.

В синих глазах юноши отразилось определённое сомнение.

— Вы были приглашены директором?

— Мы к нему по важному делу, — негромко сообщил Малфой. — Строго конфиденциальному.

Ещё раз обведя компанию Пожирателей Смерти взглядом, студент всё-таки отошёл к портовым рабочим и завёл с ними разговор. Судя по тону и коротким, резким фразам, мужчины были не в восторге от потенциальных пассажиров, но затем юноша снял перчатку и показал им что-то, наверное, кольцо — и согласие было получено практически мгновенно.

— Всё улажено, — обернувшись, произнёс студент. — Можете устраиваться в шлюпке.

Обменявшись быстрыми взглядами, Пожиратели заняли предложенные места; юноша и двое гребцов присоединились к ним, и минуту спустя лодка уже скользила по свинцово-серой глади к большому кораблю.

Делая вид, что поглощён изучением величественного судна, Северус украдкой рассматривал неожиданного попутчика. Парню, задумчиво глядевшему вдаль, на вид можно было дать не больше семнадцати лет. Холодный ветер трепал его русые волосы, и студент плотнее кутался в тёплый форменный плащ с вышитой на груди эмблемой Дурмстранга.

— Прошу прощения, — сказал молодой человек, когда лодка была на полпути между сушей и кораблём, — за своими мыслями я забыл о приличиях. Владислав Штайнер.

— Люциус Малфой, — представился в ответ Люциус без особых колебаний. — Мои спутники — Северус Снегг, — зельевар кивнул, — Патрик Крэбб и Гордон Гойл.

— Очень приятно, — вежливо произнёс Владислав; его взгляд задержался на Северусе. — Я вас знаю, — вдруг сказал юноша. — Вы преподаёте в Хогвартсе, а также являетесь одним из самых молодых мастеров зельеварения в Британии.

— Я приятно удивлён вашей осведомлённостью, — сказал Северус, внимательно глядя на собеседника.

— Я читал некоторые ваши публикации, — пояснил Штайнер, уловив его вопрос, — и нахожу их весьма интересными.

— Увлекаетесь зельеварением?

— Это моя специализация.

В этот момент шлюпка глухо ударилась о высокий борт каракки, и юноша первым стал взбираться по верёвочной лестнице, которую скинули с борта; судя по проворству, с которым он это проделывал, сноровка в данном деле у него однозначно была. Менее опытным в лазании бывшим слизеринцам на подъём потребовалось куда больше времени, и когда взбиравшийся последним Северус, наконец, оказался на палубе, он застал Штайнера и Малфоя о чём-то активно спорящими на немецком с капитаном.

— Упёрся, баран, — буркнул Крэбб, недобро поглядывая на капитана — долговязого мужчину лет пятидесяти с густой бородой. — Как я понял, не хочет везти нас без письменного разрешения от директора.

— Ничего, договорятся, — отмахнулся Северус. Что Люциус умел делать хорошо, практически идеально, так это договариваться и убеждать.

И в самом деле: не прошло и пары минут, как капитан удалился в сторону кормы, ворча себе под нос, а спорщики подошли к Пожирателям.

— А вы очень убедительны, мистер Малфой, — произнёс Владислав, глядя на мага даже с каким-то уважением. — Нашего капитана редко кому удаётся переспорить.

— Ну, вы тоже хороши, молодой человек, — снисходительно заметил Люциус. — Так вы, получается, немец?

— Наполовину, — коротко ответил Владислав и добавил, переводя тему: — Нам следует зайти внутрь — скоро отчаливаем.

Это было самое необычное путешествие в жизни Северуса. Отплыв на некоторое расстояние от берега — Пожиратели Смерти получили возможность со стороны рассмотреть постройки Штормового острова: бревенчатые дома и каменные строения с покатыми крышами и высокими куполами-луковицами, — корабль в прямом смысле ушёл под воду и продолжил плавание уже в толще моря. Притом его палубу словно окружал огромный воздушный пузырь, и мужчины по предложению Владислава Штайнера вышли из большой кормовой каюты наружу, чтобы прочувствовать в полной мере необычность сего способа передвижения.

— Почему же вы сказали нам уйти внутрь, если палуба защищена? — полюбопытствовал Гойл у юноши, когда группа неспешно прогуливалась по квартердеку.

— Потому что с непривычки можно сильно испугаться, когда корабль уходит под воду, — ответил Владислав.

А судно тем временем продолжало своё движение к цели, причём его скорости могли позавидовать даже современные магловские крейсеры. Около шести часов спустя корабль вынырнул посреди горного озера, не такого большого, как Чёрное, на берегу которого разместился Хогвартс, но тоже довольно крупного.

— Очаровательно, — протянул Люциус. — Вот только я пока не вижу замок.

Как-то по-особенному, чуть приметно улыбнувшись, Владислав указал на одну из гор. Почти на самой её вершине серым пятном на фоне белого снега выделялись каменные стены и башни.

— Как высоко, — пробормотал Крэбб, изучая взглядом поросший елями и соснами, зелёными даже теперь, склон.

— Действительно, — согласился Владислав и отошёл переговорить о чём-то с капитаном.

Ещё примерно через час путники, наконец, сошли на берег. Миновав маленькую, в шесть домов рыбацкую деревушку, служившую, по всей видимости, пунктом связи между школой и озером, они вышли на просёлочную дорогу. Там их ждала открытая коляска, запряжённая крепким коньком; на задней стенке её недвижимо, словно изваяние, сидел орёл, большой, с тёмно-бурым оперением. Заметив приближавшихся мужчин, птица повернула к ним голову и вперила в Пожирателей цепкий взгляд ореховых глаз. Заметив это, Владислав усмехнулся краем рта, и тут же орёл, тихо щёлкнув клювом, расправил широкие крылья, взмыл в небо и вскоре исчез из вида.

— Guten Tag, Herr Steiner, — сидевший на козлах грузный мужчина с неожиданной почтительностью склонил голову перед студентом. — Wer sind diese Menschen? — он нахмурился.

— Meine Freunde, — коротко ответил Владислав и жестом пригласил британцев занять места в экипаже. — Ich habe wenig Zeit, Hans.

— Ja, ich verstehe, — мужчина поднял на миг взгляд к небу, но тут же опустил, словно опасался чего-то, и стал усаживаться поудобнее, готовясь к долгой дороге.

— Что вы ему сказали? — пытливо спросил Крэбб; по мнению Северуса, его подозрительность уже начинала граничить с грубостью, но Владислав то ли не обратил на это внимания, то ли сделал вид.

— Что вы со мной, — ответил он, легко забираясь в коляску и захлопывая дверцу. — Ганс редко видит кого-то кроме учеников и преподавателей Дурмстранга, — Владислав чуть сдвинул вверх рукав и взглянул на часы. — И ещё я попросил его поторопиться: скоро стемнеет, а ночь — не лучшее время для путешествий по этим горам.

Ганс щёлкнул поводьями, прикрикнул на лошадь, и экипаж начал подъём по колейной дороге вверх, к вершине горы. Этот отрезок пути был куда менее быстрым и комфортабельным, чем плавание на корабле, и вскоре Пожирателям надоело разглядывать однообразный окружающий пейзаж, состоявший лишь из густой лесной чащи по обеим сторонам дороги. Хотя Северус и успел просмотреть за время плавания все материалы из папки, ему всё же хотелось прежде, чем войти в замок, узнать больше о порядках и укладе жизни в нём. Однако в этом его ждало разочарование. Вопреки жуткой тряске на всех ухабах, Владислав уснул здоровым юношеским сном буквально через четверть часа после начала поездки, а сидевший на козлах Ганс, как видно, говорил лишь по-немецки. В тот момент Северус впервые в жизни пожалел, что никогда не пытался изучать иностранные языки, а познания его в языковых чарах сводились к умению обучать других английскому.

«Грузчики в порту русские, капитан и извозчик немцы, те парни, которых в прошлом году привёз Каркаров, почти все были болгарами, — мысленно недоумевал Северус. — Как же они в этой школе общаются?»

Замка путники достигли уже когда на землю опустилась ночь. Дурмстранг вырос над ними, грозный и мрачный, с высокими крепостными стенами и мощными башнями — ни следа того изящества, что отличало архитектуру Хогвартса. У этого замка было всего четыре этажа, и выглядел он приземистым, с узкими окнами-бойницами и гнетуще-серыми стенами. Преодолев подъёмный мост, под которым разверзлась уходящая к самому, казалось, сердцу горы пропасть, экипаж проехал под поднятыми сейчас зубьями металлических ворот и вкатил в неожиданно просторный внутренний двор.

Едва коляска остановилась перед высокими дубовыми дверями, Владислав проснулся, точно включился, и первым ступил на мощёную площадь.

— Добро пожаловать в Дурмстранг, — учтиво произнёс он.

Дождавшись, когда Пожиратели Смерти покинут экипаж, студент повёл их к дверям, которые при его приближении распахнулись. Путники очутились в просторном холле, освещавшемся факелами. На стене напротив входа висело полотнище с гербом школы, а слева и справа от него расходились в противоположные стороны две массивные деревянные лестницы, уводившие в разные крылья замка.

— Я провожу вас к директору Лихачевичу, — негромко сказал Владислав, направляясь к той лестнице, что была слева. — Полагаю, его уже известили.

Директорский кабинет оказался расположен в самой дальней, судя по всему, от входа башне. Пройдя по длинному коридору мимо запертых комнат, которые вполне могли быть классами, маги оказались перед ведущей в башню дверью. По бокам от неё стояли двое студентов, словно часовые на страже. Владислав перекинулся с ними парой слов, и его товарищи по обучению пропустили группу внутрь.

Когда они вошли в кабинет, напольные часы как раз отбивали десять ударов. На тихий скрип двери от пергаментов поднял голову нестарый ещё мужчина с коротко стриженными волосами, чёрными, лишь с лёгкой проседью на висках, и вперил жёсткий взгляд тёмно-карих глаз в посетителей.

— Влад, — проговорил директор низким, хрипловатым голосом, — ты задержался на Буяне, — судя по тому, что он сразу начал по-английски, о гостях ему и в самом деле успели доложить.

— Был вынужден, директор, — ответил Владислав, выдерживая его взгляд.

Поразглядывав ученика несколько секунд, мужчина махнул рукой, позволяя ему удалиться. Простившись с попутчиками, студент вышел, а директор поднялся из-за своего стола.

— Иван Лихачевич, — представился он, теперь пристально разглядывая иностранцев. — Что привело сразу четверых Пожирателей Смерти в мою школу?

— И как давно она ваша, мистер Лихачевич? — вкрадчиво поинтересовался Малфой, справедливо полагая, что им называть свои имена без надобности.

— С тех пор, как Каркаров сбежал, — судя по тону, своего предшественника Лихачевич мягко говоря недолюбливал. — Я был его заместителем. Выходит, вы по душу Игоря явились? Так он скрылся ещё до конца Турнира Трёх Волшебников, здесь его больше года не видели.

— Игорь Каркаров в данный момент практически нас не интересует, — проинформировал его Люциус. Переговоры он как обычно взял на себя, пока Крэбб и Гойл внушительно прикрывали его тыл, а Северус молча наблюдал за выражением лица собеседника, подмечая каждую деталь. — Я полагаю, вы догадываетесь, зачем мы здесь, директор. В прошлый приход Тёмного Лорда к власти ваша семья поддерживала его.

— Значит, слухи о его возвращении правдивы, — проговорил Лихачевич, немного смягчившись. — Верно, я поддерживал его раньше и впредь готов это делать.

— Великолепно, — надменно кивнул Люциус. — Тогда, раз мы с вами друг друга поняли, перейду к делу: мне нужно встретиться с представителями всех семей, готовых, подобно вам, присоединиться к нашему господину.

— Я могу организовать эту встречу, — немного подумав, кивнул директор. — Дня через два, скажем.

— Это подходит. Кроме того, нас интересуют студенты, особенно старшекурсники, обладающие хорошими магическими навыками.

— Понимаю. И знаю, кого вам предложить, — Лихачевич как-то странно усмехнулся и, пройдя мимо гостей, открыл дверь и обратился к одному из стоявших на страже студентов: — Деян, мне нужен Адлер. Приведи его.

— Простите, директор, — на ломаном английском ответил парень, косясь на иностранцев, — он просил сегодня не беспокоить.

— Что значит: не беспокоить? — в тоне Лихачевича засквозили нехорошие нотки. — Чем он занят?

— Не могу знать, директор.

Лихачевич тихо ругнулся по-русски и обернулся к Пожирателям:

— Вы не откажетесь прогуляться, господа? Мальчишка со своими странностями, но, уверен, он как раз тот, кто нужен Тёмному Лорду.

— Что скажете? — негромко спросил Люциус у спутников.

— Интересно, что это за ученик, к которому директор идёт сам, — чуть слышно прошипел Северус, наблюдая за тем, как Лихачевич отдаёт распоряжения студентам (на, судя по всему, болгарском), наверняка насчёт размещения гостей.

— Мне тоже, — признался Люциус. — А вы что скажете?

— Мне сейчас всё равно, — проговорил Гойл, который ещё с корабля чувствовал себя не лучшим образом.

— А я бы предпочёл поесть и завалиться спать, чем смотреть на прыщавую рожу какого-то юнца, — пробасил Крэбб.

— Понятно, — кивнул Люциус и сказал директору: — Мы с мистером Снеггом не откажемся прямо сегодня познакомиться с этим вашим студентом. Мистер Крэбб и мистер Гойл предпочтут воспользоваться вашим гостеприимством и отдохнуть после долгой дороги.

— Хорошо, — Лихачевич махнул рукой одному из парней, препоручая двух Пожирателей ему, а сам повёл Северуса и Люциуса по коридорам замка. Это было странно и непривычно для хогвартского профессора, однако даже в столь поздний час все факелы на их пути горели.

Спустившись вновь на первый этаж, мужчины прошли по длинному крытому переходу, тянувшемуся над ущельем и державшемуся не иначе как за счёт магии, в отдельное строение, расположившееся на островке скалы, со всех сторон окружённом пустотой. Маги оказались в небольшом холле. Здесь было неожиданно тепло, учитывая тот факт, что вокруг замка свистел и завывал ледяной ветер, носивший клубы снега, а довольно широкие прямоугольные окна здесь не были даже застеклены. В вестибюле горели факелы, и выходила в него всего одна дверь. На ней алым была начертана семиконечная звезда мага.

— Общежитие? — осведомился Малфой.

— Для Семёрки, — сказал директор и взмахом палочки открыл двойные створки.

Следующее помещение оказалось куда более просторным — его дальний конец терялся где-то во мраке — и освещалось лишь одинокой потолочной люстрой свечей на двадцать. В круге света, который она давала, стоял чёрный рояль; едва отворилась дверь, мужчин окружила музыка — она лилась, то ускоряя темп, то чуть замедляясь, словно дразня, неожиданно изящная, слишком красивая для этого мрачного места. Исполнявший её молодой человек сидел спиной ко входу, так что не было видно его лица, а вокруг рояля кружила в вальсе очаровательная пара: высокий статный шатен и хрупкая блондинка, изящная, как фея.

В недоумении Северус переглянулся с Люциусом — эта картина была так странна и неожиданна, что оба они на какой-то момент потеряли дар речи. Лихачевич взглянул на спутников с определённым пониманием и шагнул в зал.

— Адлер.

Сидевший за роялем юноша обернулся, тряхнув светло-русыми волнистыми волосами, обрамлявшими чуть загорелое лицо с красивыми, правильными чертами, на котором особенно выделялись редкого орехового цвета глаза. Когда он поднялся навстречу гостям, оказалось, что роста этот студент среднего, чуть ли не на полголовы ниже танцора, теперь замершего по другую сторону рояля вместе со своей партнёршей.

— Господин директор, — Адлер приятно улыбнулся. — Что привело вас в нашу скромную обитель в столь поздний час? И кто эти господа с вами?

— Ты и сам знаешь, — проговорил Лихачевич, чуть щурясь, — раз уж сразу говоришь на их языке.

На его замечание студент тихо, с едва уловимой насмешливостью засмеялся.

— Видимо, я слишком погрузился в музыку, оттого стал невнимателен, — заметил он тоном, не оставляющим сомнений в том, что «ошибка» была допущена нарочно. Повернувшись к гостям, он всё на том же безукоризненном английском произнёс: — Приветствую вас, лорд Малфой, профессор Снегг. Зовите меня Адлер.

— Адлер, — сухо проговорил шатен. — Посланники Тёмного Лорда должны знать, кто ты.

«Какие странные дети», — про себя нахмурился Северус, однако лицо его осталось всё так же непроницаемо спокойно.

— Ладно, ладно, — протянул юноша, а затем, расправив плечи, представился: — Адлер Гриндевальд, предводитель Алой Семёрки.

— Неожиданно, — тихо проговорил Люциус, выглядевший поражённым. Северус и сам удивился — он не знал, что у сильнейшего Тёмного мага предыдущего поколения есть потомки.

— Вот поэтому я и не люблю называть своё полное имя, — немного наигранно вздохнул Адлер и добавил: — Ах да, мой ратующий за соблюдение приличий друг — Максимилиан фон Винтерхальтер.

— А я… — начала было девушка.

— А вам, сударыня, пора возвращаться восвояси, — перебил её Максимилиан и сказал куда-то в темноту: — Тод, убери её.

Гриндевальд как раз взмахом палочки зажёг дополнительный свет, и новоприбывшие увидели третьего находившегося в комнате парня, тощего, невзрачного, сидевшего прямо на полу посреди расчерченной пентаграммы.

— Аларикус Тодлер, — представил и его Адлер.

«Блеск, ещё и некромант в придачу», — как-то отстранённо подумал Северус. Действительно, Лихачевич не врал: эти парни — как раз то, что нужно Волан-де-Морту.

Аларикус Тодлер тем временем пробубнил сложную формулу, и блондинка, обиженно поджав губки, исчезла. Подойдя ближе к Гриндевальду и остановившись рядом с ним, скрестив на груди руки, Винтерхальтер прямо и властно обратился к гостям:

— Вы здесь для того, чтобы передать послание Тёмного Лорда?

— Ну-ну, Макс, — с укором покачал головой Адлер. — Где твои манеры? Господа, не желаете присесть? Чаю? На улице холодно в этот час, а вы проделали такой долгий путь к нам.

— Одобряю вашу идею с чаем, — величественно кивнул Люциус, решивший показать этим мальчишкам, как держат себя истинные британские лорды.

— Я вас оставлю, — сказал Лихачевич и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Вежливым жестом Адлер пригласил гостей следовать за ним вглубь комнаты. Они прошли по меньшей мере ярдов пятьдесят — свечи в потолочных лампах зажигались сами собой при их приближении, — когда справа из темноты выплыл камин, перед которым стоял сервированный для чаепития столик и несколько вполне уютных на вид кресел.

— Прошу вас, располагайтесь, — Адлер говорил так по-хозяйски легко, словно находился не в школьном общежитии, а в собственном фамильном поместье.

— А ваш друг к нам не присоединится? — спросил Северус, оглядываясь через плечо. Аларикус Тодлер так и не пошёл за ними.

— Он не очень любит общаться с живыми, — отозвался Гриндевальд и сменил тему: — Как вам понравилась наша школа? Полагаю, после Хогвартса она выглядит несколько… примитивно.

— Мы ещё практически ничего не видели, — проронил Люциус, принимая из его рук чашку. — Однако надеемся завтра восполнить этот пробел.

— Вам стоит вечером посетить дуэльный клуб, — без особого расположения к собеседникам заметил Максимилиан фон Винтерхальтер, отводя упавшую на глаза прядь. — Завтра Адлер намерен сражаться.

— Ты рекламируешь меня, словно какое-то диво, — закатил глаза тот, усаживаясь в кресло рядом с товарищем — напротив магов из Британии.

— Вы хороши в дуэлях, мистер Гриндевальд? — спросил Снегг.

— Просто Адлер, прошу вас. Мне всего семнадцать, «мистер Гриндевальд» меня старит.

— Не обращайте внимания на его ребячество, — лениво посоветовал Максимилиан. — В этой школе нет никого, кто смог бы его победить.

— Впечатляет, — произнёс Люциус. Адлер скромно улыбнулся похвале, но что-то подсказывало Северусу, что он просто хороший актёр. — Как и то, что вы столь быстро узнали, от чьего имени мы прибыли.

— Даже здесь, на этом заснеженном краю мира, я предпочитаю быть в курсе происходящего, — ответил Гриндевальд. — К тому же, Влад добрался до меня раньше вас. Как он вам, кстати, пришёлся — единственный полукровка среди моих товарищей?

— Вполне достойный молодой человек, — сказал Люциус, однако явно сделал для себя заметку касательно чистоты его крови.

— Думаю, он должен в особенности заинтересовать вас, профессор Снегг, — заметил Адлер. — Влад Штайнер — лучший зельевар Дурмстранга, он даже нашему преподавателю фору даёт.

Северус кивнул, принимая это к сведению.

— Лучший дуэлянт, лучший зельевар… А чем же занимаетесь вы? — спросил он у Максимилиана.

— Я артефактор.

— И вор, — с тонкой усмешкой добавил Адлер.

— Коллекционер, — в зелёных глазах Винтерхальтера полыхнул нешуточный гнев, но юноша взял себя в руки. — У бездарных гордецов эти вещи просто пылятся, а я их использую.

И опять Северус и Люциус переглянулись. Очень, очень странные мальчишки.

— Что ж, ладно, — отведя взгляд от товарища, Адлер ощутимо посерьёзнел. — Отложим пока лирику, давайте к делу: что предлагает Тёмный Лорд?

«Всё-таки актёр», — чуть прищурившись, подумал Северус, а Люциус тем временем сказал:

— Наш господин ищет талантливых молодых магов, желающих сражаться в его рядах за правое дело очищения волшебного сообщества от нежелательных элементов.

— То есть, грязнокровок, — понимающе кивнул Гриндевальд. — Относительно похожие идеи были и у моего знаменитого прадеда. Знаете, куда они его привели?

— В Нурменгард, это всем известно, — ответил Люциус. — Однако Тёмный Лорд отличается от вашего предка.

— Не спорю, — Адлер вновь улыбнулся, но теперь по-другому, как мог бы улыбнуться хищник своей жертве. — Не каждому удастся восстать из мёртвых — я уважаю это. Признаюсь, я очень заинтересован в сотрудничестве с Тёмным Лордом. Он сильный и опытный маг, мне и моим товарищам есть чему у него поучиться.

— Значит, вы готовы по окончании школы присоединиться к нам? — уточнил Люциус.

— Несомненно, — подтвердил Адлер. — Но только не как Пожиратели Смерти, а в качестве… вольных стрелков, скажем так. Дело в том, что Алая Семёрка создана мной, выбрана мной и подчиняется только мне, — Максимилиан хмыкнул, однако Гриндевальд на это даже глазом не повёл. — Я предпочитаю партнёрские отношения.

— Однако партнёрские отношения строятся на взаимной выгоде, — снисходительно заметил Малфой. — Что вы сами можете предложить Тёмному Лорду?

Теперь уже Адлер переглянулся с товарищем — и вновь хищно улыбнулся.

— Для начала — Игоря Каркарова.

— Каркарова? — Люциус вскинул брови.

— Вы знаете, где сейчас находится ваш бывший директор? — спросил Северус.

— Пока нет, — в тоне Адлера проскользнула беспечность, прикрывавшая уверенность в собственных силах. — Но дайте мне время до марта — и я доставлю его вашему Лорду. Живым или мёртвым, как предпочтительней?

— Полагаю, что живым, — флегматично ответил Северус.

— Вот и отлично, — протянул Гриндевальд, доставая из кармана брюк небольшую записную книжку в тёмно-красной кожаной обложке и делая заметку коротким карандашом. Затем Адлер какое-то время просто смотрел на открытую страницу, словно ожидал чего-то, и Северус получил возможность разглядеть символ, изображённый на обложке: семиконечную звезду, в которую был вписан знак Солнца. — Сейчас, надеюсь, вы извините меня, господа: время позднее, а мне ещё нужно успеть более обстоятельно побеседовать с Владом о результатах его поездки. Да и вы, я уверен, порядком устали после столь длинного путешествия.

— Ваша правда, — отозвался Люциус, неспешно поднимаясь.

— Макс проводит вас, — Адлер вновь что-то записал и, захлопнув блокнот, убрал его. — Очень рассчитываю увидеть вас завтра. Не знаю, удастся ли встретиться в течение дня, но вечером обязательно приходите в Дуэльный зал.

— Непременно.

Обменявшись рукопожатиями с британцами, Адлер удалился в направлении, противоположном выходу. Пока шло прощание, Максимилиан достал из кармана точно такую же, как у товарища, записную книжку (единственное отличие, которое Северус нашёл, — вписанный в звезду знак Меркурия вместо Солнца) и, посмотрев в ней что-то, кивнул.

— Следуйте за мной.

Маги вновь пересекли длинный зал и, оставив позади рояль, вышли в холл.

— Каково это — танцевать с мёртвой? — всё-таки пересилив свою гордость, спросил Люциус, которого данный вопрос, похоже, очень сильно интересовал.

— Почти так же, как с обычной девушкой, — безразлично пожал плечами Максимилиан. — Единственное отличие — то, что она невесома, похожа на плотного призрака. Аларикус ещё не настолько хорош, чтобы поднимать полноценных людей.

«При этом у девушки была сохранена не только внешность, но и личность, — подумалось Северусу. — Максимум, на что способен Тёмный Лорд в некромантии — инферналы, однообразные зомби, зацикленные на выполнении единственного приказа».

Через некоторое время путники достигли одной из башен — Гостевой, как назвал её Максимилиан.

— Вот ваши комнаты, — он указал на нужные двери. — Утром, полагаю, директор пришлёт за вами. Если вам понадобится Адлер или кто-то другой из Семёрки, в том числе и я сам, можете приходить в наше общежитие. Адлер откроет вам доступ.

— Благодарим за столь радушный приём, — чуть склонив в вежливом жесте голову, произнёс Люциус.

Максимилиан легко, с достоинством поклонился вначале ему, затем Северусу и отправился восвояси, а маги, переглянувшись, вошли в комнату Люциуса. Каменные стены и пол, массивная деревянная кровать, на которую накинуто покрывало из волчьего меха, деревянные кресла перед жарко горящим камином — вот это действительно соответствовало духу Дурмстранга, каким его представлял себе Северус.

Величественно опустившись в одно из кресел, закинув ногу на ногу, Люциус осведомился:

— Ну, и как тебе всё это нравится?

— Что именно? — уточнил Северус, садясь напротив. — Потомок Геллерта Гриндевальда? Его друзья — необщительный некромант и высокомерный вор? Или, может быть, то, что Лихачевич смотрит на этих мальчишек так, словно только и ищет возможность от них избавиться?

— Всё, — Люциус развязал ленту, удерживавшую хвост, и провёл рукой по волосам. — Хотя — и даже ты не сможешь это отрицать — Адлер очень приятный молодой человек.

— Скорее уж очень хороший актёр. Ни на секунду ему не верю.

— Ну, Северус, ты слишком подозрителен! — Люциус с укором покачал головой. — По-моему, хорошо, что мы с ним познакомились, и что он согласен на наше предложение. Тёмный Лорд будет доволен.

— Если подумать, — негромко, отстранённо проговорил Северус, — Адлер Гриндевальд сейчас чем-то похож на Тома Реддла в прошлом, — он стал загибать пальцы, — исключительный — судя по тому, что мы слышали сегодня, — маг, замечательные манеры, обаяние, компания преданных соратников…

Он замолчал, внимательно глядя на Люциуса, но тот обсуждение не подхватил.

— Ладно, — Северус встал, — хватит на сегодня.

— Согласен, — Люциус потянулся и мечтательно покосился на кровать. — Честно признаюсь, я не думал, что так устану.

— Засиделся ты в меноре, Люциус, — едко усмехнулся Северус.

— Считаешь?

— Говорю тебе. В молодости, даже когда ещё жил с родителями, ты не был таким домашним мальчиком.

— О да! Особенно те два года в Германии до помолвки с Цисси…

— Кстати о Германии. Ты тогда сам учил язык?

— Да, а что?

— Думал, может, ты знаешь языковые чары.

— А я знаю, — Люциус приосанился. — Но неужели я дожил до того дня, когда выясняется, что я знаю то, чего не знаешь ты?

— Смотри не загордись собой, — хмыкнул Северус. — Наложишь?

— Конечно.

Ещё пару минут спустя, уже способный говорить на немецком, он покинул комнату товарища и удалился к себе. День выдался нелёгким и долгим, потому Северуса хватило лишь на то, чтобы умыться, достать из магически расширенного кармана мантии дорожную сумку и, переодевшись, улечься спать.

Сидевший на шпиле Гостевой башни орёл расправил крылья и, тихий и быстрый, словно тень в сумраке ночи, отправился на охоту, чтобы позднее занять своё место на жерди в комнате хозяина.

Загрузка...