являлась в его репертуаре, потом исчезала, потом опять появля¬
лась. Ее композиция постоянно вызывала вопросы; едва он нахо¬
дил ответы, как возникали повые сомнения, и так на протяжении
пятнадцати лет. «Бранд» потребовал от него трудной работы, и
каждая новая сценйческая редакция пьесы, которую он предла¬
гал, неизменно встречала нападки критики самонадеянной и рав¬
нодушной. Хуже было, что и он сам не был уверен в этой роли,
и тем не менее играл ее с неубывающим интересом, точно так
же как Раскольникова или царя Федора. Не случайно летом
1914 года, накануне мировой войны, он поехал в Норвегию, чтобы
там на натуре снять «Бранда» для кино.
Орленев ездил с «Брандом» по России и только урывками ра¬
ботал над «Гамлетом». Его столичные связи давно оборвались,
заметно постаревший Суворин (ему было за семьдесят) звал его
к себе в театр, но Павел Николаевич хотел вернуться в Петер¬
бург победителем, со щитом, с шумом * — для этого надо было сы¬
грать Гамлета! Но по силам ли ему Шекспир без помощи кон¬
сультантов? И в первый раз в жизни он подыскивает режиссера
для своей кочующей труппы, еще колеблясь, кому отдать пред¬
почтение — присяжным знатокам сцены или ученым знатокам
Шекспира. Пока что он приглашает знакомого уже нам актера-
литератора Двинского (когда-то сочинившего для него пьесу
о Дмитрии Самозванце) и вместе с ним работает над текстом
«Гамлета», используя английский подлинник и уже существую¬
щие переводы **. Работа эта — в сущности, монтаж из старых пе¬
реводов середины и конца девятнадцатого века, с некоторыми
вставками от себя — идет туго. Он чувствует себя неуверенно,
даже растерянно, и кто знает, насколько бы хватило его упор¬
ства, если бы в одесской газете не появилась статья Д. Тальни-
кова (Дель-та), который, не скупясь на доводы, убеждал Орле-
нева сыграть Гамлета, «творение, достойное его таланта». Статья
эта была особенная, написанная с таким чувством, словно буду¬
щее незнакомого ему критика зависит от того, сыграет ли он, за¬
езжий гастролер, Гамлета или не сыграет.
Так завязывается знакомство Орленева с Тальниковым,
которому впоследствии он подарит свой портрет с надписью:
«Единственному другу моему, другу — вдохновителю по пути
к Гамлету». Молодой врач, со студенческих лет одновременно
с медициной занимавшийся театром и литературой (несколько
лет спустя Бунин тоже назовет Тальникова «критиком-другом»),
он восхищается Орленевым—«Достоевским русской сцены»,—
* В беседе, опубликованной в «Петербургской газете», он так и гово¬
рил: «Я нахожу невозможным возвратиться в Малый театр (то есть в те¬
атр Суворина. — А. М.) со своим прежним репертуаром. Я «блудный сын»
и хочу вернуться в родное гнездо «со щитом», а не «на щите» 13.
** В одном из рабочих экземпляров «Гамлета», хранящемся в фонде
Орленева в Центральной научной библиотеке ВТО, авторы перевода зна¬
чатся под инициалами О. С. Д., что расшифровывается как некое содру¬
жество: Орленев с Двинским.
его инстинктивной интеллигентностью, его искусством «тяжелого
креста и мятежа». Орленев тоже с первой встречи оценил вооду¬
шевленную натуру и широту знаний молодого критика, так ярко
себя обнаружившую во время подготовки «Гамлета».
С конца 1907 года Тальников, подобно Набокову в теперь уже
далекий петербургский период, становится доверенным лицом и
постоянным участником всех художественных начинаний Орле-
нева. Набоков был человек светский, дипломат, он принадлежал
к высшему слою интеллигентного петербургского чиновничества;
Орленев, посмеиваясь, говорил, что все русские губернаторы и
послы — его близкие или дальние родственники. Тальников не мог
похвастать родовитостью, в студенческие годы он давал уроки,
был репетитором в богатых одесских семьях; летом 1906 года он
с двумя учениками поехал в Италию и где-то вблизи Генуи по¬
знакомился с Плехановым, с которым у него установились доб¬
рые отношения.
Интеллигентность без фамильных традиций ничуть не отрази¬
лась на строгости вкуса молодого врача и литератора, которому
Орленев вскоре после знакомства (еще путая отчество) писал:
«.. .Мне необходимо видеть Вас, говорить с Вами, вдохновляться
и поучаться» и. Потом у их сотрудничества будет много точек со¬
прикосновения. Так, например, в 1912 году Тальников написал
большую работу по истории и эстетике крестьянского театра в Рос¬
сии, толчком для которой послужили спектакли Орленева в Голи¬
цыне. Он был редактором мемуаров актера, не слишком требова¬
тельным и педантичным, но старательно оберегавшим своеобра¬
зие его мысли и стиля. Много сил и фантазии он отдал «Гамлету»,
особенно редакции перевода и перестановкам некоторых ключе¬
вых сцен. В связи с «Гамлетом» по рекомендации Талышкова и
произошло знакомство Орленева с Плехановым.
Миновал уже год, как он вернулся к «Гамлету». Текст пьесы
был вчерне готов, придумал он и некоторые новшества, может
быть, и рискованные с точки зрения законопослушного шекспиро¬
ведения, но казавшиеся Орленеву необходимыми. Так, он изме¬
нил порядок действия в первой сцене третьего акта. По его за¬
мыслу, на верхней площадке двухъярусной конструкции сцены
прохаживается ничего не подозревающий Гамлет и нечаянно из
услышанного разговора узнает, что король и Полоний поручают
Офелии дознаться, нет ли у принца тайных умыслов, и она, как
то ни удивительно, участвует в их сговоре. Реакция Гамлета не¬
ожиданная — от шока он затаился, обида его слишком велика,
чтобы найти себе сразу выход, и с ледяным спокойствием ведет
он диалог с Офелией, пугая ее запутанностью речи, в которой,
если хорошенько разобраться, скрывается ужасный итог: все кру¬
гом обманщики, к чему плодить грешников, иди в монастырь, сту¬
пай в монахини!
Вслед за старыми шекспироведами Орленев повторяет, что,
если бы Гамлет не отвечал за свои поступки, пьеса Шекспира
превратилась бы в полнейший хаос. В диалоге с Офелией он ве¬
дет обманчивую игру, но особенность его притворства в том, что
он не уклоняется от истины, держится где-то на грани ее, и не¬
внятица его монологов, полная неизъяснимой логики, подымается
до мудрых прозрений. Офелия, теряясь от смешения ясности и
темноты в словах Гамлета, произносит в состоянии глубокой удру¬
ченности заключительную реплику, которая в переводе О. С. Д.
начинается так: «Какой погиб великий человек!» Гамлета в это
время на сцене нет, он появится сразу, как только уйдет Офелия,
и прочтет теперь, как кажется Орленеву, оправданный всем пред¬
шествующим действием монолог «Быть или не быть» *.
Это одна из серьезных реконструкций в пьесе. Сколько еще
других — в сценах с Тенью отца Гамлета, с бродячими актерами,
с могильщиками на кладбище! Когда он все это придумывает,
если иметь в виду темп передвижения его труппы? Вот расписа¬
ние гастролей Орленева в конце мая — начале июня 1908 года:
31-е — Проскуров, 2-е — Жмеринка, 3-е — Могилев-Подольский,
4-е — Бендеры и далее Тирасполь, Аккерман и т. д. Излагая марш¬
рут своей очередной поездки, Орленев пишет Тальникову по по¬
воду «Гамлета»: «Ты не сетуй на мою медлительность. Это моя
самая* большая и захватывающая работа. Не хочу высидеть бол¬
туна. И так почти все из Гамлета сделали слишком много рас¬
суждающего человека»16. В своем безостановочном движении,
играя попеременно «Царя Федора», «Карамазовых», «Привиде¬
ния», он урывает часы для занятий «Гамлетом» и находит «боль¬
шое удовольствие в преодолении громадных исследовательских
трудностей». Это терминология не последующего времени, это ор¬
леневские слова. Значит, играя Шекспира, нельзя полагаться
только на стихию, нужны еще усидчивость, систематичность,
опыт предшественников, обзор источников...
Так проходят долгие недели, и оказывается, что у выносливо¬
сти Орлеиева все-таки есть предел. Однажды, проснувшись в ор¬
ловской гостинице, он чувствует, что больше ничего выжать из
себя не может. Осень, жара, пыль, невыносимая однотонность,
дрязги в труппе... И он накопил так много наблюдений для
«Гамлета» — их нужно привести в порядок, чтобы не растерять
записи на обрывках бумаги, на старых афишах, на надорванных
*«Переставив таким образом сцены, я нашел для своего Гамлета, лю¬
бившего Офелию любовью громадной, большею, чем «сорок тысяч братьев
любить ее могли бы», мотив самоубийства» 15.
конвертах. Здесь, в Орле, у Орленева есть влиятельный знако¬
мый, кстати, тоже родственник Набокова, предводитель местного
дворянства, член Государственной думы первого и второго со¬
зыва М. А. Стахович. Он привязан к Орленеву, любит его игру и
советует ему поехать в Швейцарию, про которую, кажется, Вик¬
тор Гюго когда-то сказал, что она доит свою корову и живет при¬
певаючи. Почему бы ему не отправиться туда и не поселиться
вдали от суеты в далекой Женеве? Присутствующий при этом
разговоре Тальников, которого Орленев пригласил в Орел для
консультаций по «Гамлету», горячо поддерживает идею Стахо-
вича. В Женеве живет Плеханов, он ему напишет и попросит
принять Орленева. А встреча с Плехановым очень заманчива для
Павла Николаевича, хотя он не прочитал ни одной его книги.
Без долгих сборов, отменив назначенные гастроли, Орленев
вместе с Павловой едет в Швейцарию. И уже на женевском вок¬
зале слышит русскую речь. Носильщик, который подносит его
вещи,— по виду его нельзя отличить от коренных швейцарцев,—
студент-эмигрант из Петербурга; есть в этой артели носильщиков
и студенты из Москвы и Киева. И в тот же день вся русская ко¬
лония в Женеве узнает о приезде знаменитого актера. Дочки Пле¬
ханова по поручению отца (он на днях получил письмо от Таль-
никова) сняли для русских гостей благоустроенную квартиру
в тихом пансионе на берегу Женевского озера. Письмо Тальни-
кова сохранилось, и я приведу несколько строк из него: «Знаю,
дорогой Георгий Валентинович, что Вы всех принимаете радушно
и гостеприимно, но мне бы хотелось — потому и пишу Вам,—
чтобы П. Н. с женой нашли в Вашем доме и в Вашей семье
больше, чем радушных хозяев, а друзей, которые могли бы по¬
мочь им указаниями и советом. Быть может, П. Н. даст в Женеве
вместе с любителями из русской колонии спектакль, часть сбора,
конечно, может пойти на благотворительные цели» 17. Все так и
случилось. Орленева и Павлову приняли в доме Плеханова как
дорогих друзей. И вскоре после приезда к ним явилась делегация
студентов с просьбой дать несколько спектаклей с участием мест¬
ных любителей, преданных искусству и готовых ночи напролет
учить роли. Орленев согласился, отложил в сторону тетрадки с за¬
писями для «Гамлета» и стал подбирать труппу для «Преступле¬
ния и наказания» и «Привидений».
Народу в его тихую квартиру с красивым видом на Женев¬
ское озеро пришло так много, что поначалу он растерялся. Кого
же из собравшихся выбрать и по какому признаку? По фактуре,
или, как теперь говорят, по типажу? Но это очень ненадежно.
И Орленев расспрашивает пришедших к нему молодых людей об
их интересах и занятиях. И какое открывается перед ним скре¬
щение судеб у этой России в изгнании: безусые мальчики и люди
под сорок, бежавшие из каторжной тюрьмы и по своей воле
выбравшие эмиграцию, самоучки без всякого образовательного
ценза и студенты, готовящиеся к профессорской карьере, рабо¬
чие, офицеры, семинаристы, какая-то генеральская дочь и т. д.
И все эти люди тянутся к театру и мечтают об актерстве, едва
приобщившись к любительству. Они понимают Орленева с полу¬
слова, и трудно поверить, что в несколько дней он сформирует
труппу, которую, немного подучив, можно было бы смело по¬
везти в самые театральные города России.
В толпе, промелькнувшей в эти дни в его доме, было немало
и эксцентричных фигур. Особенно ему запомнился добродушный
белокурый екатеринославский студент, который взял на себя
главные хлопоты по организации его спектаклей. На вопрос,
к какой партии принадлежит этот давнишний почитатель его ис¬
кусства, он ответил без запинки: анархист-безмотивник. Никогда
не слыхавший о такой партии, Орленев спросил: а какая у вас
программа? Улыбающийся студент, не углубляясь в теорию, для
наглядности подвел актера к окну и, указав на публику, сидя¬
щую внизу на веранде кафе, сказал, что эти люди не сделали ему
ничего плохого, он видит их в первый раз, тем не менее во имя
высших целей он готов вытащить из кармана бомбу и без види¬
мого повода, без видимого мотива бросить ее в толпу женевских
обывателей, мирно пьющих шампанское и оранжады. Правда,
такого еще не случалось, потому что пока его мучают разные
сомнения. Орленев рассказал Плеханову о веселой притче анар¬
хиста, и Георгий Валентинович «много, долго и заразительно
смеялся». В наши дни эта история не кажется такой анекдотиче¬
ской. Беззаботный юморист из старого Екатеринослава, играя
в революцию, шутил и сомневался. Современные анархисты-без-
мотивники бросают бомбы всерьез...
Билеты на объявленные спектакли раскупили за один день.
Публика принимала Орленева восторженно, и он не решился бы
сказать, какая из двух его ролей имела больший успех: Расколь¬
ников или Освальд? Пожалуй, все-таки Раскольников — это была
Россия Достоевского и Россия 1908 года, недавно пережившая
разгром революции, удрученная и мятежная, по-своему отразив¬
шаяся в тревожно нервных ритмах игры актера. На представле¬
ние «Преступления и наказания» пришел Плеханов, в тот день
или накануне возвратившийся в Женеву из поездки по Швейца¬
рии. За десять минут до начала спектакля он появился в театре,
его провели за кулисы, и он постучал в дверь уборной Орленева.
Уже загримированный, уже погрузившийся в стихию Достоев¬
ского, уже перевоплотившийся в другую суть, актер в ту минуту
не пожелал ни с кем встречаться. Растерянные распорядители
спектакля бросились к нему: «Что вы сделали, Павел Николае¬
вич! Как вы могли! Да ведь это Плеханов!» Но Орленев
взъярился, и говорить с ним было бесцельно. Нужно знать, как
высоко стоял авторитет Плеханова в кругу женевской эмиграции,
чтобы понять дерзость этой выходки. Тем интересней, что Геор¬
гий Валентинович ничуть не обиделся на Орленева и сразу после
окончания спектакля пришел к нему за кулисы.
Ровно через пятьдесят лет после этой женевской встречи Таль¬
ников так ее описал: «Вошел Георгий Валентинович в своем эле¬
гантном сюртуке. Орленев, до этого незнакомый с Плехановым,
сразу же узнал его и стал извиняться. Плеханов перебил артиста,
не выпуская его руки из своей: «Что вы, что вы, Павел Нико¬
лаевич! Это мне надо извиняться перед вами... Только прослу¬
шав спектакль, я понял ясно то, что мог лишь смутно ощущать
при первом неудачном визите к вам сегодня... Вы же актер не
только превосходного мастерства формы, но прежде всего необы¬
чайного творческого переживания. Вы были Раскольниковым се¬
годня вечером, а я хотел пройти и пожать руку этому Расколь¬
никову, вернуть его пусть на миг в нашу обычную, внесцениче-
скую сутолоку, в зрительскую суету. И ваш Раскольников остался
жить во мне цельным, не разрушенным вмешательством живой —
посторонней ему, обычной жизни» 18.
Тальников не присутствовал при беседе Плеханова с Орлене-
вым, как же он мог восстановить ее так подробно? Это нетрудно
объяснить. Вскоре после возвращения Павла Николаевича в Рос¬
сию критик встретился с ним в Одессе и записал по живому следу
его рассказ о женевской встрече — потом па протяжении почти
четверти века они не раз будут возвращаться к ней. Кое-какие
краски добавила и Татьяна Павлова, тоже хорошая рассказчица.
Расспрашивал Тальников о встречах с Орленевым и членов
семьи Плеханова и некоторых его друзей той женевской поры.
Двери дома Плеханова были открыты для приезжих из Рос¬
сии. Общения с ним искали многие, и он редко кому в нем от¬
казывал. На этой почве бывали курьезы, и Орленев в лицах рас¬
сказывал анекдот об одном почтенном академике — экономисте и
статистике, который учинил такой маскарад: опасаясь царских
шпионов, следивших за домом Плеханова, он назначил ему сви¬
дание в горах под Женевой и явился на это свидание в женском
платье. Был ли такой случай на самом деле, я не знаю, но Орле¬
нев весело разыгрывал эту сцену в горах. При всем почти¬
тельном отношении к Плеханову, попав к нему в дом, Павел Ни¬
колаевич держал себя непринужденно и завоевал расположение
хозяина.
Его Раскольников произвел на Плеханова глубокое впечатле¬
ние; теперь открылись и другие стороны его личности: это был
необъяснимый феномен — как уживаются рядом бездны Достоев¬
ского и чуть застенчивый юмор Орленева? Конечно, многие годы
актерства наложили на него отпечаток, он был одет с некоторой
манерностью, голос у него был поставленный, он любил, чтобы
его слушали, но у него не было ни пресыщенности, ни усталости
мэтра. Став знаменитостью, он не утратил непосредственности как
в игре, так и в живом общении. Людей, похожих на Плеханова,
он никогда еще не встречал и не скрывал своего интереса к нему,
интереса почти детского, бескорыстного — ведь он прикоснулся
к истокам русской революции.
В память об этой встрече Плеханов подарил Орленеву свою
книжечку — критический этюд об Ибсене, написанный вскоре
после смерти писателя 19, с такой дарственной надписью: «П. Н. Ор¬
леневу от автора, как слабый знак самого искреннего уважения
и расположения. 17 окт. (н. ст.) 1908». Этой книжечкой Павел
Николаевич очень дорожил и для надежности дал ее на хранение
Тальникову — человеку оседлому и семейному. После смерти
Тальникова вместе с его архивом она попала в Отдел рукописей
Государственной библиотеки имени Ленина, где теперь и нахо¬
дится.
В Женеве Орленев встречался с Плехановым несколько раз:
они гуляли по городу, вместе ходили в цирк и в кино. О кинема¬
тографических впечатлениях Георгия Валентиновича нам ничего
не известно, цирк же и особенно клоуны очень ему понравились,
и он «весело смеялся». Теперь пришла пора удивляться Орле¬
неву: выдающийся ученый и революционер аплодирует рыжему
у ковра. Такая необозримая широта культуры и такая легкость
реакций и заразительное чувство юмора! В этом образе Орленев
увидел Плеханова и таким описал его в своей книге, на страни¬
цах которой, по словам Луначарского, «элегантным силуэтом про¬
ходит перед нами Г. В. Плеханов...».
После женевской встречи Орленев постоянно справлялся
у Тальникова о том, как живет Плеханов и его семья, какие
книги пишет, по-прежнему ли у него открытый дом и можно ли
при случае встретиться с ним снова. Но такого случая Орленеву
больше не представилось. Два года и три месяца спустя большое
впечатление на Орленева произвела нашумевшая история «коле¬
нопреклонения» Шаляпина: на премьере «Бориса Годунова»
в Мариинском театре присутствовал царь со свитой, и по этому
случаю хор во главе с солистами, в том числе с Шаляпиным, ис¬
полнил государственный гимн, стоя на коленях. Современный
биограф Шаляпина пишет, что Федор Иванович был застигнут
врасплох «ситуацией», которую «не мог предвидеть», и что Горь¬
кий не столько осудил Шаляпина, сколько, поняв обстоятельства
этой путаной и конфузной истории, «пожалел его» 20. Плеханов,
не входя в подробности, поступил иначе — он просто вернул зна¬
менитому певцу когда-то подаренную им фотографию с надписью
от себя и от жены: «Возвращаем за ненадобностью». Орленев
был удручен этим происшествием: он почитал Плеханова и лю¬
бил талант Шаляпина.
Спустя какое-то время Орленев встретился в Москве с Ша¬
ляпиным и пригласил его к себе на ужин; в номере «Большой
Московской» был устроен прием по высшему классу столичного
хлебосольства. Присутствовавший на этой встрече актер М. Н. Ми¬
хайлов в своих неопубликованных мемуарах пишет, что этот «не¬
забываемый вечер» начался очень сердечно: «...Шаляпин много
рассказывал, пел (вместе с Орленевым они спели «Коробейники»,
хотя, конечно, пел один Шаляпин, а Орленев выразительно ему
вторил), вообще был хорошо настроен; Орленев был также очень
весел, все время острил и смеялся». В разгар веселья Орленев по
какому-то поводу пожаловался, что брюки его недавно куплен¬
ного и мало ношенного костюма почему-то истерлись на коленях.
Шаляпин, громко смеясь, заметил: «Как тебе не стыдно, Паша,
такой ты большой артист, а ходишь в рваных брюках». На что
Орленев, не подумавши, немедленно ответил: «Да, Федя, хотя я и
не стоял перед царем на коленях, а видишь, брюки порвал, а ты,
хоть и усердно этим занимался, а штаны у тебя в целости» 21 —
и, сразу почувствовав неловкость, попытался свести разговор
к шутке, но веселье уже расстроилось, Шаляпин нахмурился и,
наскоро простившись, ушел. Орленев сострил ради красного
словца, но, может быть, в его язвительной реплике сказалась
живая память о вызове, брошенном Плехановым. Не следует ду¬
мать, что это была политическая демонстрация. Просто Орленева
угнетало всякое угодничество, всякое малодушие, особенно на та¬
ком уровне, особенно если речь шла о великом артисте Шаля¬
пине!
Однако вернемся к осени 1908 года. Он ведь поехал в Же¬
неву, чтобы там отдохнуть и поработать над «Гамлетом». Встречи,
репетиции и спектакли не оставили ему для этого времени. Но
его дошедший до нас рабочий конспект, посвященный шекспиров¬
ской роли, начинается с записи в Женеве под датой 16 октября.
Подобно многим своим предшественникам, Орленев пытается раз¬
гадать, какую книгу читает Гамлет во второй сцене второго акта
трагедии. У Шекспира принц говорит Полонию, что это сатира,
может быть, правдивая и тем не менее бесстыдная. Эти слова
такое же притворство, как и все другие безумные слова Гамлета.
Не станет же он убеждать Полония, что читает Евангелие, — кто
тогда поверит его обману? А по версии Орленева читает Гамлет
именно Евангелие *. Зритель может и не задавать себе такого во¬
проса, поскольку определенного ответа на него быть не может.
Для актера это важная догадка.
Ссылаясь на Евангелие от Матфея, Орленев записывает в кон¬
спекте к «Гамлету», что бог—«это разумение, которое есть
в нас». Далекий от религии, он обращается к Евангелию в по¬
исках нравственных побуждений, возвышающих человека. Его
Гамлет продолжает вековую традицию: он приходит в мир как
судья и устроитель и видит свою задачу в том, чтобы сокрушить
скрытое в людях зло, хотя необъятность шекспировской трагедии
в орленевской трактовке нельзя свести к какому-либо одному мо¬
тиву, будь он философски-этический, исторический или психоло¬
гический.
На следующий день после этой первой записи он встретился
с Плехановым и рассказал ему о замысле своего «Гамлета». Об¬
стоятельства разговора нам неизвестны. Мы можем только приве¬
сти несколько строк из письма Орленева к Тальникову, написан¬
ного сразу после возвращения в Россию: «.. .Вначале он (Плеха¬
нов.— А. М.) мне показался суховатым — затем оказался очень
тонко и глубоко чувствующим. Меня так порадовала его заинте¬
ресованность моим толкованием Гамлета»22. О своей переделке
«Бранда» Орленев не решился сказать Плеханову. Как полно он
изложил ему план «Гамлета»?
В этом первом после приезда из Женевы письме мы найдем
несколько интересных признаний. Орленев просит Тальникова не
удивляться, что сразу после европейских странствий он забрался
в глушь, в затерянный на карте уездный городок Александрия на
реке Ингулец. «Представь себе, что и Тирольская долина и Же¬
невское озеро с Шильоном на меня наводили такой сплин, как
на Полония монолог о Гекубе». Теперь, когда Орленев вернулся
к своему обычному кочевью, от которого бежал по совету дру¬
зей, он воспрял духом. Видимо, его уже нельзя исправить, от
комфорта он сникает и теряет нерв в игре. Ему нужно жить в по¬
стоянном напряжении, даже если оно связано с неудобствами,
даже с лишениями. Он прямо так и пишет: «Материальные об¬
стоятельства с каждым днем хуже, и представь себе — это тоже
для работы необходимо» 23. Несколько позже (февраль 1909 года)
он пояснит, что, играя Гамлета, не ищет победы или славы: он
* Мысль эта родилась у Орленева по сложной ассоциации. Он помнил
с детства, что у его отца на столике у изголовья лежали две книги: «Гам¬
лет» и Евангелие. Потом, много лет спустя, он увидел две эти книги в со¬
седстве у изголовья больного Суворина.
хочет прикоснуться к «мировому страданию», откликнуться на
него. Зачем же ему для этой трагедии благоустройство, ведь его
роли рождаются не только в часы репетиций...
В письме из Александрии он сообщает Тальникову, что при¬
думал для «Гамлета» схему игры и теперь «пробует типы», опи¬
раясь на опыт уже сыгранных ролей. Выстраивается такой тре¬
угольник: 1) «caritas» без воли —Федор; 2) воля без «caritas» —
Бранд; 3) «два в одном в вечной борьбе» — Гамлет24, что в не¬
сколько вольном изложении значит: Федор — любовь без воли,
Бранд — воля без любви, и Гамлет — как примирение этих враж¬
дующих начал. Изложив эту схему, он выражает сомнение — не
слишком ли она бестелесная? Может быть, от математики пе¬
рейти к материи искусства? Он снова, судя по дошедшим до нас
разрозненным записям, обращается к прошлому — в который раз
он играет идейного убийцу? Когда-то в молодости был Расколь¬
ников, потом Лорензаччио, теперь Гамлет. Три очень разные роли.
Он оставляет в стороне Лорензаччио — видимо, потому, что ти-
раноборство в пьесе Мюссе не содержит в себе ясно обозначен¬
ного общечеловеческого элемента; как ему теперь кажется (потом
он изменит свое мнение), этот тайный республиканец при дворе
Медичи во Флоренции начала XVI века слишком занят собой,
чтобы думать о всех прочих. Другое дело Раскольников и его экс¬
перимент в масштабах всего человечества. Здесь есть повод для
сравнений, определяющих меру понятий.
У Достоевского кровь проливается для теории, для гордой
мечты; это захватывающая воображение игра ума и не в послед¬
нюю очередь игра честолюбия; действие в «Преступлении и на¬
казании» начинается с действия Раскольникова, и если брать
формально сюжетную сторону романа, то окажется, что его герой
по своей воле выбирает свою судьбу. У Шекспира, напротив, с са¬
мого начала вынужденность; Гамлет не создает ситуацию, он
принимает ее как данную. Ему очень не хочется пятнать себя
кровью, и он долго отказывается верить, что мир так плох на са¬
мом деле, ему нужны доказательства, и он терпеливо собирает
улики вовсе не «из трусости или воли слабой». Мысль его, чтобы
стать кровавой, как того требует Шекспир, должна опереться на
знание.
В конспекте у Орленева сказано: «Виттенбергский универси¬
тет основан только в 1502 году. Гамлет в нем учился. Нельзя
играть раньше XVI века»25. Как истый сын своего века, этот
Гамлет преисполнен доверия к знанию и всецело полагается на
него, хотя в записях Орлепева есть ссылка на немецкого фило¬
софа Шлегеля, утверждавшего, что «Гамлет» — это «загадочное
произведение», похожее па те иррациональные уравнения, в ко¬
торых всегда «остается одна часть неизвестного, не допускаю¬
щего никакого решения». Он записывает такие суждения не для
коллекции, они попадают в его тетрадки только тогда, когда он
к ним прислушивается и находит в них полезный смысл. Неда¬
ром мы называем его конспекты рабочими. Как же соединить
всепроникающий дух исследования и тайну, которую нельзя по¬
стигнуть до конца?
Он измучил себя теорией и подготовкой, еще немного, и его
интерес к «Гамлету» остынет. Пока не поздно, из бесконечных
вариантов надо выбрать окончательный и на нем остановиться;
теперь ему нужно не выдумывать, а сосредоточиться, не накап¬
ливать впрок, а играть и только играть! На этой завершающей
стадии выясняется, что самое уязвимое у его Гамлета — это ком¬
позиция: каждая сцена сама по себе хороша, может быть, даже
очень хороша, а все вместе рассыпаются, как четки, если пор¬
вется нитка. Я не случайно вспомнил рассыпавшиеся четки.
Позже Орленев говорил, что в ту пору его преследовал в тяжелых
снах постоянно повторяющийся образ: бусы четок, которые ему
недавно подарили в Баку, разлетаются по полу, он ползает, вы¬
бивается из сил, ищет и едва успеет собрать, как они снова вы¬
скальзывают из рук, и так, в одуряющем тумане, проходит ночь.
Сон был навязчивый, как горьковские валенки, сами по себе
шагающие по необозримой снежной равнине. И, чтобы собрать из
разрозненности своего Гамлета и избавиться от наваждения, он
спешно едет в Петербург к Суворину. Почему к Суворину?
Во-первых, потому, что ценил остроту его ума и вкус и на¬
деялся, что он укажет выход из тупика в этих затянувшихся на
годы шекспировских разработках; во-вторых, потому, что высшие
его актерские удачи были связаны с театром Суворина, может
быть, этот успех повторится еще раз (Орленев был человек суе¬
верный) ; и, в-третьих, потому, что при всем бескорыстии рассчи¬
тывал на заступничество издавна покровительствовавшего ему
редактора «Нового времени». В телеграмме Тальникову из Пе¬
тербурга Орленев сообщает, что ждет печатного отзыва Суворина:
«Дождусь. Утвержду маленьким его письмом моего Гамлета»*, и
тогда, обеспечив себе тыл в столице, повезет Шекспира по Рос¬
сии **.
* «Маленькими письмами» назывались фельетоны, которые Суворин
печатал в «Новом времени».
** В архиве Суворина сохранилось несколько писем Орленева по поводу
«Гамлета». Первое из них относится еще ко времени его американской по¬
ездки (1905—1906 годы). Там есть такие строки: «Вот уже скорогод, как я,
подобно Вам (помните, в Феодосии), не разлучаюсь с книжкой Полевого:
«Гамлет». Должен Вам сказать — это будет моя лебединая песнь, по я
непременно спою. Все, что росло во мне, что теперь кипит и борется, все
Все получилось не так. Суворин был болен и, хотя внима¬
тельно выслушал Орленева и одобрил его замыслы, замечаний
относительно «Гамлета» не сделал. Актер ждал от него открове¬
ний, а услышал приятную похвалу. Как всегда при их встречах,
Суворин пригласил Орленева в свой театр. Павел Николаевич
побывал там, потолкался за кулисами и написал. Тальникову:
«Суворин, Глаголин, молодой Суворин, несмотря на мой само¬
вольный, мятежный уход, всячески зовут опять и просят играть
что хочу, и главное, Гамлета. Но «дух» в этом театре меня от¬
талкивает» 27. Таким образом, петербургская поездка ничуть не
приблизила его к цели. Напротив, к старым нерешенным вопро¬
сам прибавились еще новые. В его конспекте появилась запись:
«К Станиславскому. Гамлет — это Россия (мое предположение).
Некоторые комментаторы пишут: «Гамлет — это Германия»28. Он
хочет проверить эту мысль у Станиславского, но не рискует
к нему обратиться. Кто же поможет ему распутать все узлы
в «Гамлете»? — рассуждает он вслух в письме к Тальникову.
У молодого критика реакция была мгновенная; по своей ини¬
циативе он обратился к Марджанову (про которого Немирович-
Данченко через год напишет Станиславскому: «Он великолепно
толкует психологию, не хуже меня»29), работавшему тогда
в Одессе в антрепризе Багрова, с предложением взять на себя
режиссуру орленевского «Гамлета». Марджанов, видимо, согла¬
сился, Тальников немедленно об этом известил Орленева, и тот
так ему ответил: «Вчера получил твое письмо о Марджанове, и
первая мысль была карамазовская — уже написал тебе теле¬
грамму: «Разбиваю маршрут и лечу знакомиться и беседовать
с Марджановым». Но остановился... Вот и реши, в чем больше
воли? Теперь, когда одумался, не ругаю себя за эту остановку.
У меня в моей лекции Второму актеру Гамлет говорит (про ак¬
тера) — «На сцене царит Он и только Он» 30.
Дальше Орленев пишет, что в этих словах прямой вызов тому
направлению режиссерского театра, которое представляет Мард¬
жанов. При таком различии во взглядах есть ли смысл в их со¬
трудничестве? Письмо это датировано февралем 1909 года.
положу в нее, и тогда мой мятежный дух успокоится!» Последующие письма
датируются 1908 годом; адреса отправления — Россия, Австрия, Швейцария.
Он пишет в этих письмах, что его работа над «Гамлетом» близится к концу,
хотя полной уверенности в этом у него нет. Так, например, из Женевы он
сообщает, что едет в Россию «играть начерно Гамлета. В скором времени
попробую, выйдет или нет». В последнем письме этого цикла он жалуется
на утомление: «Пятнадцать лет не отказывался ни от одной роли. Устал.
Должен набраться ярких впечатлений». Их очень ему не хватает. В этом
письме он пишет, что хочет изучить английский язык, чтобы уверенней
играть «Гамлета»26.
Проходит немногим больше месяца, и из нового письма Орле-
лова к Тальникову мы узнаем, что он изменил свое решение и
встретился где-то в пути с Марджановым, и их беседа, несмотря
па краткость, была многообещающей. «Марджанов виделся со
мной проездом минут двадцать и так сказал: «Если актер и ре¬
жиссер взаимно любят друг друга, то могут соединиться для
одного, а я вас за эти двадцать минут полюбил!» Сейчас уехал
он в Париж — оттуда мне сюда в Луганск напишет. Я отвечу, за¬
тею переписку с ним, сыграю где-нибудь в трущобе «Гамлета»,
а там посмотрим»31. Перспектива обнадеживающая, какая-то об¬
щность взглядов у них наметилась, возможно, они договорятся
о совместной работе. Но то ли Марджанов не написал из Парижа,
то ли Орленев не ответил ему из Луганска, и всю тяжесть по¬
становки «Гамлета» он по-прежнему нес на себе и сгибался под
этой тяжестью.
Некоторые подробности последних репетиций и первых пред¬
ставлений нам известны из рабочих конспектов Орленева 1909 го¬
да. Разные и неожиданные замечания разбросаны здесь по тексту.
Он, все еще не избавившись от гипноза теории, сочиняет, разъяс¬
няет и предлагает новые решения. Мелькают города и даты —
в апреле в Александровске он записывает слова Моцарта, что,
если бы «речи духа» в «Гамлете», точно так же как «голоса из
подземелья» в опере Метастазио «Ахилл на Скиросе», были не
такие обстоятельные и затяжные, они «воздействовали бы еще
лучше». Ему тоже кажется, что в тексте у Тени отца Гамлета
полезны были бы купюры. В июле в Одессе он дает свое толко¬
вание сцене на кладбище и реакции Гамлета: «У памятника По¬
лонию (Polonius) убить он не боялся, ответить тоже, а вот черепа
испугался» 32. И понятно почему: там — наиреальнейшая логика
борьбы и жизни, здесь — непостижимая ирреальность перед ли¬
цом вечности.
В его рабочих конспектах размышления после спектаклей
(Шавли. Ночью после сильно сыгранного Федора; Либава. После
плохо сыгранного Федора), как и раньше, перемежаются с вы¬
писками из специальной литературы и комментариями к ней.
По-прежнему Орленев часто возвращается к теме времени внеш¬
него и внутреннего — когда, в какую эпоху происходили события
в трагедии Шекспира — и ссылается на немецкого историка фи¬
лософии Куно Фишера, заметившего, что «Гамлет» обнимает
«промежуток времени, равный целым пяти векам». Ему важно
также знать, сколько длятся события в пределах самой трагедии,
от ее завязки до развязки; срок этот, по его соображению, нема¬
лый: «Обрастание бородой: время после смерти Полония до
отъезда Гамлета в Англию» 33.
Его переделки в этот последний репетиционный период косну¬
лись многих сцен трагедии. По-новому строился, например, раз¬
говор Гамлета с актерами. Орленев держался того мнения, что
Первый актер так искушен в своем ремесле, что нелепо ему дока¬
зывать очевидные истины («Не следует рубить воздух руками»);
в самом деле, он показал уже свой класс игры, когда в предыду¬
щей сцене заставил принца прослезиться. У Орленева Гамлет
обращается со своими наставлениями ко Второму актеру, испол¬
няющему роль Луциана. Разыгрывается такое действие: Гамлет
гримирует Луциана прямо на сцене, добиваясь не слишком на¬
зойливого, но заметного портретного сходства с Клавдием (чей
портрет висит тут же в зале), и попутно дает урок своего пони¬
мания искусства театра. Помимо слов Шекспира здесь есть и
слова Орленева, которые придают злободневный смысл этой лек¬
ции. В основу берется уже известное нам положение: на сцене
царит Актер и только Актер. Орленев устами Гамлета провоз¬
глашает право актера-художника на автономию: «Он может пере¬
делывать свою роль и не смущаться этим, если он действует не
для похвалы, не для корыстных целей и если испытывает жгу¬
чую потребность сказать свое слово» 34. А если он не испытывает
этой потребности, какой же он актер!
Его манифест в защиту достоинства актера продолжается. По¬
следняя часть монолога Гамлета — Орленева полна сокрушения и
тоски по поводу вырождения и убогости современной сцены. Кто-
то из провинциальных критиков назвал его плачем, иеремиадой.
Тяжело падают слова этой гневной проповеди, чем-то напоминая
статьи Станиславского об этике актера, относящиеся к тем же го¬
дам (1908—1909). Гамлет повторяет раз за разом: от великого
до низменного в театре один шаг — «Высокоодаренный комик
пляшет шансонеткой. Боговдохновенная артистка канканирует,
распевая циничные песни, и бесстыдное гоготание толпы заме¬
няет ей былые восторги зрителей, которые с волнением созерцали
ее дивную бессмертную игру. Это стыдно... и доказывает жалкое
честолюбие шута. Не действуйте так... в угоду толпе, не зары¬
вайте в землю свой дар...»35. Читаешь эти идущие от сердца об¬
личения и задаешь себе вопрос: можно ли в интересах текущей
полемики так свободно обращаться с Шекспиром, сочиняя за него
пространные монологи? Сомнения по этому поводу были у кри-
тики того времени*; есть они и у нас. Но независимо от того
* «Театр и искусство» в своем разделе хроники поместил сообщение
из Варшавы: П. Н. Орленев впервые выступил в «Гамлете». «Варшавский
день» очень хвалит исполнение и выражает лишь сожаление, что этот
«даровитый и чуткий артист признал возможным допустить невозможные
анахронизмы в речи к актеру перед представлением в присутствии короля
и королевы, не заключающиеся в тексте трагедии»36.
«лекция», которую читал Гамлет,— интереснейший документ са¬
мовыражения Орленева-актера в пору его зрелости.
К осени 1909 года его «Гамлет» очень разросся в объеме. Он
ничего не хотел терять из того, что придумал за годы работы над
Шекспиром. Чем поступиться, если все ему дорого, начиная с по¬
ставленного по-новому первого выхода Гамлета. Задумчивый,
даже меланхоличный, он появлялся в шумной свите короля, ни¬
чего не замечая вокруг. В контрасте с общим оживлением сцены
ритм его игры был нарочито замедленный: не торопясь прибли¬
жался он к трону и не торопясь усаживался на нем. Его движе¬
ния были безотчетны, и в них была неотвратимость. Все это
больше было похоже на сон, чем на реальность. Толпа придвор¬
ных при виде Гамлета на троне замирает в тревоге, и только на¬
ходчивый Полоний, не раздумывая, подымается по ступенькам и
молча указывает Гамлету на стоящего у подножия трона Клав¬
дия; как бы очнувшись, принц смущенно улыбается и нетороп¬
ливо, не ускоряя ритма, идет на свое место. Мог ли Орленев от¬
казаться от этого вступительного (хотя смутного и несколько
обескураживающего) аккорда к трагедии?
Не хотел он отказываться и от придуманной им игры с детьми
в сцене знакомства с актерами. Это дети актеров когда-то пре¬
успевавшей столичной труппы, которая, как и Орленев, отказав¬
шись от оседлости, выбрала бродяжничество. Зачем они пона¬
добились ему в этой сцене, где Первый актер читает монолог об
убийстве Приама и терзаниях Гекубы? Чтобы напомнить об от¬
зывчивом сердце Гамлета, открытого всем человеческим чувствам?
Замысел Орленева был интересней! Он брал к себе на колени
мальчика, другие дети располагались рядом, и далее действие
развивалось так: волнуясь и не скрывая своего волнения, он слу¬
шал трагический монолог о кровавом Пирре, поглаживая маль¬
чика по головке, тем временем этот осмелевший и счастливый
мальчик вытаскивал меч Гамлета из ножен, любовался им, гла¬
дил его и потом опускал назад в ножны. Игра шла параллельная,
и опять контрастная: рассказ о злодействе и образ беззаботного,
беззащитного, ничего не ведающего милого детства. Отсюда рож¬
далась мысль — пусть этот меч, к которому прикоснулась рука ре¬
бенка, послужит оружием святой мести!
Не стал отказываться он и от игры у портрета Клавдия в трон¬
ном зале. Он вообще был склонен к овеществлению образов —
вспомните портрет камергера в «Привидениях». Здесь такая на¬
глядность нужна еще больше, и тогда, когда Гамлет гримирует
Второго актера и время от времени посматривает на портрет, и
позже, когда в сцене «мышеловки» срывает с Луциана плащ и
Клавдий предстает как бы в трех воплощениях: он сам, каков он
есть, его портрет и его живой двойник, актер бродячей труппы, по
пьесе — убийца короля Гонзаго. В этот острейший момент, по сло¬
вам Орленева, «толпа цепенеет и возгласами выражает ужас». На¬
смерть перепуганный Клавдий в страхе бежит со сцены.
Неохотно сокращал Орленев и свои вставки в текст трагедии,
хотя Тальников денно и нощно доказывал ему, что для площад¬
ного Шекспира громоздкость может быть еще более губительной,
чем для семейной драмы Чехова.
Были ли эти новшества оправданны, удались ли они ему? От¬
ветить на этот вопрос трудно. Живых зрителей этого спектакля,
недолго продержавшегося в репертуаре, почти не осталось. В слу¬
чайных газетных откликах мало что можно почерпнуть. Един¬
ственный надежный источник — это рабочие записи Орленева, его
письма и необычно подробное описание замысла «Гамлета» в ме¬
муарах; во всех других случаях он был немногословен. Ему, ви¬
димо, хотелось оставить хоть какой-нибудь след от работы, на
которую он потратил столько лет. Осенью 1909 года петербургский
репортер у него спросил — играл ли он Гамлета в провинции? Ор¬
ленев ответил: «Играл, и мнения были самые разные. Одни на¬
ходили, что я играл превосходно, другие — что я изображаю
обыкновенного холодного резонера. Некоторые критики увидели
в моем Гамлете черты царя Федора, Раскольникова, Освальда...
Но так и должно быть. В Гамлете есть что-то общечеловеческое,
и я стремлюсь сделать его похожим на других людей» 37. И все-
таки в пределах шекспировской широты у его Гамлета была своя
судьба.
Мы знаем из предыдущего изложения, что орленевский Гамлет
был талантливым притворщиком и что, не уклоняясь от истины,
он находил для нее обманчиво-призрачную форму, затрудняющую,
как то предусмотрено Шекспиром, общение с партнерами. При
любви Орленева к открытому общению это было не так легко, и
диалогу в «Гамлете» он предпочитал монолог, где ничто не связы¬
вало его свободы. А. Аникст в одной из своих книг справедливо
пишет, что герои Шекспира не скрывают от нас своих тайн, они
откровенны («Мы узнаем от них все, что происходит в их
душе»38). В рабочих записях Орленева мы тоже находим это
слово откровенность. И есть еще там слово наивность, несколько
неожиданное, если иметь в виду искусную диалектику гамлетов¬
ского самоанализа. Но ведь для Орленева его герой был не только
мыслителем и мстителем, он был еще натурой поэтической, не
утерявшей живой, стихийной непосредственности. И, рассуждая
в монологах, он всегда что-то узнавал про себя и про других, не
уставая удивляться многообразию истины, которая для людей
пресыщенных и равнодушных умещается в одной плоскости.
Он долго бился над монологом «Быть или не быть», потому
что гамлетовское «умереть, уснуть» не мог перевести на язык
своих чувств. Где здесь кончается умозрение и начинается испо¬
ведь? В конспекте он написал: «К «Быть или не быть» взять со¬
нет 66». Даже в несовершенных переводах этого сонета, которыми
пользовался Орленев, слышалась общность мотива с «Быть или
не быть». А в современных переводах, например у Пастернака,
такая близость совершенно очевидна. Но в монологе Гамлета ге¬
ниально фиксируется состояние человека на распутье, в раздоре
с самим собой, в то время как в сонете есть твердость, открытие
и решение. Как ни тошно жить в мире бедствий и зла, где у мысли
«замкнут рот» и разум «сносит глупости хвалу», он не покинет
этот мир, потому что живет вовсе не зря и у него есть нравствен¬
ная задача, в переводе Пастернака изложенная так:
Шекспира он объяснял Шекспиром, зная, что это идея не но¬
вая, что на близость мотивов монолога Гамлета и 66-го сонета
указывал, например, Л. Н. Толстой в своей известной статье. По
в шекспироведении для всего есть модели. Как бы там ни было,
орленевский поэтичный и впечатлительный Гамлет, поверив
в свою миссию, в необходимость своего дела, справляется со своей
слабостью. И долго не удававшийся монолог (в первых спектаклях
он его вовсе опускал) засверкал всеми красками! Очевидцы рас¬
сказывают, что, выступая в концертах в десятые годы, он рядом
с прозой Достоевского и уже упоминавшимися стихами Никитина
читал монолог «Свершить или не свершить» (тогдашний вариант
«Быть или не быть»).
Почему же «Гамлет», самая капитальная работа в жизни Ор-
ленева, недолго продержался в его репертуаре? Проще всего это
объяснить причинами внешними, я сказал бы — экономическими.
Достаточно назвать число участников в его шекспировском спек¬
такле, который он возил по польским и литовским городам в том
же 1909 году: их было несколько десятков человек. В Варшаве
или в промышленной Лодзи сборы могли оправдать расходы на
содержание такой труппы. В городах поменьше на это нельзя
было рассчитывать. И разбухшая труппа постепенно стала таять.
Вскоре пришлось отказаться от громоздких декораций, неудобных
для перевозки. Затем настал черед музыки, затягивавшей дей¬
ствие. Потом понадобились купюры в тексте. И все-таки износ
«Гамлета» был главным образом моральный.
Слишком долго он готовил эту роль, слишком много мудрил
над пей, слишком часто переделывал... Какой алмаз мог выдер-
жать такую шлифовку! Орлеиев позже признавал, что затормо¬
шил своего Гамлета и упустил ту критическую минуту, когда от
замысла надо переходить к действию, иначе твои черновики ни¬
когда не станут искусством. Ушли сроки, и прекрасные в отдель¬
ности фрагменты «Гамлета» не сложились в едином движении
роли.
Ирония заключалась в том, что ситуация здесь напоминала
гамлетовскую, знакомую по монологу «Быть или не быть», где
говорится, как от «долгих отлагательств» погибают «замыслы
с размахом», вначале обещавшие успех.
Тысяча девятьсот девятый год — год Гамлета — закончился
большой поездкой Орленева в Сибирь и на Дальний Восток. С на¬
чала века, со времен русско-японской войны и завершения стро¬
ительства великой сибирской магистрали, гастролеры из столицы
стали все чаще и охотнее ездить на Восток до самого Тихого
океана. Сезон 1909/10 года в этом смысле был рекордный. Орле¬
нев так и пишет Тальникову: «В Сибирь в этом году собирается
много, поездок» и он хочет опередить всех гастролеров. Но ему
нечего было опасаться конкуренции. Весть о выступлениях Орле¬
нева распространилась по городам Сибири еще до его приезда, и
билеты быстро раскупались. Триумфальная поездка продолжа¬
лась несколько месяцев, до весны 1910 года, и он потерял счет
деньгам. Правда, у этого успеха была своя неудобная сторона:
ни одного дня отдыха, ни одной паузы, спрос рождал предложе¬
ние по известному антрепренерскому правилу: «много, много,
а еще бы столько!» Добавьте к этому бремя представительства
с его обязательным ритуалом званых обедов и ненужных зна¬
комств, и вы поймете, почему, устав от монотонности (несмотря
на кажущуюся пестроту) гастрольного быта, он разрешал себе
некоторую эксцентричность.
И. П. Вронский, участвовавший в его сибирской поездке,
вспоминает, как однажды в послеобеденные часы во Владиво¬
стоке несколько актеров собрались в гостинице у Орленева и
с азартом играли в лото: повальное увлечение, захватившее тогда
труппу. В номер вошел администратор, Орленев рассеянно спро¬
сил у него: какой сегодня сбор? Тот ответил, что не хуже, чем
в предыдущие дни, почти все билеты проданы. «Если так,—
кротко и даже виновато улыбаясь, сказал Павел Николаевич,— по¬
жалуйста, отмените спектакль. Очень хочется отдохнуть, да и
в лото мне везет сегодня, как никогда,— два рубля я уже выиг¬
рал... Объявите, что я болен. Всех денег все равно не заберешь!»
Оторопевший администратор посмотрел на застенчиво и теперь
чуть лукаво улыбающегося актера и почувствовал, что за его мяг¬
кой обходительностью скрывается невесть откуда взявшаяся не¬
преклонность. Спорить с ним было невозможно, и спектакль при¬
шлось отменить. И ведь не скажешь, что Орленев был самодуром,
что он манкировал своими обязанностями и совсем не знал цены
деньгам (это был уже 1910 год!). Но вот одолела скука и при¬
шла блажь, шальная мысль, карамазовская фантазия, и уже
никакие резоны на него не действовали.
Игра в лото вскоре надоела Орленеву, и у пего появилось но¬
вое увлечение, заполнившее досуги. Во время сибирской поездки
он стал страстным собирателем граммофонных пластинок и в не¬
сколько месяцев составил коллекцию, которой мог бы позавидо¬
вать музыкальный музей. Граммофон он возил с собой и запус¬
кал его в разное время суток, иногда, например, в поездах
дальнего следования. Но при его образе жизни заниматься собира¬
тельством было немыслимо, и в конце концов он раздарил свою
коллекцию, которой гордился. Примерно так кончилась и его биб¬
лиомания. Он любил книги и, когда только мог, посещал лавки
букинистов *. Вкусы у него менялись, в тот период он охотно по¬
купал русские сказки, труды о «русской смуте» начала XVII ве¬
ка — память о так и не сыгранной по-настоящему роли Само¬
званца — и то немногое, что появлялось в сфере тогда еще не
окрепшей пушкинистики. Те книги, которые покупал, он читал
быстро, зная, что долго они у него не удержатся.
Эти невинные увлечения обходились сравнительно недорого,
чего не скажешь о загулах Орленева, вроде того многодневного
по случаю встречи с Самойловым, который описала Татьяна
Павлова. Здесь он не стеснял себя в расходах. Но на этот раз
и разорительные кутежи не подорвали его благосостояния. Он
расплатился со старыми долгами, вспомнил каких-то родственни¬
ков, о которых давно думать забыл, и перевел им деньги, послал
телеграмму Талышкову, где были такие слова: «Успех во всех
отношениях превосходный. Если нужны деньги, не стесняйся» 3.
* «.. .Вряд ли много найдется на земле людей, которые бы так любили
книгу, как он», — вспоминает Мгебров, хотя и признает, что читал Орленев
не систематически, порывами, волнами. Если же книга его захватывала, то
она «превращалась его творчеством в живой, огромный, почти видимый,
реально живущий мир...» 2.
Я ио знаю, откликнулся ли Тальников и другие друзья Орлспсва
в разных концах России, которым он предлагал братскую помощь,
но, когда после Владивостока, Харбина, Иркутска, Омска и неко¬
торых уральских городов он приехал в Ярославль, у него на ру¬
ках оказалось тридцать тысяч рублей, по тем временам целое со¬
стояние.
Про нажитые в Сибири тридцать тысяч Орленев напишет по¬
том в мемуарах: еще до возвращения в Москву у него возникает
мысль — раз ему досталось такое богатство, он на время расста¬
нется с городом, поедет по деревням и там будет бесплатно иг¬
рать для крестьян. Упомянет эти тридцать тысяч и обстоятельный
Чертков в письме к Толстому, рекомендуя Орленева как серьез¬
ного культурного деятеля, располагающего к тому же большими
практическими возможностями для создания народного театра.
В бумагах Черткова сохранилась телеграмма Орленева от 10 мая
1910 года, в которой он сообщает, что его долгая сибирская по¬
ездка подходит теперь к концу, и просит разрешения приехать
в Телятинки (имение Черткова), чтобы посоветоваться о своем
будущем, поскольку он, как и прежде, «горит желанием принести
своим делом пользу народу» 4. Из следующей телеграммы, помечен¬
ной 24 мая, мы узнаем, что план Орленева по счастливому стече¬
нию обстоятельств уже воплощается в дело и что через три дня
он выступит в театре для крестьян в подмосковном селе Голи¬
цыне, не оставляя при этом намерений посетить Черткова и до¬
говориться о спектаклях в Туле, чтобы их мог посмотреть Тол¬
стой. Наступает знаменательная минута в жизни Орленева, сбы¬
вается его «самая любимая и прекрасная мечта» 5. С небольшой
группой актеров, всего из пяти человек, он дает свой первый
спектакль для крестьян, составленный из второго акта «Реви¬
зора» и водевиля «Невпопад». Любопытно, что сибирские тысячи
для этого ему вовсе не понадобились, хватило и нескольких сот
рублей, чтобы привести в порядок театральное помещение в Го¬
лицыне и оплатить труд актеров, которые как-то кормиться и
жить должны были.
Для своих опытов Орленев выбрал Голицыне по совету изве¬
стного деятеля крестьянского театра Н. В. Скородумова, который
был первым организатором любительских спектаклей в этом
большом подмосковном селе. Так что почва там была уже взрых¬
ленная. В этом Орленев видел некоторое преимущество, по¬
скольку пресыщенных зрителей, снобов и лакомок он не любил,
зрителей же неподготовленных, непросвещенных при всем тяго¬
тении к ним побаивался: что им скажет его репертуар? Были бы
это дети, он нашел бы с ними общий язык. А взрослые, матери
и отцы семейств, пожилые и престарелые — не покажется ли им
его искусство глупым ломаньем? У голицынских крестьян бла¬
годаря Скородумову и его спектаклям была уже известная при¬
вычка и выработанный вкус к театральному зрелищу. Для на¬
чала, для первой пробы это был важный шанс.
В день открытия театра — 27 мая — Орленев дал два спек¬
такля: утренний и вечерний. Уже за несколько дней до того би¬
леты были розданы всем желающим, их оказалось больше, чем
мест, и в маленький зал набилось человек двести пятьдесят, все
проходы были заняты, но порядок от того не пострадал. О том,
как прошли сцены из «Ревизора», упомянутые Орленевым, никто
из очевидцев не пишет. Может быть, их играли только один раз?
Достоверно известно, что в объявленном им репертуаре помимо
водевиля «Невпопад» была еще драма Крылова «Горе-зло¬
счастье». На афишах, расклеенных и в самом Голицыне и в бли¬
жайших селах, были указаны действующие лица в этих пьесах и
не было имен их исполнителей.
Зачем ему понадобилась такая анонимность? Он отвечал так:
для высшего совершенства в театре вовсе не нужно авторство —
кто знал имена скоморохов в Древней Руси? Но игра Орленева
была слишком яркой, чтобы остаться безымянной. И голицынские
крестьяне называли его Федором Слезкиным и так обращались
к нему во время его частых приездов к ним летом 1910 года.
В этом смешении сцены с жизнью он увидел высший знак призна¬
ния и написал в своей книге: «.. .новое, заработанное моим
сердцем имя, точно очаровательная музыка, всегда ласкало мой
слух» 6.
Он был доволен: для выступлений в Голицыне ему не при¬
шлось искать новый репертуар или как-нибудь приспосабливать
старый. «Гамлета» он не повез в деревню, но он его не играл и
в Петербурге. А «Царя Федора» включил вголицынскую афишу и
назначил день первого представления, только спектакль при¬
шлось отменить по требованию местных властей. Он выбрал две
роли, в которых выступал не только по всей России, но и в загра¬
ничных поездках, и нетрудно понять, почему выбрал: в пьесе
Крылова сквозь ее мелодраматический семейный сюжет в его
трактовке хорошо обозначилась гоголевская тема «забитых лично¬
стей», равно понятная столичному интеллигенту и крестьянину
из Подмосковья. Что же касается водевиля «Невпопад», то этот
мещански-житейский анекдот он играл как грустную сказку, по¬
эзия которой задевала зрителей на всех уровнях развития.
Следующие три спектакля в Голицыне состоялись 30 мая и
16 и 22 июня, и с каждым разом народу собиралось все больше.
Из окрестных деревень приходили новые зрители, но преобладали
по-прежнему голицынские. Никто из тех, кому понравилась игра
Орленева, не довольствовался одним посещением театра. На спек¬
такли земляков-любителей при всем интересе к их игре доста¬
точно было пойти один раз, чтобы удовлетворить любопытство.
Общение с искусством Орленева требовало большей длительности.
Зрители возвращались к его спектаклям, как возвращаются к ро¬
манам Толстого и Достоевского, в поисках полноты их великого
и всеохватывающего реализма. Аналогия вполне допустимая, по¬
тому что мир даже такого заурядного человека, как провинциаль¬
ный чиновник Иван Рожнов из «Горя-злосчастья», казался Ор-
леневу безграничным.
В игре Орленева голицынских зрителей более всего захватила
непрерывность его превращений; роли актера от раза к разу росли
и видоизменялись, что редко бывает даже у самых талантливых
любителей, как правило, повторяющих самих себя. Однажды, по¬
смотрев поставленный местными любителями спектакль, основой
для которого послужил роман Григоровича «Рыбаки», Орленев
пришел в восторг от того, как плакала старая женщина на сцене
(«молча, беззвучно, одними глазами»), и сравнил ее с самой Фе¬
дотовой. Но когда несколько дней спустя он снова посмотрел эту
любительницу и не нашел ни одной новой черты в ее игре, он ска¬
зал, что различие между профессиональным актером и любителем
измеряется не столько степенью умения и выучки, сколько богат¬
ством мотивов, побуждающих к творчеству. Впрочем, у актера-
ремесленника эта привычка и заученность бывает еще более на¬
вязчивей.
Вскоре он стал своим человеком в Голицыне и параллельно
с выступлениями вел занятия с любителями. На это уходило
много времени, и он пригласил себе в помощь Мгеброва, до по¬
следних месяцев игравшего в труппе Комиссаржевской и очень
тяжело пережившего ее смерть в феврале 1910 года. Оплакивал
ее смерть и Орленев, хотя знакомство у них было поверхностное,
и совсем по-блоковски думал: каким жалким кажется в свете
этой трагедии театр ремесла и стилизации! Через несколько лет
в одном московском журнале Тальников напишет, что Орленев,
«сам из крестьян», угнетенный «сытой душой города», затоско¬
вал по «новой бескорыстной радости, по новому зрителю, брату и
другу» 7. У смутного понятия «сытая душа города» в этом случае
был вполне материальный, очерченный в пределах театра смысл:
на одном полюсе коммерция, провинциальная заскорузлость, не¬
разборчивость вкуса, узаконенная третьесортность, на другом —
культ избранности и моды, сверхавангардизм, как сказали бы мы
теперь, декадентство, собравшее в себе пороки городской антиде¬
мократической «культуры верхов». Куда от этого бежать? На про¬
сторы природы, в патриархальность деревни?
В своей книге Мгебров вспоминает еще одну ночь, проведен¬
ную с Орленевым, на этот раз в московском ресторане «Яр», про¬
славленном пьяным буйством богатых купцов и помянутом Лес¬
ковым в рассказе «Чертогон». Они приехали в это сияющее ог¬
нями, ослепляющее саженными зеркалами, шумное, как вокзал,
капище разврата и разгула прямо из Голицына, несколько часов
назад простившись с его сказочными заснеженными елями и хо¬
лодным розоватым зимним закатом. Как можно понять со слов
Мгеброва, эту ночную экспедицию Орленев затеял не без зад¬
ней мысли. Он прямо так и сказал своему помощнику: «Вот, Са¬
шенька, смотрите, смотрите и сравнивайте». Действительно, кон¬
траст был вопиющий — после безмятежного покоя Голицына ка¬
кой-то Брокен, где ведьмы собираются на шабаш!
«Что за чепуха! Что за чепуха вся эта цыганщина, вся эта го¬
лытьба и шантанная грязь перед тем, чем мы жили с Павлом
Николаевичем, перед нашей мечтой о третьем царстве, перед
нашей веселой жизнерадостной деревней, перед звонким смехом
светлых и милых девушек...» 8. Орленев и не скрывал своей непри¬
язни к этой хмельной, обставленной с тяжелой роскошью валь¬
пургиевой ночи начала двадцатого века, но как далеко шел его
бунт? Если верить Мгеброву, то получится, что в какие-то пери¬
оды для его учителя «Яр» был воплощением современной цивили¬
зации и что, спасаясь от «городской порчи», Орленев готов был
забросить призвание, поселиться в деревне и там открывать и рас¬
тить таланты. Но это не более чем домысел. Педагогикой он зани¬
мался между делом и даже в дни горького разочарования цель
жизни видел в своем актерстве. Для этого в поисках зрителя —
«брата и друга» — он и поехал в деревню, где, по его мнению, ди¬
летантизм был особенно пагубен. Выражая его взгляды и опи¬
раясь на его опыт, Тальников в докладе, прочитанном в Москов¬
ском техническом обществе в январе 1912 года, говорил, что театр
для крестьян должен быть высоко профессиональным и вместо
обычных любительских кустарных трупп здесь должны выступать
большие художественные таланты. И никаких задач у этого те¬
атра быть не может, кроме одной: «Только искусство, а не школа,
медицинское учреждение или лекция» 9. Поэзия сердца, а не урок
поведения! На этой почве и возник спор у Орленева с Толстым.
Теперь пришло время рассказать о двух, тоже связанных с кре¬
стьянским театром, встречах Орленева с Толстым в июне
1910 года.
Случилось это так. За день до первого голицынского спек¬
такля Чертков написал Льву Николаевичу письмо, па которое
я уже ссылался. Датируется письмо 26 мая 1910 года и начи¬
нается с сообщения, что на днях в Телятинки приедет «известный
артист Орлоньев», с которым он познакомился и сблизился еЩё
в Лондоне в 1905 году: «Там и в Америке он со своей труппой
имел большой успех. Но актерское «ремесло» никогда его не
удовлетворяло, и он постоянно лелеял мечту, что когда-нибудь
ему удастся поделиться своим искусством с простым народом.
Еще в Англии он увлекался проектом передвижного народного
театра, с которым он переезжал бы с места на место, давая пред¬
ставления в деревнях, в амбарах и под открытым небом». Далее
Чертков проводил аналогию между Сытиным, как известно, выпу¬
скавшим литературу для народного читателя, и Орленевым, кото¬
рый видит «единственную светлую точку» в крестьянском театре.
Возможно, что эта аналогия должна была расположить Толстого
к Орленеву, поскольку с Сытиным у Льва Николаевича были дав¬
ние отношения.
Автор письма воздает должное Орленеву, потому что он, из¬
балованный вниманием ценителей и толпы, относится к своему
«предприятию» благоговейно, скромно, с не оставляющим его
сомнением: «сможет ли он удовлетворить своих зрителей из кре¬
стьян», ведь возможностей для того у него так мало. И стремится
он к одному: «успокоить свою совесть, сознающую всю незакон¬
ность его положения и всю пустоту той публики, которую он «по¬
тешает», тем, чтобы отдавать хоть часть своих сил и своего вре¬
мени попытке внести хоть немного радости в крестьянскую среду,
и, главное, самому себе доставить радость подышать одним воз¬
духом с простым рабочим народом». Просветительство Орленева
тем интересней, что оно выражает его потребность художника,
это не благотворительность, это вполне осознанная необходимость.
Теперь Чертков проводит — правда, в осторожных выражениях —
параллель уже не с Сытиным, а с самим Толстым: «Его отноше¬
ние к своему предприятию немного напоминает мне ваше отноше¬
ние к первым вашим писаниям специально для народа, когда вы
сознавали, на сколько труднее писать для народа, чем для обык¬
новенных ваших читателей, и насколько задача эта ответствен¬
нее. Так же и с Орленьевым в некоторой степени». Сравнение
знаменательное!
Признание у интеллигенции широкого круга Орленев давно
заслужил и успеха в этой среде не ищет, но «перед предстоящим
для него завтра спектаклем в крестьянском любительском театре
в Голицыне... он трогательно робеет, как новичок». Чертков под¬
робно останавливается и на материальной стороне дела, замечая,
что Павел Николаевич затеял свой театр «не для прибыли, а для
души», намереваясь, наоборот, тратить свои деньги,— здесь-то и
упоминаются сибирские тридцать тысяч. Попутно Чертков пи¬
шет, что Орленева интересует вопрос об «облагорожении кинема-
тографа» (изобразительную стихию Которого он оЦенил еще в пе¬
риод младенчества этого искусства, одним из первых среди рус¬
ских актеров), и у него есть по этому поводу практические пред¬
ложения.
Высоко ценя незаурядную личность актера, Чертков просит
Толстого незамедлительно его принять: чтобы «он именно в на¬
стоящее время познакомился с вами и воспользовался духовным
общением, случаев для которого так мало в его собственной
среде... Хотя Орлеиьев уже давно чувствует большую потреб¬
ность повидаться с вами и переговорить по душе о многом, как
из своей внутренней жизни, так и по поводу искусства, со взгля¬
дами вашими, с которыми он знаком и от души им сочувствует,
тем не менее из деликатности и скромности он не решился бы
утруждать вас собою, если бы я не уговорил его поехать к нам
в Телятинки с тем, чтобы с вами повидаться. Вот сколько я вам
наговорил об Орленьеве. Но я почему-то очень принимаю к сердцу
его дальнейшую душевную судьбу, так же как и его предприя¬
тие. В. Чл 10. Неожиданное признание в устах Черткова.
Письмо это произвело большое впечатление на Толстого. Уже
самый тон Черткова поразил его своей приподнятостью. К тому
же речь шла не о безотчетных порывах сочувствующего его взгля¬
дам актера, а о вполне практическом деле, для которого помимо
доброй воли есть необходимые средства. И потом замечание
о скромности и сомнениях, столь не свойственных профессии ак¬
тера, особенно если он такой преуспевающий, что ездит на гаст¬
роли в Америку. И самое главное, что затеял он свое предприятие
с мыслью не только о других, но и по внутренней необходимости
для самого себя. Знал ли Толстой фамилию Орленева до этого
письма? Вероятно, слышал, но в его памяти она пе запечатлелась.
Когда Софья Андреевна позже принимала Павла Николаевича
у себя дома, она сказала ему несколько любезных слов по поводу
того, как он играл у Корша роль Вово в «Плодах просвещения».
У Льва Николаевича по этому поводу ассоциаций не возникло:
очень уж велика была дистанция между младшим Звездинцевым,
членом трех обществ — велосипедистов, конских ристалищ и по¬
ощрения борзых собак,— и актером, переживавшим духовный
кризис и желающим посвятить свое искусство простым людям,
«grand monde», то есть большому свету, как называл Толстой и
вслед за ним Чертков народ.
Под датой 27 мая 1910 года Лев Николаевич записал в «Днев¬
нике»: «Письмо Ч[ерткова] об Орленьеве. Надо будет постараться
кончить пьесу». Речь шла о пьесе «От ней все качества», которой
он был недоволен и отозвался с присущей ему резкостью как
о «глупой и пустой комедии». Рядом с этой записью — другая, хо¬
рошо объясняющая состояние его духа в тот майский день:
«В первый раз живо почувствовал случайность всего этого мира.
Зачем я, такой ясный, простой, разумный, добрый, живу в этом
запутанном, сложном, безумном, злом мире? Зачем?»и. В этом
жестоком и безумном мире, как всегда, как во все предшествую¬
щие годы, кто-то с нетерпением ждал его слова!
О письме Черткова он рассказал своим близким, и Софья Анд¬
реевна в «Еженедельнике» под той же датой 27 мая записала, что
Лев Николаевич «взволновался письмом Черткова, который писал
об актере Орленеве и его намерении играть театр для народа» 12.
На следующий день появилась запись в летописи его секретаря
Булгакова: «28 мая. .. .Рассказывал о письме Черткова, в котором
он сообщает, что приедет артист Орлеиев, который хочет посвя¬
тить себя устройству народных спектаклей. Очень заинтересован.
Говорил, что хотел бы очень написать для Орленева пьесу, но
вот — не может» 13. Похоже, что Толстой связывал какие-то планы
с предстоящей встречей с Орленевым, и все домашние поспе¬
шили это отметить.
Прошло несколько дней, и в письме к Черткову от 3 июня
Лев Николаевич пишет: «Давно уже получил, милый друг, ваше
письмо об Орленьеве и всё жду его и в ожидании его понемногу
стараюсь придать моей пьесе приличный вид, но до сих пор бе¬
зуспешно» 14. Толстой поверил в серьезность намерений Орленева
и готов был сотрудничать с ним. А ведь прежние попытки убе¬
дить его написать пьесу, чтобы актеры могли с ней «ходить по
русским деревням», никогда не удавались, и он говорил, что
«желание интеллигенции поучать народ» кажется ему несносным
и фальшивым. По отношению к Орленеву такого скептицизма
у него не было, вероятно, потому, что, отправившись в деревню,
тот «робел, как новичок», и ждал перемен в своей внутренней
жизни. В общем, двери дома в Ясной Поляне были открыты для
Орленева. А что же в это время происходило с ним?
Он давал спектакли в Голицыне, хлопотал о постановке
«Бранда» на природе под Москвой, договаривался о новых поезд¬
ках по России, подыскивал новый репертуар и ждал вестей из
Телятинок. Прошло десять-двенадцать дней после голицынской
премьеры, и в Москву к нему, в гостиницу «Левада» (ту самую,
где когда-то он репетировал «Карамазовых»), приехал Чертков
и сообщил, что Толстой готов с ним встретиться. Давно мечтав¬
ший об этой встрече Орлеиев теперь, когда она стала возможной,
растерялся, ведь он был не только самоуверен, но и застенчив и
избегал встреч, чем-то похожих на экзамен. Так ведь печально
провалилось его свидание с Комиссаржевской; по свидетельству
Мгеброва, те полчаса, которые длилось это свидание, тон у Павла
Николаевича был развязно-деланный, актерски-наигранный,
«словно кто-то взял этого человека и поставил его на высокие,
чрезвычайно неудобные и ему совершенно ненужные ходули» 15.
Он знал этот свой порок, знал, что от смущения может потерять
узду, и не случайно, отказавшись от предложения Станиславского
(перейти в его труппу), послал к нему для объяснений Набо¬
кова. .. Как долго он ни готовился к встрече с Толстым, пригла¬
шение Черткова застало его врасплох.
Спустя много лет, полагаясь лишь на память, он подробно
описал две свои встречи с Толстым. Память подвела мемуари¬
ста; в комментариях к одному из томов Полного собрания сочи¬
нений Толстого говорится, что в сообщениях Орленева «много
путаного и выдуманного» 16. И действительно так: в воспомина¬
ниях неверно указаны некоторые даты, изменена последователь¬
ность событий, совершенно неправдоподобен, например, рассказ
о том, как была задумана их первая встреча. По словам актера,
она должна была произойти нечаянно, по случайному стечению
обстоятельств. Лев Николаевич отправится верхом на обычную
прогулку в соседний лес, где в это время Орленев будет собирать
грибы (это в начале июня), и здесь он увидит «старого наезд¬
ника», оба они удивятся друг другу, и у них затеется беседа, как
у Аркашки и Несчастливцева в «Лесе». Инсценировка довольно-
таки нелепая, и это не единственный пример! Вот почему, изла¬
гая историю этих двух встреч, мы будем по возможности дер¬
жаться точно зафиксированных фактов.
Медлить нельзя было — Толстой ждал, и Орленев поехал
к Черткову, вырядившись отчаянным франтом. В момент отъезда
из «Левады» к нему в номер вошел Вронский и, обратив внимание
на его необычайно щегольской вид, спросил, куда это он собрался.
«Ты понимаешь, Ваня,—ответил Орленев,—я еду к Толстому, и
вот видишь — он опростился, а я осложнился» 17. Странный оскар-
уайльдовский дендизм в сочетании со скромной матроской был
своего рода «желтой кофтой» футуризма, вызовом от недостатка
уверенности в себе, формой самоутверждения. В таком состоянии
бравады и плохо скрытого волнения он приехал в Телятинки, где
и должна была состояться его встреча с Толстым. Нервы Павла
Николаевича были на пределе, и все, с чем он столкнулся в доме
Черткова, раздражало его своей нарочитостью: для чего взрослые,
интеллигентные, умные люди ведут эту несуразную игру, от ко¬
торой так и разит фарисейством?
Можно быть вегетарианцем, но зачем превращать еду в культ
редьки и постного масла? И почему вместо натурального кофе,
его любимого «мокко», которым его так щедро угощали Черт¬
ковы в Англии, здесь пьют овсяный или, может быть, желудевый?
Что это — тоже знак опрощения? Очень обозлился Орленев, когда
после завтрака Чертков принес ему в комнату несколько книжек,
и среди них брошюру «О вреде пьянства». Это был явный намек
на его слабость, и он чуть было не ответил дерзостью, но в по¬
следнюю минуту сдержался. Пять лет назад в Брайтоне ему
удалось разогнать скуку в «чертковском скиту», теперь он чув¬
ствовал свое бессилие перед этой угнетающей обрядностью. В се¬
редине дня выяснилось, что Толстой заболел и просит Орленева
приехать к нему в Ясную Поляну. Все в доме всполошились, и
прежде всего сам Чертков, искренне озабоченный, чтобы встреча
прошла наилучшим образом. От этого Орленев чувствовал себя
еще более неловко и окончательно сбился с тона.
Первое впечатление от Ясной Поляны у него тоже было
обескураживающее; все, что он увидел здесь, преломлялось че¬
рез образ Черткова. Ему показалось, что этикет, установленный
в доме Толстого,— мальчик, одетый в костюм казачка, доклады¬
вающий о посетителях (а был ли этот мальчик?—Я. АТ), свет¬
ская похвала Софьи Андреевны и т. д.— не вяжется с его вели¬
чием. Когда же несколько минут спустя его провели в комнату
к Толстому, в этом сгорбившемся старике с поникшей головой он
не уловил того «чувства вечности, которое мечтал найти»18.
Сперва его испугала барственность и традиция помещичьего
дома, теперь он столкнулся с обыденностью, бессмертия которой
сразу не понял. В черновых вариантах мемуаров Орленева (хра¬
нящихся у его дочери Надежды Павловны) говорится, что он не
мог простить Толстому его статью «О Шекспире и о драме»,
в которой Лев Николаевич «так унизил и прибил» среди прочих
и Гамлета, утверждая, что «нет никакой возможности найти ка¬
кое-либо объяснение» его поступкам и речам, а стало быть, нет
никакой возможности «приписать ему какой бы то ни было ха¬
рактер» 19. Что это — ошибка или мистификация?— спрашивает
себя Орленев, и в том и в другом случае упрекая Толстого в олим¬
пийстве и гордыне. Обдумывая свой будущий разговор с ним, он
предполагал затронуть эту тревожащую его шекспировскую тему,
но теперь, увидев углубившегося в свои мысли, как ему показа¬
лось, физически очень немощного восьмидесятидвухлетнего ста¬
рика, он не нашел нужных для того слов и, как пишет в мемуа¬
рах, «скоро превозмог в себе смутное чувство неприязни» 20.
В эту первую встречу он говорил очень мало. После долгой
паузы Толстой спросил у него, что он играет для крестьян. Он
коротко рассказал и потом для наглядности разыграл в лицах
почти весь водевиль «Невпопад». Визит затягивался, и Софья
Андреевна в вежливой, но решительной форме его прервала, со¬
славшись на болезнь Льва Николаевича. Перед самым уходом
Орденов попросил Толстого что-либо написать ему на память, и
он согласился. У Орленева об этом ничего не сказано. Но в по¬
следнем томе Полного собрания сочинений Толстого приводится
его изречение: «Как только искусство перестает быть искусством
всего народа и становится искусством небольшого класса богатых
людей, оно перестает быть делом нужным и важным, а становится
пустой забавою» 21, и комментатор тома замечает, что этот авто¬
граф, очевидно, был написан для определенного лица, для кого
именно, Толстой не указывает, но весьма вероятно, что лицом
этим был драматический артист П. Н. Орленев. Гораздо опреде¬
ленней мнение Булгакова, он прямо свидетельствует, что эти
слова в его присутствии Толстой написал для Орленева22.
Изречение Толстого можно рассматривать и как одобрение
той деятельности по устройству народного театра, которой Орле¬
нев намерен был себя посвятить, и как предостережение, что дело
это станет важным и нужным только в том случае, если проник¬
нуться всем его значением. Ведь надо честно признать, что после
первой встречи с Орленевым у Толстого возникло сомнение по
поводу серьезности его планов, хотя беседовали они мало и самая
личность актера осталась для него не вполне ясной. Но в чем
Орленев преуспел, так это в своем эпатировании; его обдуман¬
ный дендизм, его «осложнение» произвели на Льва Николаевича
тягостное впечатление. Здесь лучше сослаться на документы.
Сперва обратимся к дневникам самого Толстого. Там есть
такая запись: «S, 9, 10 июня. ... Был Орленьев. Он ужасен. Одно
тщеславие и самаго иизкаго телеснаго разбора. Просто ужасен.
Ч[ертков] верно сравнивает его с Сытиным. Оч[ень] мож[ет] б[ыть],
ч[то] в обоих есть искра, даже наверно есть, но я не в силах ви¬
деть ее» 23. И интересна поясняющая эти слова запись Булгакова,
помеченная тем же 8 июня: «.. .Орленев был ненадолго у Льва
Николаевича, по его приглашению, но не понравился ему, как
передавали после. Орленев — лет сорока двух, но моложавый, жи¬
вой, стройный, остроумный, однако, на мой по крайней мере взгляд,
очень жалкий. Уже не человек, а что-то другое: не то ангел, не
то машина, не то кукла, не то кусок мяса. Живописно драпиру¬
ется в плащ, в необыкновенной матросской куртке с декольте и
в панаме, бледный, изнеженный, курит папиросы с напечатан¬
ным на каждой папироске своим именем; изящнейшие, как дам¬
ские, ботинки, трость — все дорогое. Читал стихи. Думается: нет,
не ему основывать народный театр. Для этого нужен совсем дру¬
гой человек. Впрочем, у Орленева и замыслы не широкие: один
спектакль из семи — для народа».
И в последующие дни, возвращаясь к мысли о встрече с Ор¬
леневым, Толстой говорил Булгакову, что это чужой ему че-
ловек: «Афера... И не деньги, а тщеславие: новое дело...» Осо¬
бенно поразил Льва Николаевича костюм Орленева и декольте во
всю грудь до пупа». И такой неутешительный итог всей этой за¬
писи: «Живет человек не тем, чем надо» 24. Матроска с глубоким
вырезом и парижские духи «Убиган», запах которых был неприя¬
тен Льву Николаевичу, подвели Орленева: за этим модничаньем
Толстой увидел одно кривлянье. Тем удивительней, что он поже¬
лал еще раз встретиться с не понравившимся ему актером. Мо¬
жет быть, он все же хотел отыскать ту «искру», которую не раз¬
глядел в первый раз?
Вторая их встреча состоялась 21 июня в имении Черткова,
куда съехалось много народу; среди гостей Толстой называет и
Орленъева, замечая в скобках: «одет по-человечески» 25. Здесь за
завтраком происходит главный их разговор. Лев Николаевич
спрашивает: почему на афишах спектаклей для крестьян не ука¬
зана его фамилия, ведь его дело требует гласности, чтобы этому
примеру последовали другие. Орленев с улыбкой отвечает, что
анонимность спасает его от кредиторов, к тому же ему надоела
его собственная фамилия («в зубах завязла»), и в качестве ве¬
щественного доказательства протягивает Толстому папиросу
с большим мундштуком, на котором золотыми буквами напеча¬
тано его факсимиле. Это подарок от каких-то киевских табачных
фабрикантов, поклонников его искусства, ознаменовавших недав¬
нюю постановку «Бранда» выпуском папирос «Павел Орленев».
Толстой, видимо, почувствовал его мрачный юмор, неопреде¬
ленно хмыкнул и задал новый вопрос: почему он играет бес¬
платно, ведь такая доступность подрывает доверие к его театру,
надо установить хоть самую малую, но какую-то цену на билеты,
чтобы зрители знали, что его работа такая же, как всякая другая,
и она оплачивается. Орленев ответил с некоторой торжествен¬
ностью, что не склонен торговать своим призванием, божий дар
нельзя пускать в оборот, а прожить он как-нибудь проживет,
много ли ему нужно. Толстой поморщился, может быть, этот от¬
вет был самым разочаровывающим в их диалоге; Чертков писал
о деловитости Орленева, теперь Лев Николаевич убедился в не-
солидности и зыбкости его планов. Их беседа явно угасала, как
вдруг возникла тема, непосредственно касающаяся судеб русского
театра, и оба они оживились. Некоторое представление об этой
теме дает очередная запись Булгакова.
«21 июня. ...За обедом (у Орленева — за завтраком.—А. М.)
у него — разговор с Орленевым о театре. Видимо, они не сойдутся.
Орленев никогда не поймет Льва Николаевича. В то время как
он придает исключительное значение художественности пьесы,
игры, костюмам и декорациям, Лев Николаевич ценит, главным
образом, содержание пьесы, не придавая значения внешней об¬
становке спектакля»26. Любопытная запись! Толстой не нашел
в нем единомышленника, но та стойкость, с которой Орленев за¬
щищал свою позицию, подняла его в глазах собеседника. Что-то
этому человеку, хоть он и чужд его понятиям, дорого, что-то он
готов отстаивать!
А потом, после обеда, свидетельствует Булгаков, «Орленев
прочел — с пафосом, но без вдохновенного подъема — стихотво¬
рение Никитина. Всем чтение понравилось. Лев Николаевич про¬
слезился. Орленев тоже был растроган. Ему страшно не хотелось
уезжать, но надо было спешить на поезд — в Москву по делу»27.
Он хотел завоевать расположение Толстого, что ему не удалось, но
он прочел стихи, хоть и не слишком понравившиеся Льву Нико¬
лаевичу (в его дневниках есть запись: «21 июня — Орленьев
читал Никитина]; мне чуждо»28), но заставившие его поволно¬
ваться и заплакать. И Павел Николаевич, забыв о своих амби¬
циях, обидах и претензиях, счастливый возвращался в Москву.
Снова начались гастрольные будни. Теперь он жил один, след
Павловой затерялся где-то в провинции. Обязанности секретаря
и няньки при нем выполнял разорившийся антрепренер Шильд-
крет, когда-то возивший в турне по провинции самых известных
русских актеров — от Федотовой до Дальского. Возил он, как мы
знаем, и Орленева, и дружба у них была старая, хотя не раз их
интересы резко сталкивались, как во время батумского скандала,
описанного в этой книге. Нельзя сказать, что Шильдкрет был
человек совсем непрактичный и не извлекал выгоды из своего
предпринимательства, но он любил театр и держался в рамках
приличий — и потому не мог выдержать конкуренции с антре-
пренерами-хищииками и дельцами. К тому же подошла старость,
и дела его окончательно пошатнулись. В этот трудный час Орле¬
нев взял Шильдкрета себе в помощники. Обязанности у него были
несложные, если не считать хозяйственных, кухонных, вроде при¬
готовления утреннего и ночного кофе, в чем он достиг завидного
совершенства. Главное же дело антрепренера-неудачника заклю¬
чалось в том, чтобы выслушивать планы Орленева, иногда самые
несбыточные, и вносить в них элемент рациональности, опираясь
на свой горький житейский опыт. Не думаю, чтобы он хорошо
справлялся с этой обязанностью, потому что тоже был натурой
увлекающейся и верил в звезду Орленева, несмотря на то, что не
раз был свидетелем и даже жертвой его крушений. Так они
странствовали по России, изредка к ним приезжал Тальников,
его область была чисто художественная, он считался знатоком
современного репертуара. И опять мелькали города и гости¬
ницы.
В числе немногих ярких впечатлений этих месяцев жизни
Орленева — от бесед с Л. Н. Толстым в начале лета 1910 года
и до второй поездки в Америку в конце 1911 года — следует на¬
звать встречу с молодой актрисой В. Н. Поповой. Еще во время
первых заграничных гастролей он несколько раз вместе с Нази¬
мовой сыграл «Строителя Сольнеса» и потом, вернувшись в Рос¬
сию, пытался возобновить эту пьесу Ибсена, но не мог найти
подходящей партнерши. Помните, как он обрадовался, увидев
в воронежской гостинице Павлову, и закричал: «Тильда, Тильда!
Выше голову!» Но «Сольнеса» тогда почему-то не поставил. Те¬
перь, в Саратове, роль Тильды поручили Поповой, и ее игра
с первых же сцен, но словам Орленева, заставила его забыть На¬
зимову.
В роли Сольнеса его равно привлекал как бунт, так и смяте¬
ние. Он не соглашался с современной критикой, называвшей этого
«ибсеновского эгоиста» великим дерзателем. Несомненно, что
Сольнес как личность подымается над средним уровнем, но как
далек он от брандовского титанизма. Более того, в тот момент,
когда он появляется в пьесе, его снедают страхи. Уже в первом
разговоре с доктором немолодой годами Сольнес признается, что
его преследует мысль о будущем, о юности, которая придет и «по¬
стучит в дверь», вырвет почву из-под ног и «все перевернет»,—
разговор, в котором, как полагал Орленев, скрыт смысл драмы.
Он не мог тогда знать, что Блок возьмет для эпиграфа к своему
«Возмездию» слова Ибсена: «Юность — это возмездие». Чувство
же у него было такое, блоковское.
Как всегда, в его толковании роли был и личный мотив: все
чаще он задумывается о гнете времени и упущенных возможно¬
стях («грызет тоска мученья от невыполненных планов»29). Не
повторяет ли он себя, не кончился ли его цикл? Усталый и немо¬
лодой человек хочет встряхнуться и вновь обрести себя; встреча
с юностью — это ведь не только возмездие, это еще и великий сти¬
мул обновления. Юность в образе Тильды — Поповой была такой
вдохновляющей. Может быть, у нее, как и у Комиссаржевской
в роли Тильды, не было «жестокости идеализма», предписанной
Ибсеном, ее задумчивая лирика не уживалась с фанатизмом. Но
в характере этой Тильды была твердость, и она с таким самозаб¬
вением верила в будущее, в возрождение Сольнеса, в «чудо из
чудес», что нельзя было не поддаться этой вере и тем, кто пал
духом.
Попова выступала в ансамбле с Орленевым очень недолго, по¬
том их пути разошлись, но до конца жизни он с восхищением
отзывался о ней. Когда во второй половине двадцатых годов в Мо¬
скву приехал известный нью-йоркский антрепренер и спросил
у него, с какой актрисой он согласился бы теперь поехать в Аме¬
рику, он ответил — с Поповой, потому что выше ее никого не
знает в современном русском театре. Мысль о поездке с ней
в Америку возникла у него еще в момент их саратовской встречи,
но Попова, видимо, отказалась от этого предложения, и он стал
подыскивать других партнеров. В тот момент он плохо справ¬
лялся с очередной депрессией и знал, что отдых, морские купа¬
ния, моционы, рассчитанный по часам распорядок дня с обяза¬
тельными паузами ему не помогут — его случай не типичный, ему
нужен не щадящий режим, а перегрузки, темп, выматывающий
душу и тело, новые впечатления и новые задачи. В обстановке
дела и напряжения всегда брали верх здоровые силы его натуры.
Он пытается сохранить в своем репертуаре «Сольнеса», хотя
подходящей актрисы, другой такой, как Попова, не находит. Его
в провинции хвалят: это «новая роль высокодаровитого актера,
очевидно, не покладающего рук в своей творческой работе». Он
настроен более скептически, чем его рижский рецензент, который
по-своему сочувственно отзывается и о Тильде в этом спектакле:
«Недурна молодая актриса г-жа Свободина» 30. Не очень подхо¬
дящие слова для роли, про которую поэт сказал: «Вся мятеж и
вся весна». Полуудача «Сольнеса» не смущает Орленева, и с от¬
чаянным упорством он тренирует и натаскивает неопытную парт¬
нершу. Но это ведь задача педагогическая, режиссерская, так
сказать, частная, а ему нужны задачи генеральные. И он пред¬
принимает большую поездку по Сибири и Дальнему Востоку.
Прошлогодние триумфы на этот раз не повторяются, очевидно,
он поторопился вернуться в знакомые места...
А вот в Америку, в этом он убежден, уже пришло время вер¬
нуться. Там его ждут и предлагают выгодные контракты. От
сибирских тысяч у него не осталось и рубля. Правда, он прожил
этот год, как наследный принц, занимал в Петербурге номер из
пяти комнат, устраивал званые обеды, покупал дорогие, боярские
шубы и потом почему-то отдавал их за бесценок. Деньги ему
очень нужны и для того, чтобы построить и вести большой театр
для крестьян с участием первоклассных актеров — голицынский
опыт его разохотил.
Сбор своей небольшой труппы, всего из семи человек, он на¬
значил в уездном городке неподалеку от Харькова и разослал
телеграммы с таким интригующим текстом: «Приглашаю в Нью-
Йорк с остановкой в Ахтырке». Как только актеры собрались, он
объявил им план поездки. Про свою депрессию в хлопотах он
забыл.
По пути в Америку он побывал в Варшаве, где играл «Приви¬
дения» и «Строителя Сольнеса», и в Кракове, где увиделся со
знаменитым Сольским, патриархом польской сцены (тогда ему
было уже пятьдесят шесть лет, и он прожил еще сорок три года,
тоже отданные театру). Встреча у них была шумная и друже¬
ственная и закончилась на рассвете на пустынной площади
в центре Кракова; здесь Орленев «задал старым Сукенницам *
гамлетовский вопрос: «Быть или не быть?». Монолог этот он ис¬
полнил прямо замечательно. Что и говорить, перед нами был
большой артист» 31. В свою очередь Орленеву понравилось искус¬
ство Сольского. На прощание польский актер щедро поделился
с русским коллегой фотографиями макетов и рисунками костю¬
мов и гримов.
Из Кракова Орленев вернулся в Варшаву и, продолжая вы¬
ступать в ибсеновских спектаклях, готовился к заграничной
поездке. Путь его лежал через Либаву (Лиепая), оттуда на ста¬
ром давно отслужившем свой век пароходе он отправился в Аме¬
рику. Из всех его морских путешествий это было самое неспо¬
койное. 3 января 1912 года уже начались его гастроли в Нью-
Йорке в театре «Гарибальди». Для открытия шел «Бранд».
Американские газеты отметили возвращение «прекрасного
русского актера» и отдали должное смелости его, «на крохотной
сцене маленького театра поставившего большую эпическую драму
Ибсена»32. Еще примечательней, что «Бранд» никогда до того
полностью не ставился в Нью-Йорке, и первым на это решился
Орленев, что «уже само по себе событие». Не все тонкости интер¬
претации пьесы труппой Орленева были доступны зрителю, не
знающему русского языка. «Остаются незамеченными необыкно¬
венные нюансы, нежные оттенки живого слова». Но бывает кра¬
сота в театре, подымающаяся над языковыми барьерами, когда
вокруг актера на сцене образуется «тот особенный ореол», кото¬
рый критик Мэйли называет «магнетизмом богато одаренной лич¬
ности». В такие минуты можно не знать в точности «слов, произ¬
носимых Орленевым, потому что зрение, слух, разум и душа
вполне созвучны ему в огромном чувстве удовлетворения и во¬
сторга» 33. И никаких при этом обстановочных эффектов, только
актер и зритель, лицом к лицу.
А какие могли быть эффекты в старом театре «Гарибальди»,
тесном, неудобном, плохо отапливавшемся в ту холодную снеж¬
ную зиму 1912 года? Как ни странно, неблагоустройство это не
отразилось на сборах, они были не битковые, по вполне устойчи¬
вые, и устроитель поездки не унывал. Состав публики был при¬
мерно такой же, как во время первых гастролей: эмигранты из
* Торговые ряды в Кракове — архитектурный памятник XIV—XVI веков.
России и искушенные театралы, представители интеллектуаль¬
ных верхов, включая критику из бесчисленных газет, выходив¬
ших тогда в Нью-Йорке.
В первых откликах этой критики обращает на себя внимание
одна повторяющаяся тема: шесть лет назад Орленев приезжал
в Америку с Назимовой, и как по-разному сложились их судьбы.
Она стала одной из звезд театрального Бродвея. Он при всей из¬
вестности у себя на родине — в Америке выступает где-то на за¬
дворках, в грязном маленьком театре, куда не заманишь и звезд
третьей величины. Чем объяснить этот контраст? Ведь «дарова¬
ние Назимовой, несмотря на свою исключительность, уступает
дарованию ее соотечественника, делившего с ней первые не¬
взгоды в нашей стране»,—замечает та же «Нью-Йорк тайме».
Может быть, тем, что у Назимовой помимо таланта игры есть
еще талант адаптации, она как личность гораздо пластичней,
уживчивей, чем Орленев с его брандовским неистовством. Не¬
сколько позже, в середине марта, Назимова в одном газетном ин¬
тервью скажет, что Орленев при всем его своеволии и эгоцент¬
ризме скорей выбрал бы мученичество, чем успех, оплаченный
ценой отступничества.
После нескольких представлений «Бранда» он дал репортеру
американского журнала «Кольере» интервью, в котором говорил,
что глубоко сочувствует Бранду, хотя и до известного предела.
Герой Ибсена приходит к убеждению, что общество, построен¬
ное на неправедной основе, всегда старается заставить человека
поступать тривиальным или недостойным образом. Моральное
и духовное совершенствование является целью жизни Бранда, и
в стремлении к этому возвышенному идеалу рядовые люди отбра¬
сываются им с пути и остаются на обочине. Потому идеализм
Бранда содержит в себе трагический элемент и несет гибель для
многих, в том числе и самых для него близких. Он, Орленев, вос¬
хищается Брандом и в то же время видит трагическую уязви¬
мость его идеализма. Он ведет роль со сдержанным чувством,
настолько сдержанным, чтобы игра казалась даже холодной.
Но идеи Бранда, по мысли Орленева, очень важны для обще¬
ства, погрязшего в практицизме. Репортер журнала спросил его,
не видит ли он чего-либо привлекательного в практической
жизни, в деловых интересах, в материалистических стремлениях
людей, в частности — американцев. Улыбаясь, Орленев сказал,
что все зависит от того, как понимать этот практицизм: «Так на¬
зываемые практические люди не замечают настоящих дел, они
проходят мимо подлинных ценностей, мимо истинных удоволь¬
ствий и радостей жизни. Они пе замечают подлинного значения
жизни».
«Например,— продолжал Орлепев,— возьмите тот взгляд, ко¬
торый усвоен людьми при оценке ими старости. Часто говорят,
что практический человек должен признавать факты такими, ка¬
кие они есть на самом деле, и люди называют старость неизбеж¬
ностью, перед которой должен склониться человек. Для того, кто
всегда стремится вперед в своей любви к правде, не существует
старости. Люди превращаются в стариков, потому что у них нет
никаких идеалов, потому что они являются теми, которых при¬
нято называть практическими людьми». Тема практицизма как
низшей формы жизни, унижающей человека, проходит через все
высказывания Орленева той, американской поры.
В конце беседы Орлепев снова заговорил о Бранде и горячо
добавил: «Я верю, что человеческая душа становится прекрас¬
нее, когда проходит через горнило страданий и несчастий».
«Бранд», поделенный на два вечера, недолго удержался в ре¬
пертуаре гастролера, и он вернулся к своим признанным ролям —
к царю Федору, Раскольникову, Освальду; очень нравился пуб¬
лике, как и во время первых гастролей, его Аркашка в «Лесе».
Это был сплошной цирк: так он играл двадцать лет назад у Корша
«Тетку Чарлея», с той только разницей, что в эксцентрике весе¬
лого балаганщика в комедии Островского ясно слышались и не
раз повторялись нотки грустного юмора. Неожиданное скреще¬
ние клоунады и лирики пришлось американцам по душе... В на¬
чале марта антрепренер Чарлз Фримен, который был знаком
с Орленевым еще с 1906 года, снял для него большой и отвечаю¬
щий всем требованиям тогдашней техники театр «Гаррик»
в центре Нью-Йорка. Был объявлен спектакль «Павел I», и на¬
чалась газетная шумиха.
Чего только не писали об Орленеве в эти дни! И про его тай¬
ное увлечение анархизмом. И про то, что он принадлежит к знат¬