Книга 8 «Причастя»

Розділ 21

На щастя, Стів Столлінгс помер до того, як була знята його фінальна сцена у фільмі «Мессаліна». Бо перезняти її обійшлося б у кілька мільйонів доларів.

Та остання сцена була сценою битви, що сталася десь посередині фільму. За п'ятдесят миль від Вегаса було споруджене містечко в пустелі, яке мало правити за табір перського війська, що його мав розбити імператор Клавдій (Стів Столлінгс) у супроводі своєї дружини Мессаліни (Атени).

Надвечір Стів Столлінгс подався до свого готельного номера в поблизькому містечку. Стів мав кокаїн, випивку, двох жінок-компаньйонок на ніч і був ладен дати копняка кому завгодно,— він утомився. По-перше, роль, яку він грав у картині, була припасована до героя фільму, а не до актора-кінозірки. Стів усвідомив, що став тепер другорядним актором, його спіткала неминуча доля підстаркуватих зірок. По-друге, Атена цуралася його протягом усієї роботи, він сподівався на більше. Крім того, — хоча ця його кривда, як він бачив і сам, була трохи дитяча, — на прикінцевих урочистостях і перегляді ще сирого фільму його не потрактовано як справжню зірку: йому не дали однієї зі славетних вілл готелю «Ксанаду».

Проживши довгі роки у сфері кінобізнесу, Стів Столлінгс знав, як працює машинерія влади. Коли він був касовою зіркою, то міг узяти гору над будь-ким. Теоретично директор студії був повним господарем, він давав картині зелене світло. Впливовий продюсер, що забезпечував студії «майно», теж був господарем, він зводив усе докупи — зірок, режисера, сценарій, — наглядав за роботою над сценарієм і збирав незалежні кошти з людей, що давали кредити як співпродюсери, проте не мали впливу. На цій стадії готувань продюсер був найголовніший.

Але тільки-но починали знімати картину, як господарем став режисер. Звісно, якщо це був першорядний режисер або навіть іще впливовіший касовий режисер (тобто такий, що міг забезпечити глядацьку аудиторію в перші тижні після виходу фільму і привабити для участі у фільмі касових зірок).

Режисер цілковито відповідав за всю картину, і все мало проходити через нього. Він диктував, якими мають бути костюми, музика, як актори повинні грати свої ролі. До того ж профспілка режисерів була наймогутніша в усьому кінобізнесі. Жоден відомий режисер не погодився б заступити на роботі іншого режисера.

Але всі ці люди, хоч які впливові, мали схилятися перед касовими зірками. Режисер, що мав двох касових зірок у одному фільмі, скидався на людину, яка їде верхи на двох мустангах. Його могли просто розшматувати й потолочити.

Стів Столлінгс був такою зіркою і знав, що його пора вже минула.

Довгий день на знімальному майданчику таки дався взнаки утомою, Стів потребував відпочинку. Він скупався під душем, з'їв чималий біфштекс, а коли прийшло двоє дівчат, місцеві таланти, не такі вже й погані на вроду, почастував їх кокаїном та шампанським. Відколи його кар'єру повили сутінки, Стів часом відкидав усю розважливість, він, власне, не мав жодних спонук і надалі зберігати обачність. Дози кокаїну щораз більшали.

Дівчата були в сорочках із короткими рукавами з написом «Ми сраколизи Стіва Столлінгса», саме так вони вшанували Стівові сідниці, обожнювані його прихильниками в усьому світі, як чоловіками, так і жінками. Дівчата розгубились перед своїм кумиром і лише після кокаїну постягували сорочки і сплелися зі Стівом. Це трохи піднесло Стівів дух, і він іще раз нюхнув кокаїну. Дівчата пестили його, стягнувши з нього штани і сорочку. Поки вони лоскотали, Стів поринув у сни наяву, той лоскіт допоміг йому розслабитись.

Завтра на прикінцевих урочистостях він побачить усі свої завоювання. Він злягався з Атеною Аквітан, спав із Клавдією, що писала сценарії, і навіть колись давно впер Діті Томмі, тоді вона була ще непевна щодо своєї сексуальної орієнтації. Він злягався з дружиною Боббі Бенца і, хоча її давно вже не треба рахувати, бо померла, з дружиною Скіппі Дієра. В Стіва завжди прокидався звитяжний дух, коли на врочистих обідах він озирався навколо й лічив усіх жінок, що тепер так мирно сиділи зі своїми чоловіками та коханцями. Він злягався з кожною з тих жінок.

Стів тішився. Пестячи, одна з дівчат запхала йому в сраку пальця, а це зажди дратувало його. Стів нажив собі геморой. Він підвівся з ліжка, аби знову нюхнути кокаїну й ковтнути шампанського, проте вино збурило йому шлунок. Стіва занудило, в голові запаморочилось, він не знав навіть, де він. Раптом він відчув величезну втому, ноги обм'якли, склянка випала з рук. Стів був вражений. Десь далеко почулось, як верещить одна дівчина, він розгнівався на неї за той вереск, а наостанок іще відчув, немов у голові його розбилась на скалки блискавка.


Те, що сталося далі, можна пояснити тільки поєднанням злоби й тупості. Дівчина заверещала, бо Стів повалився на ліжко, й притовк її, і лежав зверху з роззявленим ротом і виряченими очима такий безперечно мертвий, що дівчата стерялися зі страху і тільки верещали та зойкали. Крики привабили готельну обслугу і гурт гравців з невеличкого готельного казино, де були тільки гральні автомати, стіл для гри в кості і великий круглий стіл для гри в покер. Усі ті люди, почувши крик, побігли сходами вгору.

Навпроти відчинених навстіж дверей Стівового номера скупчились люди, роздивляючись простерте на ліжку голе тіло актора. І, здається, всього за кілька хвилин поназбігалися сотні людей, тепер уже з містечка, юрба затопила кімнату, кожен намагався доступитись до тіла, торкнутися його пальцями.


Попервах то були шанобливі дотики до чоловіка, що зароджував у серцях мільйонів жінок в усьому світі кохання до власної особи. Потім дехто з жінок цілував його, інші чіпали його яєчка, обмацували прутень, одна жінка дістала з ридикюля ножиці й відтяла чимале пасмо лискучого чорного волосся, оголивши сіруватий череп.

Злоба запанувала тому, що Скіппі Дієр, прибувши одним з перших, не спромігся викликати мерщій поліцію. Він спостерігав, як перша хвиля жінок допалася до Стівового тіла, помічав геть усе. Стівів рот був відкритий, немов актора урвали серед співу, на обличчі відбивався подив.

Перша жінка, що підійшла до Стіва, — Дієр не спускав з неї ока, — лагідно закрила йому очі й стулила рот, перше ніж м'яко припасти вустами йому до лоба. Але її відтрутили інші жінки, вже не такі стримані. А Дієр відчував, як кипить усередині злоба, як начебто сверблять ті роги, що їх багато літ тому наставив йому Стів Столлінгс, і не перешкоджав жіночій навалі. Стів не раз хизувався, що жодна жінка не встоїть перед ним, і тепер, безперечно, досяг вершини. Навіть мертвому жінки пестили йому тіло.

Тільки коли зник шматок Стівового вуха і тіло, вже мертвотно бліде, перевернули долічерева, аби показати славетні сідниці, Дієр зрештою викликав поліцію, взяв ситуацію під свій контроль і розв'язав усі проблеми. Це те, що мають робити продюсери, і в цьому вони таки тямлять.

Скіппі домовився, щоб розтин був проведений негайно, а тіло потім переправили до Лос-Анджелеса, де за три дні мав відбутися похорон.

Розтин показав, що Столлінгс помер від мозкової аневризми, яка, розірвавшись, залила кров'ю всю голову. Дієр таки знайшов двох дівчат, які були зі Стівом у мить смерті, й пообіцяв їм, що їх не переслідуватимуть за вживання кокаїну і що їм підпишуть контракти на невеличкі ролі в новому фільмі, який він зніматиме. Два роки він плататиме їм по тисячі доларів на тиждень. Натомість у контрактах буде пункт про моральну розбещеність і їх одразу розірвуть, тільки-но дівчата комусь розкажуть про обставини Стівової смерті.

Потім Дієр вибрав підхожу хвилину й подзвонив у Лос-Анджелес Боббі Бенцу, розповівши про всі свої заходи. Крім того, подзвонив Діті Томмі, щоб та повідомила пресу, й переказав через неї, що всіх, хто брав участь у роботі над фільмом «Мессаліна», як у кадрі, так і за кадром, чекають у Лас-Вегасі на прикінцевих урочистостях і презентації картини. Після цього, приголомшений дужче, ніж сподівався, ковтнув дві снодійні пігулки й подався спати.

Розділ 22

Смерть Стіва Столлінгса не вплинула на презентацію й прикінцеві врочистості в Лас-Вегасі, і то завдяки спритності Скіппі Дієра та загальній емоційній атмосфері кінобізнесу. Звісно, правда, що Столлінгс був зірка, але ж не касова зірка. Правда, що чимало жінок кохалися з ним фізично, а мільйони подумки, проте їхнє кохання ніколи не піднімалося вище від взаємної втіхи. Навіть жінки, що брали участь у роботі над фільмом,— Атена, Клавдія, Діта Томмі і ще три зірки-актриси на головних ролях,— засмутилися менше, ніж можуть собі уявити романтики. Кожен погоджувався, що Стів не хотів би скасувати презентації, ніщо не пригнітило б Стіва тяжче, як скасування врочистостей і попереднього перегляду через його смерть.

У кіноіндустрії, коли відзнято фільм, та кажеш «Прощавай!» більшості своїх коханців так само гречно, як у старі часи на балу партнерові після танцю.

Скіппі Дієр заявляв, що це йому спало на думку лаштувати прикінцеві врочистості в готелі «Ксанаду» і показати ще досить-таки сирий фільм-того самого вечора. Він знав, що за кілька днів Атена виїде з країни, й хотів переконатися, що їй не заманеться перезняти якісь сцени.

Але насправді прикінцеві врочистості й перегляд фільму запропонував провести в готелі «Ксанаду» Кросс. Він просив про те як про велику милість:

— Для «Ксанаду» це буде величезна реклама, — переконував він Дієра. — А для тебе я зроблю ось що. Я оплачу кожному, хто працював над картиною, і кожному, кого ти запросиш на одну ніч, кімнату, харчі й напої. Я дам тобі й Бенцові віллу. Я дам віллу Атені. Я гарантую безпеку, тож ніхто не прийде на перегляд іще сирого фільму, — наприклад, газетярі, — кого б ти не хотів бачити. Адже ти вже багато років аж пищиш, щоб тобі дали віллу.

Дієр міркував над пропозицією.

— Тільки задля реклами? — запитав він.

— Крім того, приїдуть сотні людей із чималими грішми. Казино матиме з цього неабиякий виграш, — усміхнувся Кросс.

— Бенц не грає, — проказав Дієр, — а я граю. Ти забереш мої гроші.

— Я дам тобі кредит у п'ятдесят тисяч. Якщо ти програєш, ми не наполягатимемо на виплаті.

— Гаразд, — погодився Дієр, ці останні слова переконали його. — Але це має бути моя ідея, інакше я не зможу продати її студії.

— Звичайно, — кивнув Кросс. — Але, Скіппі, слухай. Ми з тобою вже чимало зробили, і в скруті я завжди вирятовував тебе. Цього разу все інакше. Тепер ти повинен докласти всіх зусиль. — Він усміхнувся Дієрові. — Цього разу ти не повинен розчарувати мене.

У Дієра заворушилось неясне передчуття небезпеки, і, хоча такі миті траплялися йому нечасто, він не міг докопатися причини. Ні, Кросс не погрожує, він видається щирий і привітний, начебто просто стверджує факт.

— Не турбуйся, — пообіцяв Дієр. — За три тижні ми закінчимо картину, тож і плануй на той час.

Далі Кроссові треба було пересвідчитись, що Атена погодиться приїхати на прикінцеві врочистості і попередній перегляд фільму. «Я цього справді потребую задля готелю й нагоди побачити тебе», — переконував він її. Атена не заперечувала. Тож потім Кросс мав подбати тільки про те, щоб на врочистості приїхали Данте й Лоузі. Він запросив Данте приїхати до Лас-Вегаса для розмови про студію «Лоддстоун» і про задум Лоузі зняти картину на основі його пригод під час роботи в поліції. Тепер уже кожен знав, що Лоузі й Данте близькі приятелі.

— Я хочу, щоб ти розповів про мене Джімові Лоузі, — казав Кросс. — Я хочу бути співпродюсером його фільму й ладен інвестувати половину бюджету.

— Бачу, ти справді захопився кінобізнесом, — здивувався Данте. — А чому?

— Великі гроші, — відповів Кросс. — І дівки.

— Ти вже й так маєш великі гроші і дівок! — зареготався Данте.

— Класних. Великі гроші і класних дівок.

— А чого це ти мене не запросив на ті врочистості? — запитав Данте. — І чому я ще ніколи не мав вілли?

— Ти замов Лоузі прихильне слово про мене і матимеш те і те. Крім того, якщо шукатимеш собі пари, я можу звести тебе з Тіфані. Її шоу ти бачив.

Для Данте Тіфані була найвищим уособленням сексуального пожадання, — які випнуті її груди, яке гладеньке довгасте личко, які пухкі губи, широкі вуста, яка вона гінка і висока, які виточені, бездоганні ноги! Лише тепер Данте по-справжньому зацікавила розмова.

— Тільки дивись, не збреши, — аж затрусився він. — Та вона вдвічі за мене вища. Ти уявляєш? Що ж, я згоден.

Як можна здогадатись, Кросс покладався на те, що заборона насильства у Вегасі з боку всіх «родин» зробить Данте довірливим. Прощаючись, Кросс немов мимохідь додав:

— Навіть Атена приїде. А вона — головна причина, чому я хочу зостатися в кінобізнесі.

Боббі Бенц, Мело Стюарт і Клавдія полетіли до Лас-Веґаса студійним літаком. Атена і решта акторів приїхали зі знімального майданчика у своїх особистих житлових автопричепах, так само як і Діта Томмі. Сенатор Вейввен мав репрезентувати штат Неваду, крім нього — ще й губернатор цього штату, що його дібрав на ту посаду сам Вейввен.

Данте й Лоузі мали дістатися два номери в одній з вілл, решту з шести номерів зайняли Лія Вацці та його люди. Сенатор Вейввен, губернатор та їхній почет мали зайняти іншу віллу. Кросс улаштував для них приватний обід із добірними дівчатками з вар'єте. Кросс сподівався, що присутність сенатора й губернатора допоможе запобігти будь-яким можливим розслідуванням того, що станеться. Вони вживуть увесь свій політичний вплив, аби притлумити розголос і не довести справу до суду.

Кросс ламав усі правила. Атена дістала віллу, правда, Клавдія, Діта Томмі і Моллі Флендерс теж мали апартаменти в цій віллі. Ще в двох номерах оселилося четверо людей із загону Дії Вацці,— вони мали охороняти Атену.

Четверту віллу віддали Бенцові, Скіппі Дієру та їхньому почту. Решту вілл, а їх було ще три, зайняли два десятки людей Дії Вацці, вони заступили звичайних охоронців. Проте жоден солдат Дії Вацці не був залучений до самої операції, вони не знали, що саме планує Кросс. Лія і Кросс мали бути єдині виконавці.

Кросс закрив на два дні належне до вілл казино «Перлина». Більшість голлівудських акторів і продюсерів, хоч який вони мали успіх, не могли дозволити собі грати із звичайними для казино ставками. А супербагатіїв, що вже забронювали собі вілли, повідомили, що вілли потребують ремонту та онови і не зможуть дати їм притулок.

Плануючи, Кросс та Дія Вацці вирішили, що Кросс уб'є Данте, а Лія вб'є Лоузі. Якщо дон визнає, що вони винні, і з'ясує, що Данте вбитий руками Вацці, він може винищити всю його родину. А якщо дон виявить правду, він не поширить своєї помсти й на Клавдію: адже в її жилах, зрештою, кров Клерікуціо.

Лія, крім того, що його живило чуття вендети, спрямоване на Лоузі, ненавидів усіх державних службовців, — чого ж тоді не поєднати трохи особистої втіхи з таким небезпечним бізнесом?

Найтяжча проблема полягала в тому, як ізолювати обох ворогів, а потім заховати їхні тіла. Адже всі американські «родини» взяли собі за правило, що в Лас-Вегасі не виконуватимуть жодних вироків, щоб посприяти прихильному ставленню громадськості до азартних ігор. Дон усіляко підгримував це правило. Кросс гадав, що Лоузі й Данте не сподіватимуться пастки. Вони не знають, що Лія знайшов тіло Шаркі, а отже, й довідався про їхні наміри. Ще один клопіт був пов'язаний із намаганнями запобігти ударові Данте по Кроссу, і Лія послав шпигуна в табір Данте.


Моллі Флендерс вилетіла в день урочистостей рано-вранці, в неї з Кроссом були свої справи. З собою вона привезла суддю Верховного суду штату Каліфорнії і монсеньйора католицької єпархії в Лос-Анджелесі. Вони правитимуть за свідків, коли Кросс підпише заповіт, який Моллі вже склала і везла з собою. Кросс знав, що його шанси лишитися живим мізерні, і ретельно обдумував, на що має піти його половина готелю «Ксанаду». Належна йому частка становила п'ятсот мільйонів доларів, і на таку суму начхати годі.

Заповіт залишав дружині Лії та його дітям пристойну довічну пенсію. Решту, мали поділити між Клавдією та Атеною, проте Атена мала порядкувати своєю частиною за дорученням від імені своєї дочки Бетані. Кросса вразило, що на світі нема більш нікого, жодної дорогої для нього людини, якій можна було б заповісти свої гроші.

Коли Моллі, суддя та монсеньйор дісталися в апартаменти на даху, суддя привітав Кросса з тим, що здоровий глузд підказав йому написати заповіта в такому молодому віці. Монсеньйор спокійно позирав на пишноту апартаментів, немов зважував подумки тяжкість гріхів. Обидва добродії були приятелями Моллі, що задля добра спільнота надавала їм безкоштовні юридичні послуги. Вона запросила своїх видатних клієнтів на осібну вимогу Кросса, що хотів мата свідків, яких не підкупили б і не залякали Клерікуціо.

Кросс запропонував напої, і заповіт був підписаний. Гості підвелися: вони, хоч і були запрошені, не хотіли заплямувати своєї репутації участю в урочистостях на честь закінчення фільму в гральному пеклі Лас-Вегаса. Адже вони, зрештою, не виборні представники штату.

Кросс і Моллі зосталися в кабінеті самі. Моллі віддала йому оригінал заповіту.

— Ти ж залишила собі копію, так? — запитав Кросс.

— Звичайно. Мушу признатись, я була здивована, коли та давав мені свої настанови. Я й не знала, що та такий близький з Атеною. Крім того, вона й сама нівроку багатенька.

— Їй може знадобитися більше грошей, ніж вона має, — пояснив Кросс.

— Через доньку? — запитала Моллі. — Я знаю про неї. Я особистий адвокат Атени. Маєш рацію, Бетані можуть придатися ті гроші. А я думала про тебе інакше.

— Справді? І як саме?

— Гадала, ніби та подбав про Боза Сканнета. Гадала, ніби та мафіозі, що не відає милосердя. Згадувала того бідолашного хлопця, якого я врятувала від кари за вбивство, і пам'ятала, що та говорив про нього. І що його вбили начебто під час якоїсь оборудки з наркотиками.

— А тепер та бачиш, як помилялась, — усміхнувся їй Кросс.

— І я була дуже вражена, коли та дозволив Боббі Бенцу видерта в тебе твою частку прибутків від «Мессаліни», — холодно подивилась на Кросса Моллі.

— Та то копійки, — махнув рукою Кросс, думаючи про дона та Девіда Редфеллоу.

— Атена післязавтра летить до Франції, — сказала Моллі. — Десь на кілька днів. Ти полетиш із нею?

— Ні, зараз у мене багато справ.

— Гаразд. Я побачу тебе на перегляді фільму й на вечорі. Може, навіть цей сирий варіант дасть тобі втямки, наскільки Бенц обмахлював тебе.

— Це пусте, — не переймався Кросс.

— Знаєш, Діта зробила вставку на початку фільму. Присвячену Стівові Столлінгсу. Від такого Бенц аж запіниться від злоби.

— А це чого?

— Бо Стів злягався з усіма тими жінками, до яких Бенцові було зась. Яке лайно оті чоловіки, — відповіла Моллі і вийшла з кімната.


Кросс вийшов і сів на балконі. На вулиці внизу товкся натовп, люди заходили у готельні казино обабіч вузької смужки асфальту, неонові конструкції спалахували їхніми назвами: «Цезар», «Піски», «Міраж», «Аладдин», «Пустельний заїзд», «Зоряний пил»; фіалкові, червоні й зелені вогні утворювали мішану веселку, якій не було кінця-краю, аж поки піднімеш очі до пустелі та гір за нею. Сліпуче пополуднє сонце не спромагалося затьмарити ті написи.

Люди, що працювали над фільмом «Мессаліна», почнуть прибувати після третьої, і тоді, якщо їм не пощастить, він востаннє побачить Атену. Кросс зняв трубку балконного телефона й подзвонив на віллу, де оселив Дію Вацці, сказавши йому прийти до нього, щоб вони ще раз могли обдумати свої плани.


Робота над фільмом скінчилась опівдні. Діта Томмі хотіла знята останній епізод, як уранішнє сонце освітлює страшну картину римського бойовиська, на яку зверху мали дивитись Атена і Стів Столлінгс. На місце Столлінгса вона взяла дублера, штучно створена тінь наче маскою закривала йому обличчя. Близько, третьої години пополудні ваговоз із камерами, величезні автопричепи, що правили на знімальному майданчику за житло, пересувні кухні, фургони та ваговози з одягом і зброєю дохристиянських часів доїхали до Лас-Вегаса. Звичайно, приїхало ще й багато інших гостей, бо Кросс вирішив відзначити цей вечір, дотримуючись давніх вегаських традицій.

Кожному, хто працював над фільмом «Мессаліна», і в кадрі, і за кадром, він оплачував харчі, кімнату та напої. Студія «Лоддстоун» подала список із понад трьома сотнями прізвищ. Звісно, прийняття було щедре, звісно, воно породжувало прихильність. Але істотну частину свого заробітку ті триста чоловік залишать у касі казино. Цьому Кросс навчився від Ґроневельта. «Коли людям добре, коли їм хочеться святкувати, вони грають».

Сирий варіант фільму «Мессаліна» мали прокрутити о десятій годині вечора — без музики і спеціальних ефектів. Після перегляду відбудуться врочистості. Величезну бальну залу готелю «Ксанаду», де колись вітали Великого Тіма, поділили на дві частини. В одній мали показувати фільм, у другій, більшій частині розмістилися буфет та оркестр.

О четвертій годині пополудні всі гості вже зібрались у готелі та на віллах. Адже ніхто не хотів пропустити того заходу, бо як зіллються чарівні світи Голлівуду й Лас-Вегаса, буде дозволене все.

Преса аж шаленіла, зіткнувшись із муром охорони, бо їй був закритий доступ до вілл і до бальної зали. Годі було навіть сфотографувати учасників цього блискучого свята — ні фільмових зірок, ні режисера, ні сенатора чи губернатора, ні продюсера, ні директора студії. Газетярі не могли навіть потрапити на перегляд іще не викінченого фільму. Вони вештались навколо казино й пропонували величезні хабарі гравцям, які працювали над фільмом поза кадром, щоб ті дали їм своє посвідчення особи, а з ним і змогу потрапити до бальної зали. Декому ще й пощастило. Чотири члени кінобригади — два цинічні каскадери і дві жінки з господарчої команди — продали свої посвідчення репортерам по тисячі доларів за кожне.


Данте Клерікуціо і Джім Лоузі тішилися розкошами своєї вілли. Лоузі зачудовано хитав головою:

— Злодій зміг би прожити цілий рік тільки на золото з ванної кімнати.

— Ні, не зміг би, — поправив Данте. — За півроку він був би мертвий.

Приятелі сиділи у вітальні апартаментів Данте. Прислуги вони не викликали, бо величезний холодильник на кухні був заставлений тацями з сендвічами та бутербродами з ікрою, пляшками імпортного пива та найдобірніших вин.

— Отже, все вже готове, — мовив Лоузі.

— Атож, і коли ми впораємось, я попрошу діда дати мені готель. Тоді ми себе довіку забезпечимо.

— Треба, щоб ми застукали його десь на самоті, — говорив далі Лоузі.

— Не переживай, я подбаю про це. В найгіршому разі, ми його вивеземо в пустелю.

— А як ти приведеш його на цю віллу? — запитував Лоузі. — Адже це найголовніше.

— Я скажу йому, що потай прилетів Джорджіо і хоче його бачити, — відповів Данте. — Потім я впораю роботу, а ти прибереш після мене. Ти ж бачив сцени злочину, знаєш, які вони мають бути. — І мрійливо додав: — Найкраще — завезти його в пустелю, там його ніколи не знайдуть. — Він з хвилину помовчав. — Знаєш, Кросс уникає Джорджіо, відколи помер Піппі. Але тут він цього зробити не наважиться.

— А як наважиться? — запитав Лоузі. — Що, мені тут сидіти цілу ніч і дрочити свій прутень?

— Атенина вілла поряд. Просто постукаєш туди, і нехай щастить!

— Буде забагато галасу, — зауважив Лоузі.

— Її теж можна завезти в пустелю разом із Кроссом, — посміхнувся Данте.

— Ти божевільний, — мовив Лоузі, і збагнув, що це таки правда.

— А чом ні? — спитав Данте. — Чом не натішитись? Пустеля велика, там можна закопати й два тіла.

Лоузі думав про Атенине тіло, миле обличчя, голос, королівську поставу. Так, він із Данте натішиться! Досі він був тільки вбивця, а тепер може стати ще й ґвалтівником. Марлоу, Піппі Де Лена і його давній партнер Філ Шаркі. Він уже тричі вбивця і ще досі боїться когось зґвалтувати. Він обернувся на одного з тих недоумків, яких усе своє життя заарештовував. І то через жінку, що продає своє тіло всьому світові. Але оцей курдупель у кумедному капелюсі таки справжній нелюд.

— Спершу спробую я, — озвався Лоузі. — Я запрошу її чогось випити, а якщо вона прийде, то значить, сама полізла на рожен.

— Лізти на рожен властиво кожному, — сказав Данте, потішений логікою Лоузі. — І ми теж ліземо.

Приятелі стали обговорювати подробиці, а тоді Данте вернувся в свої апартаменти. Пустив воду у ванну: він хотів скористатися дорогими парфумами з вілли. Лежачи в гарячій напахченій воді і збивши чорне й жорстке, немов коняче, волосся Клерікуціо в білу важку мильну кучму, Данте думав про те, яка йому судилася доля. Коли він і Лоузі закопають тіло Кросса в пустелі, від'їхавши на далекі милі від Лас-Веґаса, почнеться найважча частина операції. Йому треба буде переконати діда, що він невинний. А в найгіршому разі він признається, що й Піппі він теж заподіяв смерть, і дід простить його. Дон завжди ставився до онука з великою любов'ю.

Крім того, Данте тепер «молот» «родини». Він проситиме, щоб його призначили брульйоне на Заході й дали йому готель «Ксанаду». Джорджіо буде проти, але Петі і Вінсент не заперечуватимуть. Вони задовольняються, живучи зі своїх легальних підприємств. Старий не житиме вічно, а Джорджіо чистьоха. Прийде пора, коли імператором стане полководець. Він не повертатиметься в суспільство. Він поведе «родину» вперед, до її колишньої слави. Він ніколи не зречеться влади над життям і смертю.

Данте виліз із ванни і став під душ, аби вимити мило зі свого жорсткого волосся. Змастив тіло туалетною водою і кремами з химерних пляшечок, уклав волосся, видушуючи з тоненьких тюбиків ароматичні гелі й ретельно читаючи вказівки. Потім підійшов до валізи з ренесансними капелюхами і вибрав собі оздоблений самоцвітами, схожий на плід папаї, гаптований золотом і червінню. У валізі капелюх видавався сміховинний, та коли Данте нап'яв його на голову, то був зачарований. Тепер він скидався на прища. Надто завдяки низці зелених самоцвітів, що тягнулись уздовж чола. Саме таким побачить його сьогодні Атена, або, коли не пощастить, Тіфані. Але друга може, якщо треба, почекати.

Вдягнувшись, Данте замислився про своє майбутнє життя. Він житиме на віллі: адже розкошами вона не поступиться жодному палацові. До нього лине невичерпний потік вродливих жінок, він матиме справжній гарем, який, проте, сам себе годуватиме, танцюючи і співаючи у вар'єте готелю «Ксанаду». Він зможе харчуватись у шести ресторанах із шістьома різними національними кухнями. Він матиме змогу замовити смерть ворогові, винагороду другові. Він буде такий близький до влади римського імператора, як тільки дозволяють новітні часи. Тільки Кросс заступає йому дорогу.


Джім Лоузі, нарешті зоставшись на самоті в своїх апартаментах, міркував, яким курсом пішло його теперішнє життя. У першій половині своєї кар'єри він був видатний поліцай, справжній лицар, що боронив суспільство. Він люто ненавидів усіх злочинців, надто негрів. Але мало-помалу він змінився. Він обурювався, коли в засобах масової інформації поліцаїв звинувачували в брутальності. Те саме суспільство, яке він боронив від покидьків, нападалося на нього. Його начальство в мундирах із золотими тасьмами змовлялося з політиками, що годували народ брехнею. Всіма отими вигадками, що, мовляв, не можна ненавидіти нігерів. А яке в цьому зло? Адже більшість злочинів коять саме негри. Хіба він не вільний американець, якому можна ненавидіти кого заманеться? Адже негри — це таргани, що пожирають цивілізацію. Вони не хочуть працювати, не хочуть учитися, вислів «працювати до ночі» правив їм за жарт, якщо, звісно, під ним не розуміти гру в баскетбол під місяцем. Вони грабували неозброєних громадян, обертали їхніх жінок на блудниць, виявляли нестерпну неповагу до закону і тих, хто підгримує його. І його робота полягала в тому, щоб захищати багатіїв від злоби злидарів. Він і сам хотів забагатіти. Йому кортіло мати одяг, автомобілі, їжу, а передусім жінок, що їх можуть дозволити собі багатії. Звісно, в цьому він був справжній американець.

Лоузі почав з хабарів за протекцію азартним іграм, потім сфальсифікував кілька звинувачень проти наркоділерів, примусивши їх платити за захист. Він пишався своїм статусом «полісмена-героя», визнанням, яким тішився за виявлену сміливість, проте не мав жодних грошових винагород. Лоузі й далі купував дешеве вбрання, й далі мусив ощадити гроші, розтягуючи мізерну платню якнайдовше. Він, боронячи багатіїв від злидарів, не мав своєї винагороди, був, фактично, такий самий злидар. А останньою краплею стало те, що громадська думка ставила його нижче за злочинця. Декого з його друзів, охоронців закону, судили й запроторили до в'язниці тільки за те, що вони виконували свій обов'язок. Або ж повиганяли їх з роботи. Ґвалтівники, злодії, грабіжники, що серед білого дня зі зброєю нападали на людей, мали більше прав, ніж поліцаї.

Не один рік Лоузі продавав себе, зачаївши в серці озлоблення. Преса і телебачення паплюжили охоронців закону. Прокляті закони, прокляті постанови: нехай ті чортові законодавці бодай півроку попатрулюють вулиці, вони неодмінно посадять дерева для лінчування.

А втім, Лоузі вдавався до хитрощів, до побоїв, погроз, щоб примусити тих або тих покидьків признатись у своїх злочинах, і запроторював їх до в'язниць. Адже він не міг продатися цілковито, він був надто сумлінний поліцай. Лоузі не продавався аж так, щоб стати вбивцею.

Та годі, слід забути про це, він скоро забагатіє. Тоді він зможе жбурнути свій значок і подячні грамоти за хоробрість в очі уряду та громадськості. Він буде начальником охорони готелю «Ксанаду» і матиме вдесятеро більшу платню, зі свого раю в пустелі він з утіхою споглядатиме, як Лос-Анджелес гине під навалою злочинців, з якими він уже не боротиметься. Сьогодні він подивиться «Мессаліну» й піде на святковий вечір. Може, йому пощастить злягтися з Атеною. Тут його серце стислось, а все тіло замлоїло на саму думку про таку сексуальну звитягу. На вечорі він запропонує Скіппі зняти серіал на основі його роботи в поліції, то буде стрічка про найвидатнішого поліцая в лос-анджелеському департаменті поліції. Данте сказав йому, що Кросс хоче дати гроші на фільм, — ну й кумедія. Навіщо вбивати хлопця, що даватиме гроші на твою картину? Дуже просто. Адже Лоузі знає, що Данте вб'є його, коли він відступить. І дарма, що сам такий крутий, знає, що ніколи не зможе вбити Данте. Лоузі надто добре знає Клерікуціо.

На якусь мить Лоузі пригадався Марлоу, той добрий негр, справді лагідний і привітний, завжди охочий допомогти. До Марлоу він завжди ставився прихильно, і тепер шкодував, що йому довелося вбити його.

Джім Лоузі мав іще кілька годин до перегляду фільму та бенкету. Можна піти пограти в головне казино, але азартні ігри існують тільки для дурнів. Лоузі туди не піде. Попереду в нього важка ніч. Спершу фільм і бенкет, потім о третій годині ранку він допоможе Данте вбити Кросса Де Лену й закопати його тіло в пустелі.


На п'яту годину Боббі Бенц, захотівши влаштувати невеличкий прийом, запросив до себе на віллу людей, найтісніше пов'язаних із долею щойно закінченого фільму: Атену, Діту Томмі, Скіппі Дієра і, з ґречності, Кросса Де Лену. Кросс, правда, відмовився, пославшись на тягар готельних обов'язків саме цього святкового вечора.

Бенц привіз свій останній «здобуток», начебто свіжу дівчину на ймення Джоана, що її знайшов шукач талантів у невеликому містечку в Орегоні. Вона підписала дворічний контракт за п'ятсот доларів на тиждень. Вродлива, але цілковита нездара, вона справляла враження такої щирої незайманості, що та подоба невинності становила її особливу принаду. А проте, не по літах пронозувата, вона відмовлялася спати з Боббі Бенцом, аж поки він пообіцяв привезти її до Лас-Вегаса на перегляд «Мессаліни».

Скіппі Дієр, що займав сусідні апартаменти на Бенцовій віллі, вирішив здійснити наїзд на Бенцову територію і таким чином перешкодив Бенцові чимшвидше злягтися з Джоаною, той був украй роздратований. Скіппі пробивав ідею про майбутній кіносеріал, яким він захопився до нестями. Адже нетямитись від наживи — законна складова продюсерської роботи.

Дієр розповів Бенцові про Джіма Лоузі, найвидатнішого героя-поліцая лос-анджелеського департаменту поліції, гарного і ставного шельму, що, певне, й сам спроможеться зіграти головну роль: адже це розповідь про його життя. Це буде одна з тих великих «правдивих» історій життя, коли можна вигадувати всілякі дивовижі.

Дієр і Бенц добре знали, що думка, ніби Лоузі гратиме сам себе, — звичайна химера, вигадана, щоб одурити Лоузі, аби він дешевше продав свою оповідь, а крім того, аби забити баки ще й публіці.

Скіппі Дієр розповів про свій задум із великим завзяттям, бо ніхто вигідніше від нього не міг продати неіснуючу власність. У мить справжньої ейфорії він зняв трубку і, перше ніж Бенц устиг запротестувати, запросив детектива на коктейль о п'ятій годині дня. Лоузі запитав, чи можна привести близьку людину, і Дієр запевнив, що можна, гадаючи, що йдеться про подружку. Скіппі Дієр як фільмовий продюсер полюбляв зводити докупи різні світи. Адже ніколи не знаєш, яке тоді диво може статися.


Кросс Де Лена і Лія Вацці сиділи в апартаментах на готельному даху і знову перебирали подробиці того, що їм доведеться робити цієї ночі.

— Усі мої люди на місці, — говорив Вацці, — я контролюю все навколо вілл. Ніхто з них не знає, що ми збираємось робити, вони в тому не братимуть участі. Але я чув, що Данте послав загін з анклава і він риє в пустелі тобі могилу. Цієї ночі треба стерегтися.

— А я непокоюсь тим, що буде завтра. Тоді нам доведеться зіткнутись із доном Клерікуціо. Як ти гадаєш, він повірить нам?

— Навряд, — відповів Лія. — Але це наша єдина надія.

Кросс стенув плечима:

— Я вибору не маю. Данте вбив мого батька, а тепер наміряється вбити мене. — З хвилину помовчав і додав: — Я сподіваюся, що дон із самого початку не був на його боці. Бо інакше ми не маємо шансів.

— Але ж можна все покинути й розповісти про наш клопіт самому донові, — сказав обережно Лія. — Нехай він вирішує і діє.

— Ні, — заперечив Кросс, — він не вирішить проти свого онука.

— Звісно, ти маєш слушність, — згодився Лія. — До того ж дон трохи розм'як. Він спокійно дивиться, як ті голлівудці тебе дурять, а замолоду він би ніколи такого не дозволив. Тут ідеться не про гроші, а про неповагу.

Кросс долив Лії бренді й запалив собі сигару. Він ніколи не розповідав Лії про Девіда Редфеллоу.

— Як тобі ця кімната? — спитав він жартома.

— Дурниця. Така гарна. Й навіщо? Чому хтось має жити в таких покоях? Це вже занадто. Така розкіш відбирає силу. Породжує заздрість. Нерозважливо отак кривдити знедолених. Хіба в них не заворушиться бажання тебе вбити? На Сицилії мій батько був заможною людиною, але він ніколи не жив у розкошах.

— Лія, ти не розумієш Америки. Кожен злидар, що побачить ці вілли всередині, потішиться. Адже у своєму серці він знатиме, що колись і сам житиме серед такої пишноти.


Саме тієї миті дзеленькнув приватний телефон. Кросс зняв трубку, його серце підскочило, то дзвонила Атена.

— Ми можемо зустрітись до перегляду? — запитала вона.

— Тільки якщо ти прийдеш до мене. Я, повір, вийти не можу, — відповів Кросс.

— Дуже галантно, — зимно відказала Атена. — Тоді зустріньмося після вечора, я звідти піду чимшвидше, а ти прийдеш до мене на віллу.

— Але я й справді не матиму змоги.

— Уранці я лечу до Лос-Анджелеса, — пояснювала Атена. — А другого дня вилітаю до Франції. Ми не стрінемось наодинці, аж поки ти прилетиш туди... якщо прилетиш.

Кросс подивився на Лію, що похитав головою і звів брови докупи. Тож Кросс відповів Атені:

— Ти можеш прийти до мене просто зараз? Будь ласка.

Кросс довго чекав, перше ніж почулася відповідь:

— Так, десь через годину.

— Я пошлю за тобою автомобіль і охорону. Вони чекатимуть біля твоєї вілли. — Кросс поклав трубку і звернувся до Лії: — Нам слід стерегти її. Данте несамовитий і може скоїти що завгодно.


Вечірка на Бенцовій віллі повнилася жіночою красою.

Мело Стюарт привів молоду актрису, яка вже встигла уславитись на сцені і яку він і Скіппі Дієр планували взяти на головну жіночу роль у фільмі про Джіма Лоузі. Вродою вона скидалась на єгиптянку, мала сміливі риси обличчя, владні манери. Бенц мав свою нову знахідку — Джоану з поки що невідомим прізвищем, цнотливу незайманку. Атена ще ніколи не видавалась такою сяйливою і прийшла в гурті своїх подруг: Клавдії, Діти Томмі і Моллі Флендерс. Атена поводилась незвичайно стримано, та Джоана і театральна актриса Ліза Вронгет однаково дивилися на неї мало не зі страхом і з заздрістю. Обидві прийшли побачити Атену, королеву, яку сподівалися заступити.

— А ти запросив мого брата? — запитала Клавдія Боббі Бенца.

— Аякже, але в нього багато справ.

— Дякую, що ти віддав Ернестовій родині його відсотки, — всміхнувшись, мовила Клавдія.

— Моллі пограбувала мене, — сказав Бенц. Він завжди любив Клавдію, може, тому, що її любив Мерріон, тож не зважав на її жарти. — Вона приставила мені до скроні пістолета.

— Але ти міг би не поступатись, — провадила Клавдія. — Мерріон схвалив би твої дії.

Бенц подивився на Клавдію відсутнім поглядом, на очі йому раптом набігли сльози. Він ніколи не буде таким, як Мерріон. І він утратив його.

Тим часом Скіппі Дієр відвів у куток Джоану й розповідав їй про свій новий фільм, де була яскрава епізодична роль невинної дівчини, яку брутально згвалтував і вбив наркоділер.

— Ти досконало підходиш для цієї ролі. Досвіду в тебе малувато, та якщо я переконаю Боббі, ти прийдеш і попробуєш. — Скіппі з хвилину помовчав, а потім додав теплим, довірчим тоном, натякаючи на її майбутнє як кінозірки: — Гадаю, тобі треба змінити ім'я. Джоана — надто простацьке для твоєї кар'єри.

Скіппі помітив, як зашарілося Джоанине обличчя; справді зворушливо бачити, як юні дівчата вірять у власну красу і сподіваються стати зірками з не меншою пристрастю, ніж ренесансні дівчата прагнули бути святими. Коли перед його очима постала цинічна посмішка Ернеста Вейла, Дієр подумав: «Смійся скільки завгодно: адже це, власне, прагнення душі. В обох випадках воно частіше приводило до мучеництва, ніж до слави, але без цього не обійтися».

Джоана відійшла, певне, щоб порозмовляти з Бенцом. Дієр підсів до Мело Стюарта та його нової подружки, Лізи. Хоча вона була талановита на сцені, Скіппі мав сумніви щодо її майбутнього на кіноекрані. Камера надто безжальна до такого типу краси. А її розум зробить її непридатною для багатьох ролей. Проте Мело наполягав, що вона гратиме провідну жіночу роль у фільмі про Лоузі, а за деяких обставин Мело не можна було відмовити. А та жіноча роль — то пусте, суто службова, допоміжна роль.

Дієр поцілував Лізу в обидві щоки.

— Я бачив тебе в Нью-Йорку, — промовив він. — Чудова вистава. — Помовчав і знову заговорив: — Сподіваюсь, ти візьмеш роль у моєму новому фільмі. Мело гадає, що це буде твій прорив на кіноекран.

— Мені треба побачити сценарій, — холодно всміхнулася Ліза. Дієр, як завжди в таких ситуаціях, обурився. Їй трапився шанс змінити своє життя, а вона хоче бачити той клятий сценарій. Він бачив, як утішено підсміюється Мело.

— Звісно, — погодився Дієр, — але повір, що я б не послав тобі сценарію, не гідного твого таланту.

Мело, що ніколи не був такий палкий у коханні, як меткий у бізнесі, втрутився до розмови:

— Лізо, ми гарантуємо тобі провідну жіночу роль у фільмі категорії А. Сценарій — це не священний текст, як у театрі. Його можна змінити тобі на догоду.

— Ти теж віриш таким дурницям? — спитала Ліза з трохи теплішою усмішкою. — Та п'єси, коли їх ставлять на сцені, редагують. Як, гадаєте, що ми робимо, коли читаємо ролі без публіки?

Їй іще не встигли відповісти, як до апартаментів зайшли Джім Лоузі й Данте Клерікуціо. Дієр рушив до них, аби привітати їх і представити решті гостей.

Лоузі й Данте становили майже комічну пару. Лоузі був високий, гарний і бездоганно вбраний: у сорочці з довгими рукавами і краватці, незважаючи на нестерпну липневу спеку у Лас-Вегасі. А Данте поряд з ним видавався справжнім коротуном, його могутнє м'язисте тіло випиналося із сорочки з короткими рукавами, ренесансний капелюх, сяючи яскравими самоцвітами, покривав чорне мов мотузяне волосся. Всі в тій кімнаті були добре обізнані зі світом, де створюють уявне, і через те зразу побачили, що ці двоє, попри незвичайність своїх образів, не належать до того світу. Їхні обличчя були надто безвиразні й холодні, а такого вже тінями не сховаєш.

Лоузі одразу заговорив з Атеною і розповів їй, як йому хотілося побачити її у фільмі «Мессаліна». Він відмовився від властивого йому агресивного тону і був майже облесливий. Жінкам він завжди видавався чарівним, то невже Атена буде винятком?

Данте налив собі в склянку й сів на канапу. До нього ніхто не підійшов, окрім Клавдії. За довгі роки вони бачились десь, мабуть, тричі, і їх поєднували тільки дитячі спогади. Клавдія поцілувала його в щоку. Коли вони були малі, він мучив її, але вона завжди згадувала його мало не з приємністю.

Данте випростався, щоб обняти її, й проказав:

— Кузинко, в тебе чудовий вигляд. Якби ти була така гарна, коли ми були дітьми, я б ніколи не бив тебе так часто.

— Кросс розповідав мені про твої капелюхи, — відповіла Клавдія, стягуючи йому з голови ту ренесансну оздобу, — вони й справді роблять тебе симпатичнішим. — І знову начепила на нього капелюха. — Навіть римський папа не має такої розкішної шапочки. А в нього їх багатенько. Ну от, хто б міг подумати, що ти станеш таким великим цабе в кінобізнесі.

— А що ти зараз робиш?

— Я керую м'ясною компанією, — відповів Данте, — ми постачаємо готелі. — Посміхнувся й додав: — Слухай, ти можеш познайомити мене зі своєю вродливою зіркою?

Клавдія підвела його до Атени, її ще й досі затуляв Джім Лоузі, напускаючи свої чари. Атена всміхнулася, побачивши ренесансного капелюха Данте, а той прибрав безборонно комічного вигляду.

— Я знаю, що ваша картина буде видатна, — і далі всіляко лестив Лоузі. — Може, після святкового вечора ви мені дозволите стати вашим охоронцем по дорозі до вілли, а потім ми чогось вип'ємо разом?

Лоузі грав роль доброго поліцая. Атена блискуче поклала край його залицянням, вона лагідно всміхнулась і проказала:

— Я б із великою втіхою, але на бенкеті я буду всього півгодини і не хочу відволікати вас. Вранці я маю встигнути на літак, а потім лечу до Франції. В мене просто забагато клопоту.

Данте був у захваті від Атени. Він бачив, що вона гидує Лоузі й водночас боїться його. Але її слова навели Лоузі на думку, що коли-небудь він таки зможе злягтися з нею.

— Я можу полетіти з вами до Лос-Анджелеса, — запропонував Лоузі. — О котрій годині ваш літак?

— Ви дуже люб'язні, — сказала Атена, — але це чартерний рейс на приватному літаку і всі місця зайняті.

Опинившись у безпеці своєї вілли, Атена подзвонила Кроссові й сказала, що йде до нього.


Перше, що впало Атені у вічі, — посилені заходи безпеки. Біля ліфта, що піднімав до апартаментів на даху, стояли охоронці, ліфт відкривали осібним ключем. Сам ліфт мав на стелі телевізійні камери безпеки, а його двері відкривались у передпокій, де сиділо п'ятеро чоловік. Охоронець біля дверей привітав її, далі за столом з телеекранами сидів ще один вартовий, двоє в кутку грали в карти, а п'ятий читав на дивані «Sports Illustrated».

Охоронці поглядом оцінили її, і в кожного в очах відбився легенький подив, той подив Атена помічала вже не раз, він засвідчував, що її краса незвичайна. Але він уже давно не тішив її марнолюбства, нині вона тільки усвідомила якусь небезпеку.

Чоловік за столом натис кнопку, двері до Кроссових покоїв відчинились, і Атена зайшла всередину, почувши, як ззаду клацнули замки і запори.

Атена була в діловій частині покоїв. Кросс вийшов їй назустріч і повів до житлових кімнат. Нашвидку поцілував у вуста й завів до спальні, де, не кажучи й слова, обоє розляглися й припали одне до одного. Для Кросса була така втіха тримати в обіймах її тіло, дивитись у її сяйливе обличчя, що він гучно зітхнув:

— Я б ото тільки дививсь на тебе і не робив би більше нічого.

Атена у відповідь заходилася його пестити, дочекалася поцілунків і потягла за собою в ліжко. Вона відчувала, що це чоловік, який справді її кохає, він ладен зробити для неї що завгодно, а, віддячуючи, вона задовольнить кожне його бажання. Вперше за довгі роки вона віддавалася і тілом, і душею. Атена щиро кохала Кросса і любила кохатися з ним. А проте завжди пам'ятала, що він небезпечний, небезпечний почасти навіть для неї.

Через годину вони вдяглися і вийшли на балкон. Лас-Вегас сіяв свої неонові вогні, призахідне сонце золотим рум'янцем затопило вулиці і крикливі готелі. За ними — пустеля й гори. Тієї миті коханці наче відокремились від світу, зелені прапорці вілл мляво ворушились у повітрі.

— Ти будеш на перегляді й на вечорі? — запитала Атена, міцно стискаючи Кроссову руку.

— Пробач, але я не зможу. Зате я буду біля тебе у Франції.

— А до тебе, бачу, дуже доступитися важко, — зауважила Атена. — Замкнений ліфт і всі ті охоронці.

— Це тільки на кілька найближчих днів, у місті зараз багато непевного люду.

— Я бачила твого брата в перших, Данте. Той детектив, здається, його приятель. Вони обидва така чарівна пара. Лоузі дуже цікавився моїм спокоєм і розпорядком. Данте теж хотів допомогти. Дуже переймалися тим, щоб я щасливо долетіла до Лос-Анджелеса.

— Долетиш, — стиснув їй руку Кросс.

— Клавдія сказала, що ти й Данте двоюрідні брати. Чого він носить такі кумедні капелюхи?

— Данте чудовий хлопець.

— Але Клавдія казала мені, ніби ви ворогуєте з дитинства.

— Атож, — приязно мовив Кросс, — але він від цього не стає лихим чоловіком.

Коханці замовкли, вулиці внизу заполонили автомобілі та юрми люду, що добирався до різних готелів на вечерю та задля гри. У кожного в голові думки про втіху і ризик.

— Тож ми бачимося востаннє, — промовила Атена й потисла Кроссову руку, немов заперечивши тим жестом щойно сказане.

— Таж я казав, зустрінемось у Франції.

— Коли? — запитала Атена.

— Не знаю. Якщо я не приїду, то знай, що я мертвий.

— Невже все так серйозно?

— Так.

— І ти не можеш бодай щось сказати про це? — знову запитала Атена.

— Ти будеш у безпеці, — не одразу відповів їй Кросс. — Сподіваюся, що і я буду в безпеці. Більше я нічого не можу тобі сказати.

— Я чекатиму, — Атена поцілувала Кросса, вийшла зі спальні і з апартаментів. Кросс дивився їй услід, а тоді вийшов на балкон і бачив, як вона виходить з готелю і йде між деревами. Трохи далі стояв автомобіль з охоронцями, що мали довезти Атену до її вілли. Потім Кросс зняв трубку й подзвонив Лії Вацці, звелівши ще пильніше стерегти Атену.


О десятій годині вечора видовищна частина бальної зали готелю «Ксанаду» була вже повнісінька. Глядачі чекали перегляду першого, ще не викінченого варіанта фільму «Мессаліна». Перший ряд становили м'які фотелі з телефонним столиком посередині. Одне місце було порожнє, на ньому стояв вінок квітів з ім'ям Стіва Столлінгса. В решту фотелів посідали Клавдія, Діта Томмі, Боббі Бенц зі своєю подружкою Джоаною, Мело Стюарт і Ліза. Скіппі Дієр негайно захопив собі телефон.

Атена прийшла остання, і її привітала вся кінобригада, що працювала за кадром, і каскадери. Автори фільму, актори, що грали провідні й допоміжні ролі, і всі, хто сидів у фотелях, заплескали в долоні й цілували Атену в щоку, поки вона пробиралася до центрального фотеля. Тоді Скіппі Дієр зняв трубку і звелів оператору починати.

На чорному тлі з'явився напис «Присвячено Стівові Столлінґсу», і глядачі стримано, шанобливо зааплодували. Проти цієї вставки були Боббі Бенц і Скіппі Дієр, але Діта Томмі — тільки Господь знає чому, як сказав Бенц,— скористалася своїм правом вето. Та хай йому біс, це ж тільки сирий варіант, до того ж сентиментальність посприяє більшому розголосові в пресі.

На екрані засвітилися перші кадри...

Атена просто гіпнотизувала, на екрані вона була ще сексуальніша, ніж у реальному житті, крім того, відразу впадав у вічі її розум, не дивина для тих, хто знав її дуже добре. А Клавдія навмисне написала рядки, які мали увиразнити саме цю Атенину рису. В коштах не було жодних обмежень, і тому вирішальні сексуальні сцени були зняті на пристойному рівні.

Не було жодного сумніву, що «Мессаліна», після того всього клопоту й негараздів, матиме величезний успіх. Діта Томмі аж шаленіла з радощів, вона, нарешті, стала касовим режисером. Мело Стюарт рахував, скільки він запросить за наступний Атенин фільм, Бенц, не такий щасливий, думав про те саме. Скіппі рахував зароблені гроші: він, нарешті, матиме власного літака.

Клавдія розхвилювалася найдужче, її витвір був тепер на екрані. Всі заслуги належали їй, сценарій вирізнявся оригінальністю. Завдяки Моллі Флендерс вона мала відсотки із загального прибутку. Звісно, сценарій трохи редагував Бен Слай, проте його внесок невеликий.

Геть усі скупчились навколо Атени і Діти Томмі, вітаючи їх. Моллі, проте, звернула увагу на одного з каскадерів. Каскадери — взагалі кляті шаленці, але в них дужі тіла і вони пречудові в ліжку.

Вінок на честь Стіва Столлінгса скинули на підлогу, люди вже топталися по ньому. Моллі бачила, як Атена вибралася з юрби, підняла вінок і поставила його на місце. Атена перехопила погляд Моллі, і обидві жінки стенули плечима. Атена несміливо всміхнулась, немов кажучи: «Отакий кінематограф».

Юрба посунула на другу половину бальної зали. Награвав оркестрик, але всі рушили до буфетних столів. Згодом почалися танці. Моллі підійшла до каскадера, що похмуро світив очима: саме на таких вечорах вони найвразливіші. Вони відчувають, що їхню роботу не оцінено, і стають злі, мов чорти, бо хирлявому акторові-кінозірці дозволено валити їх на землю на екрані, тоді як у реальному житті вони б того падлюку вбили. В дужого каскадера і прутень завжди твердий, думала Моллі, коли партнер повів її в танці.

Атена пробула на вечорі всього годину. Чуючи вітання звідусіль, вона була дуже гарна, а проте помітила, що гарна, й ненавиділа себе за це. Вона танцювала з «найкращим хлопцем» — освітлювачем — та рештою членів кінобригади, а потім з каскадером, чия агресивність спонукала її піти додому.

На Атену чекав готельний «ролс-ройс» з озброєним водієм і двома охоронцями. Вийшовши біля своєї вілли з машини, Атена була вражена, побачивши, як із сусідньої вілли виходить Джім Лоузі. Детектив підійшов до неї.

— Ви просто чудові в сьогоднішньому фільмі, — сказав він. — Я ще ніколи не бачив кращого жіночого тіла. Надто отакого задочка.

Атена могла б стривожитись, але побачила, що водій і обидва охоронці вже вийшли з машини й зайняли певні позиції. Їй ці речі були знайомі ще зі школи театральної майстерності: сцена, де стояли актори, була заблокована. Атена помітила: охоронці стали так, що жодна з їхніх ліній вогню нікому з них не загрожуватиме. Зауважила й те, як зневажливо поглядав на них Лоузі.

— То був не мій задочок, — відповіла Атена, — але, хай там як, дякую.

Раптом Лоузі схопив її за руку.

— Ви найвеличніша жінка, яку я коли-небудь зустрічав, — промовив він.

— Чом вам не спробувати справжнього хлопця замість отих фальшивих педерастичних акторів?

— Я теж актриса, і ми не фальшиві, — відказала йому Атена, вивільняючи руку. — На добраніч.

— Може, я зайду до вас чогось випити? — спитав Лоузі.

— Шкода, нічого не вийде, — відмовила Атена й подзвонила біля дверей вілли. Двері відчинив слуга, якого вона раніше й не бачила.

Лоузі ступив уперед, щоб зайти разом з нею, і тут, на подив Атени, слуга вийшов надвір і притьмом запхав її в двері. Троє охоронців утворили барикаду між Лоузі і дверима.

— Що це, в біса, означає? — зневажливо подивився він на перешкоду.

— Це охорона міс Аквітан, — відповів слуга, що лишився надворі. — Ви маєте піти звідси.

Лоузі дістав своє посвідчення поліцая.

— Бачите, хто я? — запитав він. — Зараз я з усіх вас повитрушую лайно, а потім заарештую вас.

Слуга подивився на посвідчення й промовив:

— Ви з Лос-Анджелеса. Не та юрисдикція. — І дістав власне посвідчення.

— Я з лас-веґаського округу.

Весь той час Атена зоставалась у дверях. Вона здивувалась, коли її новий слуга виявився агентом поліції, але тепер уже почала розуміти.

— Не робіть з цього бучі, — мовила вона й зачинила за собою двері.

Обидва поліцаї заховали свої посвідчення. Лоузі пильно подивився на кожного охоронця по черзі:

— Я запам'ятаю вас, хлопці.

Ніхто не озвався. Лоузі розвернувся й пішов. Йому треба смажити куди більшу рибку. Протягом наступних двох годин Данте Клерікуціо приведе Кросса Де Лену на їхню віллу.


Данте Клерікуціо, насунувши на голову ренесансного капелюха, щиро тішився на святковому вечорі. Він завжди вдавався до жартів, аби підготуватись до важких операцій. Його увагу привернула дівчина з кінообслуги, та вона не дала йому жодних заохочень, задивляючись на якогось каскадера, той загрозливо поглядав на Данте. Його щастя, думав Данте, що цієї ночі я маю справи. Інколи він позирав на годинник: може, друзяка Джім уже спромігся заманити Атену? Тіфані ніде не показувалась, хоч її пообіцяно. Данте вирішив почати операцію на півгодини раніше. Через телефоніста подзвонив по приватному номеру Кроссові. Кросс відповів.

— Мені треба негайно побачити тебе, — сказав Данте. — Я в бальній залі. Вечір на славу.

— Що ж, приходь, — відповів Кросс.

— Ні, на це є накази. Не по телефону і не в твоїх апартаментах. Спускайся.

— Іду, — відповів Кросс після довгої паузи.

Данте став так, щоб можна було бачити Кросса, коли він пробиратиметься крізь залу. Здається, навколо нього немає охорони. Данте приплеснув капелюха і згадав про своє з Кроссом дитинство. Кросс був єдиним хлопцем, що наганяв на нього страх, і через той страх він часто бився з ним. Але йому подобалась Кроссова зовнішність, він часто заздрив йому. І заздрив його впевненості. Як прикро, що...

Убивши Піппі, Данте знав, що не може залишити живим Кросса. Тепер, після цього, йому доведеться зіткнутися з доном. Але Данте ніколи не сумнівався, що дід любить його, він завжди виявляв свою любов. Донові це може не сподобатись, але він ніколи не вдасться до свого страшного гніву, щоб покарати улюбленого онука.

Кросс стояв уже перед ним. Тепер його треба завести на віллу, де вже чекає Лоузі. Все буде просто. Він застрелить Кросса, а потім вони завезуть його тіло в пустелю й закопають його. Ніяких вигадок, як завжди повчав його Піппі Де Лена. Позаду вілли була вже припаркована машина, щоб перевезти тіло.

— То що? — гостро запитав його Кросс. Він начебто нічого не підозрював і навіть нітрохи не стривожився. — Який у тебе гарний капелюх, — похвалив Кросс і усміхнувся. Данте завжди заздрив тій усмішці, Кросс неначе знав усе, про що думає Данте.

Данте грав свою роль дуже повільно, тихим, низьким голосом. Узяв Кросса за руку й відвів його вбік, ставши перед величезним барвистим балдахіном над дверима, що обійшовся готелеві «Ксанаду» в десять мільйонів доларів. Сині, червоні та фіалкові спалахи, трохи забілені пустельним місяцем, затоплювали їхні обличчя холодним сяєвом.

— Прилетів Джорджіо, він на моїй віллі, — зашепотів Данте. — Цілком таємно. І хоче бачити тебе просто зараз. Ось чому я нічого не міг сказати по телефону. — Данте втішився, побачивши, що Кросс нібито стривожився. — Він звелів мені не казати тобі нічого, але дуже сердитий. Я думаю, він знайшов щось про твого батька.

По цих словах Кросс похмуро, майже неприязно подивився на Данте. Але сказав:

— Гаразд, ходімо, — й повів Данте прилеглими до готелю землями до огорожі навколо вілл.

Чотири охоронці біля брами впізнали Кросса й, махнувши рукою, дозволили їм зайти досередини.

Данте манірно відчинив хвіртку і скинув свого ренесансного капелюха:

— Після вас, — і підступно заусміхавсь, усе його обличчя освітила зловтіха.

Кросс ступив уперед.

* * *

Джім Лоузі виповнився холодного гніву, повертаючись від Атениних охоронців до своєї вілли. Проте якась частина його мозку оцінювала ситуацію, застерігала його. Що тут роблять ті всі охоронці? Хай йому біс, таж вона кінозірка, а сумний досвід із Бозом Сканнетом залякав її до самої смерті.

Лоузі відкрив двері своїм ключем, на віллі, здається, не було нікого, всі подалися на вечір. У нього ще більше години, щоб приготуватися зустрічати Кросса. Лоузі підійшов до валізи й відімкнув її. Там лежав, полискуючи металом, чисто витертий від мастила його австрійський пістолет «глок». Лоузі відкрив другу валізу, що мала таємну кишеню, там лежав магазин з патронами. Вставив магазин, почепив кобуру на плече й сунув туди пістолета. Тепер він готовий. Лоузі помітив, що він геть спокійний, він ніколи не нервувався в таких ситуаціях. Саме завдяки цьому він став чудовим поліцаєм.

Лоузі вийшов зі спальні й попрямував на кухню. Скільки тут усіляких передпокоїв! Із холодильника Лоузі дістав пляшку імпортного пива й тацю з канапками. Кинув одну до рота. Ікра. Лоузі аж зітхнув з утіхи, він ніколи не їв чогось смачнішого. Отак тут живуть. І отак житиме він до кінця своїх днів, матиме ікру, дівчат з вар'єте, а колись, може, й Атену. Треба тільки впорати сьогоднішню роботу.

Узявши тацю і пляшку, Лоузі пішов до просторої вітальні. І тут його вразило, що підлога і меблі накриті поліетиленовою плівкою, яка надавала всій кімнаті примарного білого полиску. До того ж у фотелі, застеленому плівкою, сидів чоловік, курив тоненьку сигару і тримав у руці склянку персикового бренді. То був Лія Вацці.

«Що це, в біса, означає?» — подумав Лоузі. Він поставив тацю і пляшку на кавний столик і сказав:

— А я шукав тебе.

Лія пахнув сигарою й ковтнув бренді.

— Ну а тепер знайшов, — відказав він, підводячись. — Можеш тепер знову мене вдарити.

Лоузі був надто досвідчений чоловік, щоб не стривожитись. Тепер він з'єднав усе докупи. А він іще ж дивувався, чому решта апартаментів на віллі не зайняті, це його вразило. Лоузі недбало розстібнув піджака й посміхнувся Лії. Цього разу ляпаса буде мало. Данте і Кросс прийдуть через годину, чекаючи, він зможе попрацювати. Тепер він озброєний і йому нема чого боятись зостатися сам на сам із Лією.

Раптом кімнату заполонили люди, виходячи з кухні, прилеглих передпокоїв, відеозалу, всі вищі і кремезніші за Лоузі. Тільки двоє мали пістолети.

— Ви знаєте, що я поліцай? — заговорив до них Лоузі.

— Ми всі це знаємо, — спокійно відповів Лія й ступив ближче до Лоузі. Водночас обидва озброєні чоловіки ткнули цівками в спину Лоузі.

Лія встромив руку під піджак Лоузі й дістав пістолета. Передав його комусь із своїх людей і шмагонув Лоузі рукою по обличчю.

— Що ж, — мовив Лія, — в тебе завжди було багато запитань. Я тут. Запитуй.

Лоузі ще досі не відчував справжнього страху. Він лише непокоївся, що прийде Данте з Кроссом. Лоузі просто не міг повірити, що такого чоловіка, як він, якому пощастило зостатися живим у багатьох небезпечних ситуаціях, можуть, нарешті, подолати.

— Я знаю, що ти вбив того Сканнета, — сказав Лоузі. — І я рано чи пізно заарештую тебе за це.

— То треба було раніше, ти спізнився. Так, маєш слушність, і тепер можеш померти щасливим.

Лоузі ще й досі не міг повірити, що хтось спокійно і незворушно наважиться вбити службовця поліції. Звісно, дехто з наркоділерів часом витягне пістолета і стрельне, якісь негри-недоумки, побачивши поліційний значок, теж можуть бахнути, так само як і злодії, що тікають, пограбувавши банк, але жоден злочинець не матиме духу стратити поліцая. Надто великий буде галас.

Лоузі випростався, щоб відтрутити Лію, опанувати ситуацію. Але раптом вогненна смуга перетяла йому живіт, затремтіли ноги, Лоузі став падати навколішки. Щось, мов обухом, ударило по голові, запалали вуха, він уже нічого не чув. Лоузі ткнувся колінами в підлогу, килим видався йому грубезною подушкою. Він підвів очі. Над ним стояв Лія Вацці і тримав у руках шовковий шнурок.


Лія Вацці витратив цілі два дні, шиючи два великі лантухи на трупи. Лантухи були з темно-коричневого брезенту, зверху їх можна було зашнурувати. В кожному могло поміститися велике тіло. Кров з лантуха не витекла б нізащо, а зашнурувавши, лантух можна було взяти на плечі, мов армійського рюкзака. Лоузі ще бачив, як ті лантухи лежали на дивані. Тепер до одного лантуха запхали його тіло, Лія туго затяг шнурки і, зіперши на диван, поставив той лантух вертикально. Звелів своїм людям стати навколо вілли, проте не показуватись, аж поки він погукає їх. А що їм робити далі, вони знали.


Кросс і Данте йшли від брами до вілли Данте. Нічне повітря було задушне, бо місто, немов казан, увібрало всю денну спекоту гарячого, пустельного сонця. Обидва повпрівали. Данте звернув увагу, що Кросс у бахматих штангах, відкритій сорочці, застебнутому піджаку, що він може бути озброєний...

Семеро вілл із зеленими прапорцями, що ледь майоріли на вітрі, і пустельним місяцем на небі справляли величне враження. З балкончиками, пишними, засадженими зеленню дашками над вікнами, високими білими дверима з золотими оздобами, вілли видавалися спорудами з іншого сторіччя.

— Поглянь на них, — сказав Данте, взявши Кросса за руку, — хіба це не краса? Я чув, що ти злягаєшся з отією гарненькою штучкою з кінофільму. Мої тобі вітання. Коли вона тобі набридне, даси мені знати.

— Атож, — приязно мовив Кросс. — Їй начебто сподобався і ти, і твій капелюх.

— Усім подобаються мої капелюхи, — завзято промовив Данте, знімаючи капелюха. — А вона справді казала, що я їй подобаюсь?

— Вона зачарована тобою, — сухо відповів йому Кросс.

— Зачарована, — замислено проказав Данте. — Це й справді чудово. — І став міркувати, чи спромігся Лоузі завести Атену на їхню віллу чогось випити. То був би пречудовий десерт. Данте тішився, що він трохи стривожив Кросса, в голосі свого брата в перших він відчув дратливі інтонації.

Кросс і Данте підійшли вже до дверей вілли, охоронців, здається, там не було. Данте натис на кнопку, почекав і знову подзвонив. Ніхто не відгукувавсь, Данте дістав свого ключа й відкрив двері. Вони зайшли в апартаменти Лоузі.

Данте міркував. Може, Лоузі в ліжку з Атеною? З біса чудовий спосіб провадити операцію, але він і сам упорається.

Данте завів Кросса до вітальні і був вражений, побачивши, що стіни й меблі накриті поліетиленовою плівкою. До дивана був припертий великий коричневий лантух, що стояв сторч, а на дивані лежав такий самий порожній лантух. Все під плівкою.

— Господи Ісусе, на якого дідька це тут? — запитав Данте, повертаючись обличчям до Кросса, той уже тримав у руці малесенького пістоля.

— Щоб кров не замастила меблі, — відповів Кросс. — Скажу тобі, що я ніколи не вважав, ніби твої капелюхи гарні, й ніколи не вірив, що мого батька вбив грабіжник.

Данте міркував. Де, в біса, той Лоузі? Він погукав його, думаючи тим часом, що пістолет такого малого калібру його не зупинить.

— Усе своє життя ти був Сантадіо, — мовив Кросс.

Данте повернувся боком, щоб становити меншу мішень, і метнувся до Кросса. Його стратегія спрацювала: куля влучила в плече. На якусь частку секунди Данте зрадів, він виграє, а потім куля вибухнула, відірвавши йому половину руки. Він усвідомив, що для нього нема надії. А далі неабияк подивував Кросса. Здоровою рукою Данте став стягувати з підлоги поліетиленову плівку. Кров цебеніла йому з тіла, а він, зіжмакавши перед собою плівку, намагався відсахнутися від Кросса, потім підняв її вгору, наче срібний щит.

Кросс ступив уперед. Не хапаючись, вистрелив крізь пластик, потім іще раз. Кулі вибухнули, майже вкривши обличчя Данте вже червоними клаптиками плівки. Коли Кросс вистрелив іще раз, ліва нога Данте немов відірвалася від тіла. Данте впав, на білому килимі розпливались червоні плями. Кросс став навколішки біля Данте, загорнув його голову в плівку і знову вистрелив. Ренесансний капелюх на голові від вибуху підскочив угору, але не злетів. Кросс побачив, що капелюх був прикріплений до голови заколкою, але тепер він лежав на голому черепі і, здавалося, плив.

Кросс підвівся і вклав пістолета в кобуру на поясі. Тієї миті до кімнати ввійшов Лія. Чоловіки перезирнулись.

— Зроблено, — сказав Лія. — Іди помийся у ванні й повертайся до готелю. І спали свій одяг. Я візьму пістолет і приберу.

— І килими, й меблі? — запитав Кросс.

— Я подбаю про все, помийся і йди на той вечір.


Коли Кросс пішов, Лія взяв собі сигару зі столу з мармуровою стільницею, запалив і дивився, чи нема поблизу кров'яних плям. Там не було. Зате диван і підлога просочилися кров'ю. Що ж, нічого не вдієш.

Лія загорнув тіло Данте в поліетиленову плівку і з допомогою двох своїх людей запхав його в порожній лантух. Потім зібрав увесь поліетилен у кімнаті і вклав у той лантух. Скінчивши, туго зашнурував його. Спершу в гараж вілли винесли тіло Лоузі і вкинули його в автофургон. Потім перенесли лантух з тілом Данте.

Той автофургон переобладнав сам Лія Вацці, він мав подвійне дно. Лія зі своїми людьми втиснули лантухи в порожній простір і з'єднали планки верхньої підлоги.

Лія як битий жак був готовий до всього. У фургоні стояли дві каністри з бензином. Лія сам заніс їх у віллу і вилив бензин на підлогу й на меблі. Поставив запал, що давав йому п'ять хвилин на те, аби вибратись. Потім сів у фургон і рушив у далеку дорогу до Лос-Анджелеса.

Ззаду і попереду Лії їхали солдати його загону.

Рано-вранці Лія виїхав на набережну й зупинився навпроти яхти, що вже чекала на нього. Виніс із машини два лантухи й подав на борт. Яхта відчалила.

Майже опівдні далеко від берега Лія дививсь, як залізна клітка з двома трупами повільно занурюється в океан. Вони прийняли своє останнє «причастя».


Моллі Флендерс подалася зі своїм каскадером не на віллу, а в його готельний номер, бо, попри свої симпатії до простолюду, мала й прожилок давнього голлівудського снобізму і не хотіла, щоб пішла слава про те, ніби вона злягається з тими, хто працює, власне, за кадром.

Публіка стала розходитись, тільки-но засіріло, трохи згодом показалося сонце в червоних лиховісних шатах, а назустріч йому піднялась тоненька смужка синього диму.

Кросс помився, переодягся й пішов на вечір. Він сидів із Клавдією, Боббі Бенцом, Скіппі Дієром, Дітою Томмі, святкуючи безперечний успіх «Мессаліни». Раптом з вулиці долинули стривожені крики, голлівудська бригада вибігла надвір, Кросс разом з нею.

Тонкий стовп полум'я тріумфально знявся над неоновими вогнями Лас-Вегаса, над ним, мов шапка гриба, постали на тлі піщаних гір густі синьо-рожеві хмари.

— Господи, — скрикнула Клав дія, схопивши Кросса за руку, — це одна з твоїх вілл!

Кросс мовчав. Він дививсь, як дим і вогонь пожирають зелений прапорець, чув, як сигналять на головній лас-вегаській вулиці пожежні машини. Дванадцять мільйонів доларів згине в полум'ї, щоб він міг приховати пролиту кров. Лія Вацці — битий жак, що не рахувався з витратами, уникав непотрібного ризику.

Розділ 23

Агент поліції Джім Лоузі брав офіційну відпустку, і тому його зникнення помітили лише через п'ять днів після пожежі в готелі «Ксанаду». Про зникнення Данте Клерікуціо не повідомили, звичайно, жодним офіційним органам.

Під час розслідування поліція знайшла тіло Філа Шаркі. Підозри зосередились на Лоузі, й висловлено гадку, буцімто він утік, щоб уникнути допиту.

Лос-анджелеські детективи приїхали розпитати Кросса, бо востаннє Лоузі бачили в готелі «Ксанаду». Але тут нічого не вказувало на зв'язок між цими двома чоловіками. Кросс сказав, що тільки бачив його мигцем на святковому вечорі.

Але Кросс не боявся охоронців закону, він чекав вістки від дона Клерікуціо.

Звісно, Клерікуціо знали, що не стало Данте, звісно, знали, що востаннє його бачили в готелі «Ксанаду». Чому ж вони не звертаються до нього по інформацію? Невже все минеться отак безслідно? Кросс не вірив у це ні на мить.

Кросс і далі день у день керував готелем, узявшись до планів відбудови спаленої вілли. Лія Вацці добре подбав про криваві плями.


До Кросса в гості приїхала Клавдія, в її серці аж через край хлюпало радісне збудження. Кросс звелів подати обід в свої апартаменти, тож можна було порозмовляти без свідків.

— Ти навіть не повіриш, — заговорила Клавдія, — твоя сестра от-от стане директором студії «Лоддстоун».

— Мої вітання, — поздоровив Кросс, по-братньому обнявши її. — Я завжди казав, що ти найгрізніша з усіх Клерікуціо.

— Я приїздила на похорон нашого батька лише задля тебе. І я всім про це розповідала, — насупилась Клавдія.

— Звичайно, — засміявся Кросс, — і ти розгнівила геть усіх, окрім дона, що сказав тоді: «Нехай вона робить собі картини, і Боже благослови її».

— Та мені байдужі всі вони, — стенула плечима Клавдія. — Але дай я розповім тобі, що сталося, бо тут стільки дивного. Коли ми всі вилетіли з Лас-Вегаса на літаку Боббі, все видавалося чудовим. Та коли сіли в Лос-Анджелесі, мов у пекло потрапили. Поліцаї заарештували Боббі. І знаєш за що?

— За паскудні фільми, — пожартував Кросс.

— Ні, слухай, тут якась чудасія. Пам'ятаєш ту дівчину Джоану, що її Бенц привіз на перегляд? Пам'ятаєш, яка вона? Так от, виявилося, що їй лише п'ятнадцять років. Боббі заарештували за згвалтування й біле рабство, бо він вивіз дівчину за кордон штату. — Зі збудження Клавдіїні очі аж вирячились. — Але все те брехня і вигадки. Батько-мати Джоанн кричали як на пуп, нібито їхню бідолашну доньку згвалтував чоловік, на сорок років старший від неї.

— Атож, на п'ятнадцятирічну вона не схожа, — погодився Кросс. — Зате схожа на добру хвойду.

— Був би страшний скандал, — розповідала далі Клавдія, — але добряга Скіппі Дієр узяв усе на себе. Поки що він зняв Бенца з гачка. Він не дає його арештувати й приховує все від преси. Тож тепер справа ніби залагоджена.

Кросс усміхнувся. Любий Девід Редфеллоу вочевидь не втратив жодного зі своїх талантів.

— Тут нема нічого смішного, — дорікнула йому Клавдія. — Проти бідолашного Боббі сфабрикували обвинувачення. Дівчина заприсяглася, ніби Боббі присилував її до сексу в Лас-Вегасі. Батько-мати заприсягайся, ніби їм не йдеться про гроші, вони лише хочуть зупинити всіх майбутніх ґвалтівників юних і невинних дівчат. Збурилась уся студія. Дора і Кевін Мерріон були такі приголомшені, що заговорили про її продаж. І тут знову придався Скіппі. Він підписав дівчині контракт на роль зірки в малобюджетному фільмі, сценарій мав написати її батько. І то за добрячі гроші. Потім він домовився з Бенні Слаєм, щоб той за великі гроші за один день переробив сценарій. До речі, це не гірший вихід, а Бенні — своєрідний геній. Ми всі заспокоїлись. Аж тут окружний прокурор Лос-Анджелеса став наполягати, що доведе справу до суду. І це ж той прокурор, якого було обрано за сприяння студії «Лоддстоун», прокурор, що його Елі Мерріон трактував, наче короля. Скіппі навіть запропонував йому п'ятирічний контракт на роботу в комерційному відділі студії з платнею мільйон за рік, але той відмовився. Прокурор наполягав, що Боббі Бенца треба зняти з посади директора студії. Тільки тоді він погодиться. Ніхто не знає, чому він так уперся.

— Непідкупний державний службовець, — стенув плечима Кросс. — Таке інколи трапляється. — І знову подумав про Девіда Редфеллоу. Девід нізащо б не погодився з твердженням, що такий біологічний вид існує на світі. І Кросс уявив собі, як Девід улаштував би те все. Певне, він сказав би прокуророві: «Я вам даю хабара, щоб ви виконували свій обов'язок». А щодо грошей, то Редфеллоу, мабуть, одразу назвав би максимальну суму. Либонь, двадцять, гадав собі Кросс. Якщо купуєш студію за десять мільярдів, то що таке жалюгідні двадцять мільйонів доларів? І жодного ризику для прокурора. Він діятиме в суворій відповідності з законом. Справді елегантна оборудка.

Клавдія й далі швидко переповідала новини:

— Хай там як, але Бенц мав піти. А Дора й Кевін були раді здихатися студії. Тим паче, що їм дали зелене світло на п'ять їхніх власних картин, тепер у них у кишені мільярд доларів готівкою. А той малий італієць з'явився на студії, скликав збори і сказав, що буде новим власником. А потім, мов грім серед ясного неба, поставив мене директором студії. Скіппі обісцявся, тепер я над ним начальник. Хіба не божевілля?

Кросс утішено дивився на сестру, потім усміхнувся. Клавдія раптом відсунулась і подивилася на брата. Її очі були тепер темніші, пильніші й розумніші, ніж будь-коли раніше. Та коли вона, нарешті, заговорила, то тепло всміхнулася:

— Так само, як хлопці, правда, Кроссе? Тож я тепер чиню так само, як хлопці. І мені навіть нікого не довелося...

— Клавдіє, що це означає? — здивувався Кросс. — А я думав, що ти щаслива.

— Я щаслива, — всміхнулася Клавдія. — Я ж не дурна. А оскільки ти мій брат і я люблю тебе, я хочу, щоб ти знав: одурити мене вам не вдалося. — Клавдія встала, пройшлася по кімнаті й сіла на тапчан поряд із Кроссом. — Я збрехала, сказавши, що приїхала на похорон батька лише задля тебе. Я приїхала, бо хотіла бути частиною того, до чого належав і він, до чого належиш ти. Я приїхала, бо довше вже не могла стояти осторонь. Але я ненавиджу те, що вони обстоюють. Як дон, так і решта.

— То що, ти не хочеш керувати студією? — запитав Кросс.

— Ні, я ладна визнати, що я таки Клерікуціо! — засміялася Клавдія. — І я хочу робити хороші картини й заробляти великі гроші. Кіно, Кроссе, — це великий вирівнювач. Я можу створити чудові картини про видатних жінок... Побачимо, що станеться, коли я використаю таланти «родини» не на зло, а на добро.

Обоє зареготали, потім Кросс обійняв сестру й поцілував у щоку.

— Гадаю, це чудово, справді чудово, — промовив він.

Ці слова Кросс сказав як сестрі, так і собі самому. Бо якщо дон Клерікуціо поставив Клавдію на директора студії, він не пов'язує Кросса із зникненням Данте. Весь його задум удався на славу.

Після обіду Кросс і Клавдія теревенили ще кілька годин. Коли Клавдія підвелася, щоб іти, Кросс узяв зі свого столу гаманець із чорними фішками.

— Спробуй пограти в казино, — запропонував він сестрі.

Клавдія легенько вдарила його по щоці і сказала:

— Тільки якщо ти не ставатимеш у позу старшого брата й не розмовлятимеш зі мною, як з дитиною. Того останнього разу я хотіла пику тобі набити.

Кросс знову пригорнув до себе сестру: як добре відчувати її так близько. У хвилину слабкості він признався:

— А знаєш, я залишив тобі третину свого статку в разі, якщо зі мною щось станеться. А я дуже багатий. Тож ти завжди можеш коли завгодно послати ту студію під три чорти.

— Кроссе, — Клавдіїні очі аж сяяли, — я ціную твою турботу про мене, але начхати на ту студію я можу й без твоїх статків. — Зненацька Клавдія занепокоїлась: — З тобою щось негаразд? Ти хворий?

— Ні, ні, я просто хотів, щоб ти знала.

— Дякувати Господу, — зітхнула Клавдія. — Тепер, коли я вже там, може, ти вийдеш звідти. Адже можна відцуратися «родини», одержати волю.

— Я вільний, — засміявся Кросс. — А скоро взагалі виберусь і житиму з Атеною у Франції.

* * *

Пополудні десятого дня в готелі «Ксанаду» з'явився для зустрічі з Кроссом Джорджіо Клерікуціо, і в Кросса всередині щось наче опустилось; варто тепер утратити контроль над собою, і він запанікує.

Джорджіо залишив своїх охоронців на порозі Кроссових апартаментів разом з готельними охоронцями, проте Кросс не мав жодних ілюзій, його власна варта виконає будь-який наказ Джорджіо. Не додав йому певності й вигляд Джорджіо. Джорджіо, здається, змарнів, його обличчя зблідло. Кросс уперше бачив його таким, неначе він розгублений.

— Джорджіо, — з надмірною приязню привітав його Кросс, — яка несподівана радість. Дай я зараз подзвоню, і тобі підготують віллу.

Джорджіо втомлено всміхнувся й проказав:

— Ми не можемо знайти Данте. — А трохи помовчавши, додав: — Він зник з карти, а востаннє його бачили тут, у «Ксанаду».

— Господи, — зойкнув Кросс, — це вже поважна новина. Але ж ти знаєш Данте, його не завжди можна контролювати.

— Він був із Джімом Лоузі, і Лоузі пропав теж. — Цього разу Джорджіо навіть не дбав про усмішку.

— То була кумедна пара, я ще думав, що їх поєднує.

— Вони були приятелі, — пояснив Джорджіо. — Донові це не подобалось, але ж Данте був касир того хлопця.

— Я допомагатиму чим зможу, — пообіцяв Кросс. — Я перепитаю всю готельну обслугу. Але, знаєш, Данте й Лоузі офіційно не реєструвались. Ми ніколи не реєструємо тих, хто живе у віллах.

— Ти це можеш робити, як повернешся. Дон хоче бачити тебе особисто. Він навіть розробив план, як привезти тебе.

— Що ж, я пакую речі, — озвався Кросс після довгої мовчанки. — Джорджіо, щось серйозне?

— Не знаю, — відповів Джорджіо, подивившись йому просто у вічі.


У літаку, що здійснював чартерний рейс до Нью-Йорка, Джорджіо зосереджено перебирав папери у портфелі. То був недобрий знак, але Кросс не озивався до Джорджіо. Хай там як, той однаково нічого йому не скаже.

Літак зустріли три закриті автомобілі і шестеро солдатів Клерікуціо. Джорджіо сів в один автомобіль і кивнув Кроссові на другий. Знову поганий знак. Уже розвиднялося, коли автомобілі проминули охоронців і браму маєтку Клерікуціо в Дестамі.

Двері будинку охороняли двоє вартових. На подвір'ї були й інші люди, але Кросс ніде не побачив ні жінок, ні дітей.

— Де це всі подівались, у Діснейленді? — запитав Кросс Джорджіо, але той пустив жарт повз вуха.

Перше, що побачив Кросс у вітальні дестамського будинку, — коло з восьми чоловіків, а всередині кола ще двох, що розмовляли як щирі приятелі. Кроссове серце підскочило, бо то були Петі і Дія Вацці. Вінсент спостерігав їх і здавався сердитим.

Петі і Дія скидались на давніх друзів, проте Дія мав на собі тільки сорочку й штани, піджака і краватки не було. Дія звичайно одягався офіційно, тож це означає, що його шукали і знезброїли. І справді, він був схожий на бадьору мишу серед грізного котячого гурту. Дія привітав Кросса, сумно кивнувши головою, Петі навіть не глянув у його бік. Та коли Джорджіо повів Кросса до закритого кабінету, Петі підвівся й пішов услід, рушив за ними і Вінсент.

Там уже чекав дон Клерікуціо. Він сидів у величезному фотелі й курив свою улюблену кручену сигару. Вінсент підступив до нього й подав йому з бару склянку вина. Кроссові не запропонували нічого. Петі зупинився біля дверей. Джорджіо сів на диван біля донового фотеля й кивком показав Кроссові сісти поряд.

Донове обличчя, що з літами стало мов прозоре, не виказувало жодних емоцій. Кросс підійшов і поцілував дона в шоку. Дон подивився на нього, і його обличчя полагіднішало, він немов засмутився.

— Ну що, Кроччіфіксіо, — заговорив дон, — все зроблено дуже мудро. Але тепер ти повинен пояснити свої причини. Данте я дід, моя донька його мати. Ці чоловіки — його дядьки. Ти повинен відповісти нам усім.

— Не розумію, — відповів Кросс, намагаючись зберегти самовладання.

— Данте, — гостро заговорив Джорджіо, — де він?

— Господи, звідки мені знати? — відповів начебто здивований Кросс. — Він ніколи нічого не казав мені. Може, він тепер розважається в Мексиці.

— Ти не розумієш. Не відкручуйся, — знов озвався Джорджіо. — Тебе вже визнано винним. Де ти закопав його?

Вінсент, що стояв біля бару, відвернувся, мов не маючи сили бачити Кроссове обличчя. Кросс чув, як позаду підступає ближче до дивана Петі.

— А де докази? — запитав Кросс. — Хто каже, що я вбив Данте?

— Я, — озвався дон. — Зрозумій: я оголосив, що ти винен. Мій присуд оскаржити не можна. Я привів тебе сюди, щоб ти міг благати милосердя, але ти повинен обгрунтувати вбивство мого онука.

Почувши той голос, той спокійний тон, Кросс знав, що тепер уже по всьому. І для нього, і для Дії Вацці. Але Вацці вже знав, про те свідчили його очі.

Вінсент обернувся до Кросса, його гранітне обличчя пом'якшилось:

— Кроссе, скажи батькові правду, це твій єдиний шанс.

Дон згідливо кивнув головою і додав:

— Кроччіфіксіо, твій батько був більше, ніж мій небіж, що, як і ти, мав у жилах кров Клерікуціо. Твій батько був мій довірений друг. Отже, я хочу почути про твої причини.

Кросс набрався духу й заговорив:

— Данте вбив мого батька. Я визнав його винним, так само як ви визнали мене. І він убив мого батька з помсти і честолюбства. У своєму серці він завжди був Сантадіо.

Дон мовчав, і Кросс говорив далі:

— Як я міг не помститися за смерть батька? Як я міг забути, що мій батько дав мені життя? І я надто шанував Клерікуціо, так само як і мій батько, щоб підозрювати, ніби ви причетні до вбивства. І все ж я гадав, що ви знаєте про вину Данте, але ви нічого не робили. Тож як я міг звернутися до вас, щоб ви поправили кривду?

— Твої докази, — мовив Джорджіо.

— Такого чоловіка, як Піппі Де Лену, ніколи не можна заскочити зненацька. З іншого боку, Джім Лоузі — це забагато для простого збігу. Всі ви знали, що Данте винен. А ви, доне, самі розповіли мені про війну з Сантадіо. Хто знає, на що замірявся Данте після мого вбивства, а він знав, що повинен мене вбити. Далі він добрався б до дядьків. — Кросс не наважився згадувати дона і тільки сказав йому: — Він покладався на вашу любов.

Дон поклав сигару. Його обличчя було непроникне, а водночас ніби й засмучене. Заговорив Петі, що був найближчий до Данте:

— Де ти закопав тіло? — запитав він знову. І Кросс не міг відповісти, не міг здобутися на слово.

Запала довга мовчанка, і тільки згодом дон підвів голову й заговорив до всіх:

— Похорон для молодих — то марниця. Що вони зробили, щоб їх так ушановувати? Як вони породили таку повагу до себе? Молодь не знає ні співчуття, ні вдячності. Моя донька вже божевільна, то навіщо збільшувати її горе і нищити надії на її одужання? Їй треба сказати, що її син утік, і минуть роки, перше ніж вона довідається правду.

Після цих слів здалося, ніби кожен у кімнаті став почуватися вільніше. Петі вийшов наперед і сів на диван поряд із Кроссом. Вінсент біля бару підніс до вуст склянку бренді, ніби на знак вітання.

— Та чи є тут справедливість, чи ні, але ти скоїв злочин проти «родини», — знову заговорив дон. — Мають бути й кари. Для тебе — гроші, для Лії Вацці життя.

— Лія нічого не заподіяв Данте, — виправдовував друга Кросс, — а Лоузі — так. Дозвольте мені викупити його. Я володію половиною «Ксанаду». Я передам половину цієї своєї власності вам як плату за мене і за Вацці.

Дон Клерікуціо начебто зважував цю пропозицію.

— А ти вірний, — обізвався він нарешті й повернувся до Джорджіо, Вінсента і Петі: — Якщо ви троє згодні, я погоджуюсь.

Сини промовчали. Дон немов із жалем зітхнув:

— Ти відпишеш половину свого майна, але мусиш піти з нашого світу. Вацці зі своєю родиною має повернутись на Сицилію або ні, як захоче. І доки я житиму, ти і Вацці ніколи не повинні розмовляти між собою. У твоїй присутності я наказую своїм синам ніколи не помщатися за смерть їхнього небожа. В тебе є тиждень, щоб залагодити справи й підписати потрібні папери на користь Джорджіо. — Далі донів суворий тон полагіднішав: — Дозволь мені запевнити тебе, що я нічого не знав про плани Данте. А тепер іди з миром і пам'ятай, що я завжди любив твого батька як сина.

Коли Кросс вийшов з будинку, дон Клерікуціо підвівся з фотеля і сказав Вінсентові:

— У ліжко.

Вінсент допоміг батькові піднятися сходами, бо в дона тепер стали боліти ноги. Старість, нарешті, почала пустошити його тіло.

Загрузка...