Лаборатория все-таки обнаружилась. Она чем-то неуловимым напомнила лаборатории, в которых мне самой удалось поработать (а было таковых аж трое). Те же широкие столешницы, ящики под ними и полки — над. Множество реагентов с пожелтевшими от времени этикетками. Есть даже что-то вроде приборов, правда, прежде чем ими пользоваться, надо сначала понять их функции. На отдельном столике, возле крохотного оконца, световой микроскоп старинной модели. Я немного покрутила винтики, но так и не смогла его настроить. Нужно будет заняться этим позднее, в солнечный день.
Размах, само собой, куда скромнее, чем в современных научно-исследовательских институтах. По сути, это лаборатория — каморка, нечто вроде подсобного помещения в самом конце коридора, которое расчистили от одного хлама и завалили другим. Принесли всё более-менее интересное и по теме из того, что удалось найти, как шепнула по секрету Ирмалинда. Правда, произошло это ещё в прошлом году, так что и более-менее приличное уже успело запылиться.
И все-таки эту лабораторию Феранта мне показывала с гордостью — гляди, мол, целый исследовательский центр в твоём распоряжении! Встретила меня во время обеда, вскоре после того, как Гербер поделился со мной своими соображениями. И повела смотреть.
Я отчего-то ничего у неё не спросила. Но боялась не того, что Герберу выпишут выговор за излишнюю болтливость. А того, что она сначала зависнет на несколько секунд, а затем покивает головой и выдаст, что Гербер сказал чистую правду.
И ещё мне наконец сообщили расписание. Четыре пары, по одной в день. Две пары за понедельник и вторник, две — за четверг и пятницу. В среду я официально работаю в лаборатории. Во все остальные дни — как повезёт.
И даже объяснили, сколько я буду получать. Не так уж и мало, зря Гербер прибеднялся. На месячную зарплату можно купить штук семь неплохих платьев, и при всём этом тебя обеспечивают жильём и питанием.
Феранта ушла, а я осталась в лаборатории разбирать банки и бутыльки. Что-то местные жители в химии все-таки понимали, они открыли и использовали многие химические вещества, привычные нам (хотя, возможно, стоит поблагодарить внутренний переводчик, что подставляет на этикетки знакомые слова вместо абракадабры). Занятая ревизией, я ненамеренно пропустила ужин. Очнулась, уже когда за окном стемнело полностью.
Следующий день прошёл в том же духе: сначала лекция, потом наведение порядка в лаборатории. Лишь Гербер не попался на глаза… За полностью свободную среду я закончила уборку, упорядочила все реагенты и даже завела журнал, гордая тем, что уже завтра смогу начать работу. А какую именно?
Вечер провела за книгой. Взяла её в той самой самодельной библиотеке (как пройти в настоящую, я не знала, а Ирмалинды, знающей каждый уголок Академии, рядом не оказалось). Это была единственная книжка из всех, в названии которой упоминались минералы.
Хорошая книга, в духе советских учебников. Тщательный и методичный разбор того, какой формы бывают кристаллы и каким блеском они отливают. Пожалуйста, всё изучено. Гербер говорил — никаких знаний у них не накоплено, нет ничего, что послужило бы точкой опоры. А оно вон как оказалось. Может, им попросту не так уж хотелось вникать?..
Я нагружала себя заботами и ничуть не жалела — лишь чтобы к вечеру закончились силы и сон приходил за одно мгновение. И каждый раз просыпалась там же, где и уснула. Так что покидать кровать день ото дня становилось всё тяжелее. Но все-таки разное бывает в жизни. Читала я книги, где спустя тысячу страниц мы узнаем, что всё происходящее герою приснилось. Кто сказал, что со мной не может такого быть? Но пока что книга только начата. До тысячи страниц ещё далеко.
Так и наступил четверг.
В этот раз Ирмалинда не стала меня провожать: дорогу я уже и сама запомнила. Все мои занятия происходят в одном и том же месте, с одними и теми же учениками. Удивительная стабильность для такого сумасшедшего мира.
Впрочем, в этот раз учёба у нас шла, скрипя и тяжело дыша, как старая больная лошадь. Глаза у студентов блестели, но только не из-за безграничной любви к моему предмету. Над столами летали шепотки, но к теме лекции отношения они не имели. А я ещё и тему выбрала не из простых. На прошлом занятии мы постигали отличия между классами веществ, а сегодня изучали качественные реакции, которые позволяют определить, из каких катионов и анионов состоят эти вещества. Поскольку кое-какие реагенты в моём исследовательском центре все-таки имелись, завтра я хотела провести демонстрационную лекцию, показывая фокусы с тем, как раствор меняет цвет с одного на другой или в одно мгновение образует густой осадок. А сегодня давала ко всему этому теорию. Вот только без наглядной картинки формулы совсем не желали восприниматься.
Но я не сдавалась. Стучалась и стучалась, пока не проснётся интерес. Но, видимо, сегодняшним утром интерес моих студентов воспользовался маской для сна и берушами, так что всё ему было нипочем.
Я выдала весь запланированный материал. Не зря же разрабатывала его, встав за несколько часов до завтрака. И все-таки никакой уверенности в том, что он достиг своих слушателей, у меня не было.
Едва прозвенел звонок, как студенты сорвались с места, будто невероятно спешили на обед или в уборную. Недолго думая, я окликнула Герту — девушку, что запомнилась мне с первой лекции. Она покидала аудиторию одной из последней.
— Герта! — Она послушно повернулась в мою сторону. — Что-то случилось? Почему все до одного погружены в собственные мысли?
Она с хитринкой посмотрела на меня — я только сейчас заметила, какой у неё необычный, миндалевидный, разрез глаз, добавляющий лицу восточный шарм.
— Сегодня же маскарад в городе, — объяснила Герта. — Решают, кто с кем пойдёт и кто что наденет. Даже ученикам лучшей Академии империи свойственна вся эта пошлость.
Мы попрощались, и Герта лисой выскользнула за дверь.
Маскарад, вот же придумали. Ещё и в городе, а не во внутреннем дворике. Ещё и в четверг. Важное правило студенческих тусовок — оставлять следующий день относительно свободным, чтобы было время прийти в себя. А местные студенты, как верно заметила Герта, вряд ли сильно отличаются от всех остальных, и размахом гуляний в том числе.
Время до обеда я провела за чтением. Преодолела ещё одну треть книги — последнюю оставила на вечер. Классификации закончились, за ними последовал определитель. Возьмите камень, покрутите его так и эдак, а потом уроните с какой-нибудь большой высоты, ведь линия, по которой пройдёт излом, тоже много о чем интересном может сказать.
Сытая, а оттого добрая, я пошла заниматься своей профессиональной деятельностью. До чего докатилась? Теперь и во сне нет отдыха от работы.
Феранта поделилась со мной интересующим их камешком. Точнее, как выяснилось, одним из, поскольку в той таинственной пещере всяких-разных камней оказалось предостаточно. Мне достался малюсенький, с ноготок, экземпляр, так что кидать его жалко, не найду ведь потом, если разлетится на крупицы. Но красивый. Светло-зеленый, с желтоватым отливом, окрашенный неравномерно. И весь какой-то корявенький. Структуру так просто не различишь — надо все-таки заняться микроскопом. Да и в целом я не то чтобы когда-то занималась минеральными породами. Буду по местной книге учиться, раз всем остальным некогда.
Несмотря на всю крошечность и невинность камешка, Феранта передала его мне в самом настоящем сейфе. Выглядит он, как обычная металлическая шкатулочка (мне больше нравятся деревянные, резные, но кто меня спрашивал?). Однако, чтобы добраться до камня, надо сначала приподнять дно — я себе ноготь сломала, пока пыталась подтянуть его наверх — а затем наткнуться на ещё одно, точно такое же, за исключением четырех колесиков с цифрами, из которых надо сложить определенную комбинацию. Тоже такое себе удовольствие. Но указательный палец, лишившийся маникюра, все-таки сыграл на пользу: им крутить колесики оказалось куда удобнее.
Шкатулку, то есть сейф, Феранта передала мне тогда же, когда показывала лабораторию.
И я убрала её в один из свободных ящиков, задвинула поближе к дальнему левому углу до более благоприятных времён.
Благоприятные времена наступили весьма шустро. Шкатулка дожидалась меня там же, где я её оставила. Вот я и принялась её взламывать, как будто бы там действительно имелось что-то ценное.
Три — номер эпохи, девяносто один — последние цифры текущего года. Какие первые, Феранта не уточнила. А завершает код семёрка, только я забыла, что она значит. Надеюсь, не количество лет, которые я, по задумке, должна провести в Академии — есть у того, кто придумывал эту комбинацию, некоторая страсть к датам…
Вот и что мне делать с этой красотой дальше? Я подошла к окну и поднесла его поближе к свету. Полупрозрачный, свет проходит насквозь и рассеивается на моей ладони зеленоватым туманом. Надо все-таки отыскать инструменты и провести его вскрытие. Даже цвет, как выяснилось, можно смотреть только на свежем изломе. Да и форму кристаллов сложно определять по отполированной внешней поверхности.
Вот определю я все это, и что дальше? Как подвести это к магии?
Гербер говорил, я тоже несу в себе её частичку.
Я вернула камень в шкатулку и поближе придвинулась к окну, практически уткнулась в стекло носом. Деревянная рама пропускает в лабораторию сладкий весенний воздух. На небе с самого утра припекает солнце — клянусь, будь я сугробом, растаяла бы под ним, не колеблясь. От любопытных глаз окна лаборатории защищает куст барбариса с растопыренными пучками листьев-лопаток. На ветках уже различимы красные цветочные почки. Скоро загорятся огнём.
Точно, огонь!
Герберу не понравилось моё имя, поскольку оно напомнило ему заклинание, призывающее огонь. Я всё ещё понятия не имею, согласно какой логике здесь работает магия. Но кто мне мешает попробовать?
Я прикрыла глаза и выровняла дыхание. Затем взглянула на собственную ладонь и шепнула тихонько:
— Вар-Вэйр.
Ничего не произошло. Я попыталась снова, вкладывая в заклинание силу и энергию. Ничего.
Попробовала ещё раз. Потянулась вслед за заклинанием душой, пожертвовала на него частичку себя. И снова мимо. Видимо, весь мой магический потенциал тратится на то, чтобы переводить незнакомые словечки.
Почему даже сон лишает меня преимуществ, доступным всем остальным?
Гербер говорил, камень выдал себя, когда усилил магию во много-много раз. Но ведь нужно иметь эффект, хотя бы микроскопический, чтобы было, что усиливать? И все-таки мои руки сами собой потянулись к камешку. Я сжала его в ладони и, смотря на кулак, повторила тихое «Вар-Вэйр».
И снова пустота.
Пора настраивать микроскоп и разыскивать геологический молоток — такой, с заострением на конце, любимый предмет сказочных гномов, работающих в рудниках.
Я разжала кулак. И на свободу вырвалось пламя. Недолго оно продержалось — секунду, быть может, и даже не успело согреть, не говоря о том чтобы обжечь. И все-таки оно было, насыщенное зеленое, будто кто-то поджег смесь с примесями бария и меди.
Невольно отбросила камень на пол. Он упал, обиженно звякнув. Но не сломался, ничего даже не откололось. Все-таки по твердости покрепче графита будет… Быть может, даже покрепче стекла.
Надо настроить микроскоп.
И спрятать шкатулку получше. Раз мои бессильные руки с помощью этой малютки смогли создать огонь, что же будет, если он попадёт в руки сильному магу?.. Какому-нибудь такому, который, единственный на всю округу, не рискует произносить моё имя вслух. Ключ от лаборатории тоже лучше прятать тщательнее. Будь моя воля, я бы и саму лабораторию поместила в сейф.
Историю о возникновении ядерной бомбы я тоже слышала много раз.
Иногда изобретения играют против их создателей. Паниковать, конечно, ещё рано, поскольку я пока не поняла, по каким принципам работает эта магическая лупа. Или уже поздно, поскольку о существовании таких камешков знают все, кому не лень.
А ведь там ещё и другие есть. Вдруг существуют такие, которые мой шепоток преобразят в пожар на всю академию? Кто бы знал…
Долго работа не продлилась. Слишком сильно все-таки меня впечатлил огонь на собственной ладони. Так что, вдоволь навозившись с микроскопом и искрутив несчастное зеркало, я все-таки сдалась и пошла в нашу с Ирмалиндой квартирку.
Язык не поворачивается называть эту женщину соседкой. Даже в мыслях.
Соседки — это те, с кем я после пар обсуждала преподавателей и с кем ругалась поздно вечером из-за света (выключенного или включенного, зависело от того, насколько была загружена каждая из нас). Напарницей её наименовать тоже не хватает наглости: Ирмалинда в Академии-то работает в самого её основания, и это я ещё не спросила, чем она занималась до того, как Академия начала свою деятельность.
Я постучалась в её дверь и после разрешения заглянула внутрь.
Ирмалинда сидела за столом, заваленная множеством исписанных бумажек. Видимо, её студенты недавно прошли контрольную точку.
— Проходите, милая, — она радушно махнула рукой на собственную кровать. Комната у неё опрятная, лишь во всяких особенных углах стоят маленькие букеты из засушенных цветов. Ирмалинда объяснила, что в пространстве существуют энергетические узлы, которые по-разному воздействуют на живые организмы. Некоторые из этих узлов улучшают настроение и укрепляют здоровья — их Ирмалинда своими цветочными композициями усиливает. А другие вытягивают последние силы, и их Ирмалинда блокирует.
— Как ваша работа с каменюшками? Что-то уже получается?
Я опустилась на кровать и ответила:
— Сложно пока сказать. Всё ещё разрабатываю инструментарий. Честно говоря, пока я ищу к ним подход.
— Найдёте, я не сомневаюсь. Скажу вам по секрету, были уже некоторые, что бились над этой загадкой, но мало что у них вышло путного. Тут нужен другой подход, творческий, и незамыленный глаз. — Она обернулась и подмигнула мне. Сверкнул бисер на ещё одной расшитой блузке. Вот только на этот раз блузка цвета слоновой кости, и бисер на ней отливает всевозможными оттенками коричневого.
— Надеюсь, — попыталась улыбнуться. Надеюсь, проснусь раньше, чем придётся писать отчёт по проделанной работе. — Проверяете знания? — кивнула на стол.
— Мы сегодня творческому подходу учились, как раз к слову, — ответила Ирмалинда. — Здесь пятьдесят штук рецептов травяного отвара. Для успокоения, для бодрости, для крепкого сна.
— Полезный предмет! — я искреннее восхитилась.
— Не станут мастерами магии, так хоть гостю смогут угодить, напоить чаем, — она хмыкнула. — Как ваши ученики? Начинают проявлять себя во время лекций?
Да, на молчаливых подопечных я тоже успела пожаловаться. Ещё позавчера.
— Сегодня у нас случился очередной сбой, — призналась я. — Ученикам было не до учёбы, поскольку они вовсю обсуждали маскарад.
— Ах, — Ирмалинда мечтательно выдохнула, — маскарад…
— Важное событие?
— Конечно, — ответила Ирмалинда, не колеблясь. И тут же спохватилась: — Точно, вы ведь не местная! Хотя для нас этот маскарад так значим, что мы считаем, будто о нём знают все на свете. И заблуждаемся. Маскарад… он в Вейзене проводится каждый год, и это священный долг каждого академиста — на нём побывать. Я и сама не пропускала ни один, что таить, только в последние пару лет стала слишком старой для того, чтобы веселиться. Но вы обязательно съездите, ещё успеваете. — Она взглянула на круглый циферблат ярко-желтых часов. — Где-то через часа полтора начнут кататься омнибусы от ворот нашей Академии и прямиком до центральной площади Вейзена! Они предназначены для академистов, но вы, думаю, вполне сойдете за свою, — Ирмалинда подмигнула.
— Как вообще появился этот маскарад?
— О-о, — протянула она. — Вы, главное, успейте к самому началу. Там каждый год рассказывают одно и то же, так что многие приходят позднее. Но вам, в первый раз, эта история точно должна понравиться.
Я посмотрела в сторону окна. Четвертый этаж, никакие деревья сюда не дотягиваются. Так что превосходно видно небо, постепенно сменяющее лазурную голубизну на более основательную, васильковую. Через полтора часа на небе уже распластается закат. А там и до темноты недалеко.
— У меня и одежды нет подходящей, — призналась я, — что уж говорить о маске.
— Маски — это условность, — Ирмалинда махнула рукой, будто пыталась прогнать невидимую муху. — Будь вашим собеседником кто-нибудь более рассудительный, он бы так и сказал, что мы и без маскарадов никогда не снимаем маски… А вот платье мы вам сейчас подберем, у меня многое есть. Если вы, конечно, не побрезгуете.
Я не успела окончательно решить, поеду ли на маскарад, когда Ирмалинда, легонько отодвинув меня в сторону, принялась вытаскивать из-под кровати самый настоящий чемодан.
— Здесь старое, — объяснила она. — То, что я уже не ношу, выкинуть жалко, а отдать некому. Какой у вас любимый цвет? — Ирмалинда внимательно посмотрела мне в глаза, и у меня отчего-то побежали по телу мурашки. — Вашим глазами пойдёт малахит. Было у меня одно платьице.
А как, интересно, на моём родном языке называется тот камешек, который я сейчас исследую? Больше всего похож на хризолит, и все-таки это не он. Хризолит когда-то чрезвычайно нравился моей маме, она носила подвеску, которая цепко удерживала ограненный камень. Я вдоволь успела его рассмотреть.
— Вот и оно. Помялось все-таки, но ничего… Быстро выпрямится. Бархатное. Дорого оно в своё время обошлось моему мужчине.
Ирмалинда протянула платье, и я послушно его взяла. Мягкое… Качество, свойственное всему, к чему я прикасаюсь в этом странном мире. Темно-зеленое, поблескивающее серебром не хуже настоящего камня. Как сказал бы автор местной геологической книжки, блеск жирный — ткань так и лоснится.
Я развернула сверток. Платье оказалось длинным, почти как черное, которое я ношу, не снимая. Только черное закрывает лодыжки, а из-под подола этого платья они, скорее всего, кокетливо будет выглядывать.
Юбка у него простая, чуть расклешенная к низу. Зато оригинальны плечи — благодаря жестким вставкам выпирают в сторону, преображая силуэт до перевёрнутого треугольника. Талию обхватывает пояс, тоненький в центре, но к концам ткань расширяется, а после и вовсе струится волной. Так что каждый шаг в этом платье сопровождается полётом двух невесомых перышек.
— Двадцать лет ждало своего часа, — заметила Ирмалинда, довольная тем, с каким интересом я рассматриваю её платье. — И хорошо, что дождалось. У меня к нему ещё жакетик есть. Смотрите-ка.
Жакет Ирмалинда достала из шкафа вместе с тонким ароматом ромашки. Жакет оказался прямого кроя и насыщенного черного цвета, по форме не отличался мужского (и мгновенно напомнил мне о плаще Гетбера, который я оставила проветриваться на лавке).
— К ночи ведь похолодает, — объяснила Ирмалинда. — Ещё чего не хватало, простудиться. Так что берите и не стесняйтесь.
— Хорошо, — я решила и в самом деле забыть ненадолго о скромности. — За то, что поделились нарядом и что так неравнодушны ко мне.
Много ли надо? Дали платьишко, и я уже довольная. Вот так и строим из себя всю жизнь серьёзных людей, а потом, в трудное время, искренне радуемся мелочам.
— А как иначе? — Ирмалинда пожала плечами. — Начинай собираться, это ведь всегда в два раза дольше, чем задумывалось…
Косметики у меня здесь нет, пора бы и в самом деле прогуляться по местным магазинам, аванс до сих пор лежит нетронутым. Купить кое-какую одежду, чтобы не заимствовать у соседки платья, и средства гигиены, поскольку их я тоже заимствую без стеснения. Сегодня как раз узнаю основные маршруты, а завтра или на так называемых выходных можно будет совершить полноценную вылазку.
Рано меня Гетбер позвал с собой. Тогда аванса у меня ещё не было. Так, глядишь, согласилась бы.
И все-таки шампунь от Ирмалинды хороший. Волосы от него мягкие и блестящие, идут ровной волной, не приходится даже расчесываться (да и расчески у меня нет). На занятия я волосы убираю, скручиваю в жгут и продеваю сквозь него карандаш, который случайно обнаружила в ящике стола. Но ведь теперь совсем другое дело. Так что волосы я распустила — они рассыпались каскадом вплоть до середины талии. Я уже и забыла, что у меня такие длинные волосы. Всё время приходится их убирать.
Красивое платье, не поспоришь. Губы бы ещё подкрасить и на глазах соорудить стрелку — все бы студенты глядели только на меня, позабыв о перешептываниях.
— Хороша, — подтвердила Ирмалинда, восхищенно глядя на меня. — Пусть праздник пройдёт, как надо! — И добавила: — Академия будет открыта всю ночь. Так что не волнуйтесь, веселитесь столько времени, сколько будет угодно душе.
Я улыбнулась.
Вообще говоря, моя душа — это автономная часть тела, она не согласует свои решения, например, с моим здравым смыслом. Я бы не очень-то беспокоилась над тем, чтобы угождать этой предательнице.
Ключ от лаборатории на всякий случай спрятала под матрас. Понятно, что предполагаемые грабители первым же делом полезут именно туда, так во всех фильмах происходит. Ничего более умного я на ходу не придумала, но и оставить ключ на видном месте я тоже не смогла. Надо будет обеспокоиться надежным тайником чуть позже, куда вернусь. Вместо сна буду пилить дыру в полу. Пол здесь хороший для этих целей, деревянный, а сверху укрыт ковриком.
Я почти обратилась к Ирмалинде ещё раз, чтобы узнать дорогу, которая приведёт меня к выходу из Академии. Но потом поняла — выглядеть это будет странно. Я ведь каким-то образом должна была в Академию войти, даже несмотря на всю мою неместность. Так что я решилась положиться на наитие. Сколько раз оно меня предавало, не стала считать. В этот раз повезёт. Должно же мне повезти хоть однажды.
И вот я в коридоре с лекционными аудиториями. Большой свет здесь потушен, лишь приглушенно горят отдельные лампочки. Если дойду до конца и пару раз поверну направо — окажусь во внутреннем дворике, который предназначается для душевных бесед, и маскарадного веселья в нём мало. Значит, нужно идти налево… так?
— Варвара, здравствуйте! — прозвучало за спиной. Я вздрогнула, но обернулась. Передо мной оказалась рыжеволосая девушка, мой давний объект наблюдения и нынешняя подопечная.
Вспомнила — у неё красивое, звучное имя. Зовут её Лорели.
— Лорели, — я кивнула. — Добрый вечер.
— Вам идёт это платье! — она улыбнулась, обнажая зубы. — Оно как будто создано для сегодняшнего маскарада. Вы, случаем, не на него отправляетесь?
— Спасибо. Вы тоже выглядите прекрасно, — в этот раз я говорила предельно честно. — Да, я отправляюсь на маскарад.
С боков кудрявые волосы Лорели удерживали позолоченные заколки в виде лавровых лепестков. На ней была блузка со множеством воланов с правой стороны — они заканчивались и начинались хаотично, бирюзовым цветом навевая воспоминания о морском шторме. А правая часть блузки предстала в более строгом виде, сшита она была из другой ткани, похожей на ткань моего жакета. От тонкой талии Лорели струилась юбка цвета каштана, и в её многочисленных складках наверняка прятались карманы. В области декольте, улавливая слабый свет ночников, переливалась золотая цепь из крупных звеньев.
В руках Лорели держала маски. Одну в левой руке и другую — в правой.
— И я! — засияла Лорели. Мы пошли дальше, и я обрадовалась — все-таки повезло, я не стану призраком гулять по коридорам Академии и пугать особо впечатлительных студентов. — А вам, случаем, не нужна маска? Я взяла две, не смогла решить, какая мне подходит больше. Если поможете выбрать, то второй я поделюсь. Или у вас есть своя, просто спрятанная?
— Маски — обязательный элемент? — поинтересовалась я.
— Нет, — Лорели взмахнула руками, пришли в движение ярко-красные ленты, прикрепленные к одной из масок. — Но ведь с ними интереснее. Добавляется таинственность и шарм. Вот представьте, вы будете весь вечер танцевать с условным незнакомцем, а потом сбежите из толпы… И он откроется перед вами, он снимет свою маску… И под ней окажется кто-то, хорошо вам знакомый. Или тот, кого лучше бы никогда не знать. Простите, — спохватилась она. — Иногда меня заносит. Вы не кажетесь преподавателем, — выкрутилась Лорели, — слишком хорошо выглядите.
Я подавила улыбку. Насчёт преподавателей Лорели все-таки неправа, здесь они как на подбор, стройные и красивые. Хотя, если не считать Гербета и компанию Ирмалинды — все здесь неразговорчивые до невозможности, не отвечают даже на «здравствуйте», видимо, настолько я всем им противна. И все-таки она и вправду напоминала мне недавнюю меня — студентку, которая, что греха таить, любила обсудить преподов в компании одногруппниц.
И когда всё изменилось? Когда мы, вместе размышляющие над решениями задач и поддерживающие друг друга перед контрольными, отдалились? Настолько, что перестали здороваться при случайных встречах.
Мы вдруг оказались в просторном холле. Во все стороны здесь вели лестницы — столько лестниц, что у меня даже закружилась голова… Высоченный потолок подпирали колонны, расставленные согласно только ими ведомой системе, словно фигуры на шахматной доске. Пол под ногами переливался самоцветами всевозможных оттенков. Пожалуйста, камней столько, вдоль и поперек можно изучить! И приложить к колдовству двести тысяч раз. А они, вон, стелются под ногами. И чем, спрашивается, эти камни принципиально отличаются от тех?
— Вы бывали на всех маскарадах, Лорели? — спросила я, чтобы отвлечься от этих впечатляющих масштабов.
— Естественно, — отозвалась она, качнула гривой волос. Лорели пересекала холл, как ни в чем не бывало, и даже не оглядывалась по сторонам. — Пару лет назад свалилась с простудой накануне, но все равно пошла. Как же пропустить такую красоту? Мало тут происходит веселого. Всё об одном…
Из подслушанных разговоров я поняла, что поступают сюда одаренные дети в пятнадцать лет. Пять лет им даётся на то, чтобы достичь так называемой первой ступени мастерства. Это нечто вроде нашего среднего специального образования. Ты получаешь все необходимые знания, но для званий нужно учиться дальше.
Ещё четыре года отводится на вторую. Пройдёшь успешно — станешь квалифицированным магом (как же дико звучит — маг). Есть и третья ступень, и четвертая, и после них академисты уже получают степени, а с ними и уважение. У нас, в науке, всё работает примерно так же. Правда, я за степенью не пошла. Остановилась на дипломе магистратуры. За шесть лет пересытилась учёбой. Всей лабораторией меня уговаривали поступить в аспирантуру, чтобы в будущем получить степень кандидата наук. И я приняла единственно верное решение: ушла из прежней лаборатории в новую, где от меня требовали лишь выполнение трудовых обязанностей.
Мои студенты сейчас осваивают программу второго года второй ступени. Выходит, старше их я на четыре года. Ни в реальном, ни в воображаемом мире степеней у меня нет. В нашем университете всех, кто ниже кандидата наук, официально преподавать трудоустраивают. А тут, глядите-ка, взяли преподавать в такое распрекрасное место. Выглядит так, будто кому-то очень хочется меня подставить.
— Вот смотрите, — вспомнила Лорели. Вытянула вперед две руки. В левой была маска, сплетенная из черных кружев. А в левой — слитая из завитков золотая, на вид тяжеловесная, но все-таки тонкая, как лист папиросной бумаги. Обе закрывали верхнюю часть тела. — Впрочем, кружевная как будто больше подходит вам. А золотая пусть мне остается, к колье, — она коснулась цепочки.
Спустя мгновение маска из левой руки Лорели оказалась у меня. Девушка посмотрела на меня с хитринкой и заметила:
— Скорее надевайте. В омнибусе уже надо быть в маске. Иначе ваш наряд запомнят! И с легкостью распознают в толпе.
Внезапно очутившаяся у меня маска больше всего напоминала паутину — правда, создавал её паучок явно под алкогольным опьянением, столько раз он нарушил прямую линию и свернул совсем не туда, куда нужно. Вырезали для глаз причудливо изогнулись к краям в виде стрелочек. К бокам маски крепились черные атласные ленты, которые я завязала в неряшливый бантик, когда маска все-таки оказалась у меня на лице.
— Как влитая, — обрадовалась Лорели. — Просто чудесно! А как вам я?
В этой золотой маской Лорели напоминала фарфоровую куклу. Белая кожа, голубые глаза в прорези и сияние металла. Верхний край маски оканчивался неодинаковыми треугольниками, напоминающими всполохами огня, и сама Лорели вдруг будто загорелась.
Слишком часто я думаю об огне.
— Мне кажется, — ответила я, — вас смогут распознать и в маске, по волосам.
Лорели рассмеялась, и под её смех мы покинули Академию, толкнув огромнейшую дверь. Переступая через порог, я чувствовала себя Алисой, которая злоупотребила магией и уменьшилась во много-много раз. Иначе отчего всё стало бы таким большим?..
— У меня была мысль их спрятать, но, с другой стороны, знать, что я — это я, никто не будет наверняка. Но ведь никому не запрещено восхищаться мной, подозревая, что это я? Сложно объяснила, наверное, — она вздохнула.
— Нет, — я качнула головой, — вполне понятно.
— А у вас хорошо получается объяснять, — сделала очередной комплимент Лорели. До этого вечера я и не подозревала, что она так любит поговорить.
А небо-то какое было на улице, небо!
Как будто там, на плоскость выше, был свой сад с персиковыми деревьями; и будто пару дней назад они вдруг зацвели, все одновременно. Но век цветения не долог, увянуть всегда куда проще, чем поддерживать красоту, так что эти тысячи персиковых деревьев, сговорившись, сбросили цветки. А те в полёте разделились на лепестки и застелили ими границу между нашими плоскостями.
Нежно-розовое, с переливами в оранжевый, небо.
На секунду стало жалко, что платье на мне не белоснежно-белое — оно бы с благодарностью впитало эти нежные краски. Что таить, был у меня когда-то некто, имеющий потенциал в будущем стать мне мужем. Перед сном (если оставалось время) я лежала и представляла, как стою в белом платье, держа его за руку, а за нашими спинами разливается закат — примерно такой же. Угасает солнце, но ведь есть ещё улыбки, и они сияют ничуть не хуже.
Подъезд к Академии выстилали белые плитки. Образуя полуокружности, они замыкались в два фонтана — с левой и правой стороны. Оба фонтана изображали человека в полный рост. Левый — женщину, спина отведена назад, руки подняты к небу, будто она пытается остановить нечто страшное, летящее в её сторону. Застыли навечно обрывки платья, встревоженного ветром. А справа стоял мужчина, чем-то похожий на Гетбера: длинный плащ, ботинки с высоким голенищем; лица не разглядишь, поскольку он стоит спиной к тем, кто покидает Академию. В отличие от женщины, явно попавшей в беду, мужчина разводит руки в стороны, будто сделал уже всё, что мог, и сейчас ожидает аплодисментов.
Струи выбиваются ровно из центра их ладоней. Взмывают вверх необычно, закручиваясь в спираль, и с громким плеском разбиваются о водную гладь.
Жалко, что у меня нет с собой телефона. Какие классные фотки бы получились.
Если вдруг предположить, что всё, сказанное Гетбером, правда, и я в самом деле не сплю (хотя, конечно, я сплю), Академия заработала бы неплохие деньги, промышляя междумирным туризмом. Столько красивых мест, и это в одной лишь Академии. Каков сам Вейзен, я даже боюсь представить.
Омнибусов здесь целых три штуки, держатся друг друга, замерев под фонарём на длинной черной ножке. Будто, если осмелятся сдвинуться хоть на метр, их поглотит буйство нежно-розовой бездны. Смешные. Нечто среднее между нашими буханками и огромными металлическими жуками. Металлические, так и отсвечивают золотыми брюшками, и оконца круглые, как отверстия трахей. Нормальные автобусы компактные, лишенные всяких излишеств, а у этих во всю сторону идут усы: то зеркала, то антенны, то ещё нечто невнятное.
За рулем устроился мужчина с лысой головой, но такими длинными усами, каких я никогда ни у кого не видела.
— Место занимаем, как пожелается, — объяснила Лорели. Рядом с ней я и сама уже начала чувствовать себя студенткой, которой всё показывают и рассказывают.
— И часто они ходят между городом и Академией? — поинтересовалась я.
Голубые глаза в прорези маски взглянули на меня так, будто я и в самом деле не знаю самых очевидных вещей. Вот кому нужно преподавателем остановиться. Лорели удивилась, но все-таки ответила без всякого раздражения:
— В обычное время один раз в час. Ровно в семь минут отходят от фонаря. Конечно, не в таких количествах. Сегодня день исключительный.
Омнибус оказался больше и выше, чем увиделось с порога. Чтобы забраться внутрь, пришлось схватиться за золотистую ручку и сильно потянуть себя вверх. От такого рывка омнибус покачнулся, как на амортизационной подушке.
Здесь просторнее, чем в наших автобусах. И очень мало сидений. Одиночные, они примыкают к окнам — четыре с левой, дверной, стороны и пять с правой. А по центру вполне хватает места, чтобы парочка компаний смогла устроить пикник на клетчатых пледах. Студенты, пришедшие чуть раньше нас, все как на подбор — в одежде оригинального кроя, с яркими или металлическими вставками, в масках. Если здесь и были мои подопечные, я не смогла их распознать — вдобавок к маскам лица пассажиров прятал полумрак.
Свободных сидений осталось ровно два, в самом конце омнибуса друг напротив друга. Когда мы с Лорели заняли их, омнибус сдвинулся с места.
Долго ли нам ехать? Такого я точно спрашивать не стану.
Едва остались позади огни Вейзенской академии, мы попали под власть неба, темнеющего с каждым мгновением, и нависающего с обеих сторон леса. Наверное, раньше этот лес жил и на территории академии. Зато теперь местные дети, заблудившиеся в лесу, выходят не к избушке с курьими ножками, а к самому настоящему дворцу.
Омнибус ехал нехотя, на ходу создавая симфонию из скрежетов, скрипа и вздохов. Покачивался из стороны в сторону, неуклюжим медведем перебираясь через валежник. По салону летали воодушевленные шепотки, точь-в-точь те, какие я наблюдала всю сегодняшнюю лекцию.
Ехали недолго. У меня нет часов, чтобы сказать конкретнее. Но небо ещё не успело стемнеть полностью, а мы уже попали в новое царство света.
Я припала к окну, которое толстым наружным слоем пыли мало чем отличалось от окон привычных мне автобусов. И все-таки вид за ним открывался небывалый, пыль его сглаживала, но не скрывала.
Не знаю, с чем сравнить. Модернизованные английские трущобы. Дорога разделена на две полосы тротуарным островком, который через каждые три метра подсвечивается жёлтым огнем фонаря. Они чередуются со опорами воздушной линии электропередач, от которых, перекрещиваясь, отходят черные щупальца проводов. Вдоль дороги стоят трехэтажные дома: первый этаж отведен под лавчонки и конторы, верхние два больше похожи на жилые. Опираясь на стальные балки, вдоль домов идёт широкая водопроводная труба.
Иной раз между ними встречаются здания поинтереснее. Я успела заметить узкую башню с острым шпилем — видимо, ей вдохновлялись проектировщики академии. И широкую башню, крыша которой оканчивается стеклянным куполом (вид наверняка открывается прекрасный, панорамный). Вот ещё и башня с трапециевидной верхушкой: под самой крышей часы, а далее выпуклое зарешеченное окно, напоминающее фасеточный глаз мухи.
Здесь очень много поворотов, щелей меж домами и арок, сквозь которые можно попасть во внутренний двор. Но я не смогла различить, что же в них прячется: фонарями подсвечивалась лишь дорога.
И возникает вопрос: смогло бы моё воображение придумать нечто такое? Хватило бы фантазии?
Чем дальше в город, тем ярче становятся огни и красочнее улицы. Появлялись подсвеченные витрины, в балконы вплетались ряды гирлянд. Когда наш омнибус начал тормозить, мы оказались в настолько освещенной части города, что, не взглянув на небо, не сможешь сказать, день сейчас или ночь.
Водитель по-джентельменски распахнул дверь, и мы посыпались наружу.
Нас привезли на площадь, неожиданно просторную по сравнению с теми улочками, что мы наблюдали прежде. В самом центре площади замер постамент: высокий, с двадцатиэтажный дом, шпиль, наверху которого раскинула величественные крылья и хвост-веер хищная птица наподобие ястреба.
По краям площади устроились торговцы, желающие заработать немного денег на своих товарах или услугах. Продавались сладости, начиная от искусных пирожных и заканчивая леденцами на палочках, а также разноцветные платки и звонкие браслеты. Уверенными штрихами угля создавались с натуры портреты. Показывались представления: акробатические трюки и жонглирование всевозможными предметами, вплоть до яблок или ботинок. Судя по женщине в фиолетовых одеждах, одиноко сидящей на фоне крошечного шатра, здесь даже предсказывалось будущее.
А в центре, вокруг постамента, разыгрывалось представление.
Покрутившись на месте, я заметила, что Лорели уже умчалась — значит, на этом наше общение можно считать завершенным. И я устремилась к представлению, чтобы не пропустить ни единой сцены, на ходу поправляя маску.
Как оказалось, праздник-маскарад напрямую связан с историей происхождения Вейзена. Поскольку семьсот лет назад его основал один талантливый маг, который с завидным упорством прятал лицо от окружающих. Звали его Вей, а «зен» — старый суффикс, значащий что-то вроде «обители». Нам показали весь путь Вея: как он учился в чем-то вроде академии, гнобимый всеми на свете. Как сбежал и исчез, и о нём успели позабыть. Исчез мальчишка, но появился некто более могущественный, маг, которому под силу создать собственный город. Город, который получил такой мощный рывок для развития, что до сих пор опережает в своём прогрессе даже города империи. Лишь перед смертью он снял со своего лица маску, и его любимая тут же признала в чертах его красивого, ничем не изуродованного, лица черты того мальчишки, с которым была знакома в далекие годы юности. Она и поведала жителям города эту историю. И теперь её вспоминают из года в год, временами наращивая новые детали.
Вея играли три актера: мальчишка лет пятнадцати, который показывал его ученические годы; юноша старше лет на десять, изображающий Вея, что уже надел на себя маску и начал работать над городом своей мечты; и пожилой мужчина, продемонстрировавший его финальные годы. Когда маска спала, лицо последнего и впрямь оказалось благородно красивым.
Помимо них, здесь было предостаточно и эпизодических ролей, начиная от товарищей по учёбе и заканчивая женой и дочерями — а у Вея родилось целых три дочери и ни одного сына. Эта же троица девиц в те времена, когда их пребывание на сцене не требовалось, сопровождала представление мелодичными песнями. Платья на них были точно склеенная алмазная крошка, отражали каждый мелькнувший огонёк.
Я и сама не поняла, как попала в первые ряды. Несколько шагов — и оказалась бы на импровизированной сцене. И хлопала я, наверное, громче всех. Очень уж меня вдохновила эта история. Ещё, возможно, и тем, что играла на тайных желаниях: однажды вернуться и доказать, что на что-то ты да способна. Да только я и вернуться всё никак не могу. Сплю беспробудным сном.
Представление закончилось, публика разразилась аплодисментами и долго ещё потом не могла утихнуть. А ведь народу стало гораздо больше! До этого люди держались рассеянными группками, теперь все эти группки слились в единую толпу.
Актеров сменил оркестр.
Когда я почти решилась прогуляться по окрестностям, за спиной прозвучало мягкое:
— Добрый вечер.
Я обернулась. За спиной стоял Вей — то есть, конечно, не сам он, но актёр, исполняющий его роль. Не мальчишка и не старик — молодой мужчина.
— Добрый вечер, — отозвалась я, слегка поклонившись. И застыла, не зная, что следует делать дальше.
— Как вам наше представление? — поинтересовался мужчина.
— Представление замечательное, — я улыбнулась. — Мне очень понравилось. Так грамотно всё выстроено, что отдельные эпизоды сливаются в цельную картинку… Думаю, вы вложили в это много времени и сил.
— Именно так, — он кивнул. — Но ваши горящие глаза были лучшей наградой за труд, на которую только может рассчитывать актёр. Вы… не желаете прогуляться? Или хотите насладиться музыкой?
Глаза в прорези серебряной маски, закрывающей всё лицо, оказались темно-голубыми, как предрассветное небо. На голову было надето что-то вроде нашего котелка, а из-под него проглядывали белокурые пряди. Поверх белой рубашки шёл жилет, расписанный серебряной нитью.
Странное было ощущение — наблюдать этого мужчину на расстоянии вытянутой руки. Будто бог вдруг спустился с небес на землю к нам, простым смертным.
Дружба с богами никогда ни к чему хорошему не приводит — сколько уже историй было про это написано?
Ещё раз взглянув ему в глаза, я попыталась ответить:
— Да, мне хотелось бы…
Музыка вдруг сменилась. Из энергичной и заряжающей она перешла в плавную, воззвала к душе. Захотелось поднять голову к небу и закружиться, и чтобы платье гладило голени, как морская волна гладит борта лодки… С другой стороны, мало ли, чего хочет моя душа? Я ей с недавних пор вообще отказываюсь доверять.
— Вы не знаете местных танцев? — спросил у меня почти-Вей.
— Не знаю, — согласилась я.
— Хотите, я вам помогу? Здесь нет ничего сложного. Главное, старайтесь не запутаться в ногах. — И добавил: — Я хорошо танцую.
Наверное, он ещё и петь должен неплохо, если профессионально занимается актёрской деятельностью. Может, на каком-нибудь из представлений и споёт.
Почти-Вей протянул мне обе ладони внутренней стороной вверх. И я вложила в них свои — не придумала ничего более подходящего. Кажется, я все-таки оказалась права: довольно кивнув, мужчина потянул меня на себя.
Мои пальцы в его ладонях затрепетали, как крылья бабочки на ветру.
Раз, два, три, четыре, пять. Необычный здесь счет.
Раз — шаг, два — взмах руки, три — разрыв прикосновения, четыре — поворот вдоль собственной оси, пять — шаг навстречу друг другу и воссоединение рук.
Вроде бы, нет ничего сложного. Хотя танцами я в школьные годы не успела заняться. Мечтала об этом, но не нашла времени ещё и на них.
Если закрыть глаза, можно представить, будто бы я и в самом деле танцую с основателем этого города. Я — даже не чужестранка, а иномирянка, ведомая духом этого места, самым родным существом для всех здешних улиц, мостов и фонарей. И музыка подхватывает нас своим плавным звучанием и утягивает всё дальше от реальности. И я перестаю что-либо понимать.
Сплю ли я? Или даже так: жива ли я? Хочу ли я, чтобы Гетбер оказался прав? Слишком глобальный вопрос. Надо определиться для начала, хочу ли я вообще хоть что-нибудь. Раньше ведь много чего хотелось: время приходилось делить между учебой и увлечениями, давалось это с трудом, как когда делишь полукилограммовый тортик между тридцатью гостями. А теперь — гости ушли, ешь не хочу, да только пропала всякая тяга к сладкому.
— У вас прекрасно получается.
Кто мне об этом сказал? Гетбер? Или мой напарник по танцам? Или сам Вей, который продолжает присматривать за своим городом, даже лишившись физического воплощения.
Я распахнула глаза.
Напарник смотрел на меня, не отрывая взгляда. И я, смущенная, улыбнулась.
Музыка утихла, и прикосновение теперь оборвалось окончательно.
— Я бы хотела посмотреть, что происходит вокруг, — ответила я наконец.
— Всё то же, что и всегда, — заметил он, пожимая плечами. — Но, само собой, я не могу отказать даме в просьбе и не пройтись с ней по нашему чудесному городу.
Моя правая рука вдруг оказалась в его левой, и неожиданный спутник повел меня прочь от постамента — к той самой периферии, которую я так желала увидеть. Ладонь пронзила тысяча иголочек, будто я прижалась к еловой ветке.
— Кстати говоря, — поделился он, — эта площадь была, пожалуй, первым общественным местом, возведенном в городе. Здесь тогда мало чего было, буквально несколько домов, но уже в тот момент на площади вовсю укладывали брусчатку. Так что идём мы с вами сейчас по истории.
— А птицу водрузили тогда же? — поинтересовалась я.
Моего спутника это неожиданно развеселило — даже из-под маски я расслышала, как он фыркает.
— Птицу позже. Да и в целом — непростая это птица. Магическая. В её глаза встроены особые устройства, не возьмусь описывать их подробнее… Которые передают изображение колдуну. Это самая высокая точка в городе, так что птичка может глядеть куда дальше, чем мы, лишенные крыльев. Ещё, к слову, она крутится. Есть даже приметы. Большой удачей считается увидеть, что птица смотрит на юг — это значит, сейчас все спокойно. А если птица смотрит на север…
— То что?
— Вы ведь и сами знаете, какие у нас взаимоотношения с Лорьян-Шоле.
Само собой, я не знала. Но не стала в этом признаваться. Подозреваю, не самые радостные.
— Что насчёт сейчас? — поинтересовалась я.
— Вот видите, там, позади, высокая такая башенка на узком таком дворце? Это здание мэрии. И башня находится, можно сказать, в основании компаса. Ровно на севере, на ноле градусов. Выходит, сейчас птичка посматривает на северо-запад. Не слишком радостно, но и не безнадежно. Вейзенская академия, к слову, лежит на юго-востоке.
Вейзенская академия… Знаем такую. Интересно, почему он вспомнил о ней сейчас?
— А вот там, — продолжил мужчина, — видите, из-за тех домов выглядывает нагромождение куполов? Это здание музыкального театра имени Вилфирта Ёнга.
— Знакомое имя, — кивнула я. Впервые, будем честны, его слышу.
— Как вы считаете, его методы устарели? В последнее время часто слышу нечто подобное… Хотя, как мне кажется, он в самом деле заложил хорошую базу, фундамент, и если бы не он, что было бы сейчас с нашей магией? Только хаос и никакой системы.
— Я тоже так думаю, — согласилась вполне искренне. — База в любой области — это очень важно.
Он на краткий миг обернулся и взглянул на меня.
Мы стали двигаться чуть в отдалении от бесконечных лотков. Почти-Вей сначала обратил внимание на ту (вроде как) гадалку, которую я и сама заприметила в самом начале.
— Надджа, — представил её мой спутник. — Честно говоря, я бы не советовал вам к ней обращаться. Я как-то обратился, по глупости… такого мне насулили… если отбросить метафоры, сказали, что в будущем предателем собственной империи стану. Ну какой я предатель? — он развел руки в сторону. — Ещё любовь предсказали великолепную, такую, что сердце превратит в фарш, обратно не соберешь. Шесть лет с тех пор прошло, а любовь… ну да ладно.
Потом его взгляд упал на девчонку, продающую шелковые платки. По площади гулял легкий ветерок, а платки ему вторили, колыхаясь от легчайшего дуновения. Девчонка и сама, кажется, держалась из последних сил — тоненькая, как тростиночка. Зато волосы густые, как лошадиная грива.
— А это Сента. Она недавно появилась здесь, года три назад. Сменила мать. Мне кажется, у неё платки даже искуснее получается. Сам бы покупал и носил, да только, боюсь, не поймут… И ещё она сказки рассказывает так чарующе, заслушаешься. Мне кажется, она немного волшебница, но вряд ли у неё есть время и деньги на учёбу.
Мы прошли чуть дальше.
— О! — обрадовался мой спутник. — Сейчас между домами мелькнуло здание главного банка. Его недавно построили. Проценты дерут… И при это делают вид, будто все такие благодетели. Посмотришь на таких мошенников, начнёшь радоваться тому, что обучен математике. Дурят людей без зазрения совести. Знал я одного простого работягу, Аццо его звали, так ему пришлось продавать дом, единственное, что было, чтобы расплатиться с ними…
Мне начало казаться, что я медленно, но верно становлюсь частью этого города, вливаюсь в него и растворяюсь, как яркая капля акварели в стакане с водой. Я слишком бледна, чтобы предать воде хоть какой-нибудь оттенок, и все-таки я неразличима с ней, едина, и без меня её бытие представить уже невозможно.
Теперь почти-Вэй кивнул на одного из тех жонглеров, что произвели на меня такое сильное впечатление. Он был одет в костюм: левая половина жёлтая, а правая — красная, черные кудри собраны в высокий хвост.
— А это Джерт. Он приходит пожонглировать на площадь, сколько я себя помню. Неплохо получается, так?
Джерт одновременно жонглировал маленьким металлическим шариком, яйцом (не удивлюсь, если сырым), кошельком со звонкими монетами и чем-то шершавым, цветом напоминающим кирпич.
— Неплохо, — не стала спорить я. — Скорее даже хорошо.
— Вот именно, — мой спутник выдержал театральную паузу. — Представьте, как я удивился, когда полтора года назад он пришёл учить нас колдовать над животными. Не в том плане, что мы пытались превратить их в бессмертных монстров. В более полезном. Вылечить болезнь или хотя бы опознать… Один из самых трудных предметов, что мне пришлось сдавать.
— В Вейзенской академии, так? — полюбопытствовала я. И все-таки внутри уже начало проклевываться зерно сомнения.
— С вашего позволения, я хотел бы хоть ненадолго снять маску. Дань традициям — это, конечно, здорово, но дышать в ней тяжеловато. А я надел её несколько часов назад.
Он остановился напротив меня и легким движением руки развязал узелок, удерживающий его маску.
В тот самый миг мужчина оказался юношей. И по совместительству — моим студентом.
— Вилсон, — выдохнула я, не в силах поверить собственным глазам.
— А я вас сразу узнал, Варвара, — признался Вилсон, слегка краснея.
— И как же вам это удалось?
Мгновение волшебства все-таки разрушилось — стоит это признать. Я осознала, что ещё несколько секунд назад шла рука под руку с собственным подопечным, и покраснела, наверное, в несколько раз сильнее его.
— По строгому взгляду и волосам — они у вас отливают огнём, что ли… И ещё по рукам, скрещенным на груди. Вас сложно не узнать, — Вилсон вздохнул. — Вы выделяетесь из толпы. В хорошем смысле. — И добавил, как ни в чем не бывало: — Хотите попробовать медовые яблоки? Ничего, вроде как, изысканно, но очень вкусно.
Руки сами собой переплелись и прижались к груди. Пожалуй, это и вправду моя типичная реакция.
— Вас не смущает, что я — ваш преподаватель?
— Джерт ведь меня не смущает, — Вилсон пожал плечами. — Но, если вам теперь неловко говорить со мной, то я уйду. — И замер в ожидании вердикта.
Он был таким хорошим в этот момент, мало что ещё познавшим, а потому до сих пор воинственным, и я даже пожалела, что мы не встретились раньше, что в моём мире такого Вилсона не существовало.
— Хорошо, — решилась я все-таки. — Давайте попробуем ваши яблоки. Но только если вы расскажете, как оказались в главной роли на таком захватывающем празднике.
— Обязательно, — Вилсон улыбнулся. Он водрузил маску поверх котелка, и теперь она наблюдала за нами бездонной чернотой глаз.
Он потянул меня дальше (в этот раз, к счастью, обошлось без касаний), на ходу объясняя:
— Самые лучшие яблоки на противоположной стороне. У Бернта. У него собственный сад недалеко отсюда, так что и яблоки собственные. И красные, и зеленые, и желтые… Если в целом, а сейчас, подозреваю, только зеленые будут. Они лучше всего переживают зиму. Новый урожай появляется к концу июля. Летом много праздников, так что и все прочие сорта можно будет попробовать.
Не так-то уж просто это оказалось — идти сквозь толпу, не держась при этом за ладони. Приходилось напрягать ноги, чтобы поспевать за высоким и шустрым Вилсоном, и уши, чтобы его слова не утонули в людском шуме и музыке прежде, чем долетят до моих ушей.
— А театром я занимался с детства. Моя мать — Оттолайн Гилен… Возможно, вы о ней не слышали, но в том музыкальном театре, на который я вам показал, она прожила больше времени, чем в собственном доме. Нет ни одной крупной пьесы, которая прошла бы без её участия. Если хотите, мы можем сходить, посмотреть… Как раз скоро премьера, «Лезвие, устланное лепестками», это по книге Каспара Зупера. У меня всегда билеты на места с самым лучшим видом… Я отвлекся. Соответственно, особенно в детстве, оставить меня было не с кем, поэтому мама брала меня с собой. Я в неё пошёл. В том смысле, что…
Он замолчал, пытаясь подобрать слова.
— Талантом? — предложила я.
— Талантом я скорее в отца, — хмыкнул Вилсон. — В мать лицом. Так что меня стали брать на эпизодические роли, чтобы не болтался под ногами без дела. Ну и дальше заметили, что у меня неплохо получается. Жизненными целями я тоже в отца. Но иногда играю, когда просят. Да и почему бы не отвлечься?
— У вас хорошо получается. Зря вы так про талант.
Вилсон повернулся и наградил меня радостной улыбкой. Признался:
— Если однажды надоест колдовать, и от меня откажется отец, тогда я стану уличным актёром, чтобы отказалась ещё и мать. А вот и яблоки! — обрадовался он. — Как и говорил, только зелёные. Но зелёные все-таки неплохи, они занимают в моём сердце второе место. А на первом розовые. Звучит как выдумка, но они и вправду скорее розовые, чем красные.
В мире, где существует магия, вряд ли кого-то удивишь розовыми яблоками. Но прерывать восторги я не стала.
— Подождите здесь, — попросил Вилсон. — Я вернусь. Я угощаю!
Я застыла, как фонарный столб, пока мимо меня во все стороны снуют люди. Не возникает сомнений, что город этот для Вилсона — родной, роднее некуда. Укажи я ему на случайного прохожего, и он с большой вероятностью назовёт его имя и род деятельности и даже небольшой историей поделиться.
А я всегда и везде была чужой. Может, не так уж это и плохо: не нужно носить в голове справочник имен и профессий. И все-таки сейчас, когда я иду рядом с Вилсоном, нет-нет да проскальзывает нечто вроде зависти. Как это так — настолько органично вписываться в свой мир?
— Варя, — прозвучало над левым ухом. Я вздрогнула, едва ли не подпрыгнула. И только потом вспомнила, что здесь краткой формой имени зовёт меня лишь только один человек.
— Гетбер, — шепнула я.
Он принарядился. Плащ теперь был не черным, а бордовым, и по вороту шёл ряд золотых заклепок. А рубашка отливала малахитом, почти таким же, как мое платье. Маска у него тоже оказалась необычной: закрывала нижнюю часть лица и правый глаз, а левый огибала по кривой линии. Выглядело слегка жутковато.
— Видишь, как бесполезны все эти маски, Варя. Мы все равно прекрасно друг друга узнали. Прекрасно выглядишь, Варя.
— Благодарю, Гетбер. Вам тоже весьма идёт зеленый цвет.
— Да, — он улыбнулся — как минимум глазами. — В этом плане мы с тобой удивительным образом состыковались. И я рад, что ты запомнила наконец моё имя.
Я развела руки в стороны, не зная, что на это ответить. Понадеялась, что Гетбера испугает молчание, и он уйдет дальше, пока не вернулся мой студент. Хотя он, вроде как, пока не спешит возвращаться… Увлеченно разговаривает о чем-то с… Бернтом, кажется?
— Вообще говоря, я в тебе разочарован, Варя, — продолжил Гетбер.
— Сожалею, что разочаровала вас, — пожала плечами.
— Со мной ехать в город ты отказалась, а с этим малышом… — И он тоже покосился в сторону Вилсона. Я не стала поправлять его и уточнять, что мы встретились случайно и совсем недавно. — Ты так быстро убежала после своей лекции — я не успел тебя поймать. Так бы сам позвал. Были у меня такие намерения.
— А вы, пожалуйста, не следите за мной, — попросила я. — Я сама решу, с кем мне приятнее проводить время.
— Ты бессердечна, Варя, — Гетбер вздохнул. — Но за твою красоту тебе можно простить бессердечность. Ваш юный спутник скоро вернётся. — Я взглянула на Гетбера: и впрямь, он уже расплачивался за яблоки звонкой медной монеткой. — Не понимаю, чем я тебя так обидел. Неужели тем, что рассказал правду? Впрочем, да. Правда — это всегда непросто. Ну и как, Варя? — Он сказал это, неотрывно глядя в мои глаза. — Планируете проснуться в ближайшее время?
Этот вопрос отчего-то оказался слишком болезненным. Я сжалась, будто в сердце вонзили острую иглу, и отвернулась, чтобы Гетбер не разглядел в моих глазах того, что я не готова ему показать.
— Представьте себя на моем месте, — сказала тихо, надеясь, что Гетбер расслышит. — Представьте, что у вас и так почти ничего не осталось, а тут у вас забирают самое последнее — мир, который по праву принадлежит вам.
Когда я посмотрела влево, Гетбера там уже не было.
Зато появился вдруг Вилсон — прямо передо мной. В каждой ладони у него было по карамелизованному яблочку в шершавом коричневом треугольнике. Он протянул мне правое — то, что чуть-чуть больше по размеру. И поделился:
— Бернт сказал, он выкупил соседний участок. Теперь яблок будет в два раза больше. Пробуйте скорее.
Я послушно откусила зеленый бок: хрустальная сладость карамели слилась с озорной яблочной кислинкой в весьма приятный на вкус дуэт. Поделилась:
— Здорово, правда здорово. Сколько я вам должна?
— Я угощаю, — повторил Вилсон. — Куда теперь хотите пойти? Если вам надоел шум, мы можем прогуляться чуть дальше, по окрестностям. Здесь ещё много интересных мест. Вы ведь совсем не успели разглядеть наш город, так? Только приехали, и сразу учить нас, бестолковых, уму…
— Совсем не успела, — согласилась я. — Но, если честно, я уже устала и хочу вернуться в академию. Не подскажешь, обратные омнибусы предусмотрены?
— Предусмотрены, — Вилсон вздохнул, но спорить со мной не стал. — Я вас провожу.
Маска вдруг показалась мне совершенно ненужной. Я развязала узел и спрятала её, съежившуюся, в карман жакета. Вот он и нашёл предназначение, кроме как просто висеть на плечах — так и не успело похолодать настолько, чтобы мне захотелось в него закутаться.
— Спасибо, Вилсон. — Вот мы и оказались лицом к лицу, открытые друг перед другом. — И за яблоко, и за этот вечер.
— Спасибо Вею! — улыбнулся Вилсон. — Если бы он не построил этот город, мы бы в нём не встретились.
— Да уж, — фыркнула я. — Это точно.
Тогда и Феранту стоит поблагодарить и её стремление расширить преподавательский коллектив. И маму Вилсона, которая пробудила в нём актёрский талант. И много кого ещё. Каждый человек, встреченный нами хотя бы даже на краткий миг, вносит вклад в траекторию нашего пути.
Я продолжила наслаждаться яблоком, а Вилсон между делом заметил:
— А у нас все расписание перекроили ради ваших пар. Сказали, с нами будет работать профессионал своего дела, рассказывать нам то, что никто никогда не слышал и вряд ли услышит. Мы шли на первую лекцию, затаив дыхание… а там были вы.
— И как? — полюбопытствовала я. — Не очень-то и профессионал?
— Профессионал, — не согласился со мной Вилсон. — Такого… мы и вправду не слышали раньше. Заставляет, скажем так, голову работать… Просто что… мы, наверное, другого ожидали. Такого, знаете, мага со столетним опытом. Но мы не разочарованы, — спешно добавил он. — Просто пока не знаем, что будет дальше, и это немного пугает.
Всего лишь двух реплик Вилсона мне хватило, чтобы покончить с яблоком. Продуктивно провела время.
— Мне и самой хотелось бы знать, что будет дальше, — призналась я. — Поскольку я, как и вы, ничего подобного не планировала… Но вот и я, и вы здесь, так что деваться нам некуда. В любом случае, работа ведётся. Так что, думаю, впереди у нас и в самом деле открытия.
— Тогда мы с нетерпением ждём, — сказал Вилсон. И добавил чуть тише: — Я уж точно жду.
А вот и они, омнибусы. Аналоги наших городских маршруток: стоят и ждут, когда полностью наполнятся пассажирами, и только потом едут. Спрятались за домом, как будто совершили что-то нехорошее и теперь боятся показываться на глаза.
Напоследок я повернулась к Вилсону, но вместо прощания с его губ слетело признание:
— Все-таки сложно вас воспринимать, как преподавателя.
— А как легко?
— В целом, — он вздохнул, — легко. Но как преподавателя — сложно. И объяснить тоже сложно.
В его лазурных глазах мелькнуло нечто чужеродное — будто звезда на полуденном небе. Хочу ли я разгадать его загадку? Хочу ли знать, что прячется на дне этих глаз?
— До встречи, Вилсон, — я нашла в себе смелость прервать его душевные метания.
— До встречи, — эхом отозвался он. И чуть погодя шепнул: — Варвара.
Зато спала я, как убитая. Даже не стала заглядывать к Ирмалинде, чтобы поделиться впечатлениями и вернуть платье. Уснула, едва голова коснулась подушки, хотя вернулась, в общем-то, не так уж поздно.
А следующим утром проснулась радостная и даже какая-то легкая, будто вдруг освободилась от чего-то тягостного…
Ирмалинда сама встретила меня — в дверях, едва я успела покинуть комнату, ещё не умывшаяся и не собранная. Посмотрела внимательным взглядом и поделилась:
— Варвара, вы, главное, не пугайтесь. Я слышала, вы вернулись раньше — вас напасть обошла. Но вчера, около полуночи, на маскарадной площади произошёл взрыв.