Глава XV Глушь

48-й день весны

I

Окутанный прохладой раннего утра, Киндри вошёл в Лунный Сад своего образа души. Не обращая внимания на свои нормальные сезоны, вокруг него вовсю цвели лечебные травы: окопник и тысячелистник, анемона и мелколепестник[113], астранция и белокудренник, все чисто белые, но, в то же время, потрепанные и поникшие, как будто после долгой засухи. Ручеёк в южном конце сада совсем обмелел и засолился. Киндри сложил руки чашечкой и зачерпнул немного воды, его пальцы скребли по вытканному дну потока. Всё выглядело так, как будто посмертное знамя, служившее основой всему саду, подсекало всю жизнь.

Нет.

Это всё ещё было его убежище и он должен о нём заботиться. Большая часть воды успела пролиться на землю, прежде чем он успел донести её до поникшего пучка белых анютиных глазок. Он побрызгал на цветы своими длинными, бледными пальцами и они моментально поднялись и оправились.

Капли воды, капли надежды.

Но как только он повернулся назад, цветки снова усохли, вниз полетели лепестки.

На той стороне потока на стене колыхалась какая-то штука из переплетённых шнуров. Здесь, в образе души, наводнение оказалось неспособным окончательно смыть прочь все остатки Тьерри. То, что осталось, сплелось между собой в дряблую пародию на человека, тоскующую о том, что сад лениво рвал цветки на части. Однако, по большей части, шнуры или следовали за ним или вцепились в стену, на которой прежде висело её знамя, за которым однажды распахнулся зев Тёмного Порога.

— Мама, не надо. — Киндри попытался оттолкнуть её прочь.

Намокшие петли шнуров упали ему на руки, липкие и холодные на ощупь.

Сын мой, приди ко мне, приди.

Если за них потянуть, она должна распуститься. Но он отпрянул.

Киндри подозревал, что она — нет, оно — порождение, оживлённое Ранет. Начать с того, что он ощущал, как она ощупывает его душу, разыскивая какую-нибудь червоточинку, чтобы проникнуть внутрь. Ведьма Глуши и её домашняя зверюшка, жрец Иштар, уже однажды отрезали его от его образа души. Он содрогнулся, вспоминая то ужасное время, когда он не мог никого исцелить, даже самого себя. Ах, этот горький вкус смертности! Больше того, он был лишён своего единственного источника утешения и покоя, без которого вся его жизнь была жалкой, ободранной штукой, да и он сам был не лучше. Так Джейм, должно быть, и думала о нём тогда. Не удивительно, что она обращалась с ним почти без всякого уважения, да он, несомненно, и не заслуживал его.

Теперь он стал сильнее, твердил он себе, способен ходить по своей душе, даже если он замечал в ней следы болезней[114], что охватили его сад за время, проведённое им в плену Рандир. Он мог бы даже распустить влажные нити этой жалкой пародии на его мать, но тогда он останется совсем один. Пусть она остаётся.

Шнур на ощупь закрутился вокруг его лодыжки.

Сын мой.

Не сильный. Слабый, если даже такое холодное, липкое прикосновение приносит утешение. Всё больше шнуров ползло вверх по его телу.

Сын мой, положись на меня. Кому ещё ты нужен?

Он вспомнил, как скакал вниз по Новой Дороге, уже в темноте, приближаясь к Призрачной Скале и так обрадовавшись, увидев её огни через плечо холма. Навстречу ему из вечерней дымки появился Кузен Холли. Как же подпрыгнуло тогда его сердце, а затем упало при виде холодной улыбки Лорда Даниора.

— Пришёл ко мне, а? Дурачок. У бастардов нет семьи.

И он сдал Киндри патрулю Рандир, который следовал вслед за ним.

Что-то здесь было не так. Что? Ох, но он казался себя таким отупевшим, неспособным чётко мыслить. Неужели это вспоминание будет приходить к нему всё снова и снова, ночь за ночью? И как часто он ощущал это липкое прикосновение, видя этот тёмный сон?

Будь ты проклят, Лорд Даниор. Без сомнения, Джейм, Тори, Кирен или даже Зола должны были уже начать его искать.

Дурачок. У бастардов нет друзей.

Говорил ему опыт всей его жизни. Он был идиотом, веря в обратное.

Шнуры карабкались всё выше, пронзая стежками его кожу. Скоро они доберутся до его горла.

Что-то ткнуло его в плечо и сад стал расплываться.

— Вставайте, вы, сони, или сломаете зубы, выскабливая котёл!

Киндри застонал и открыл глаза. Он лежал на узкой бугристой койке в подземном Училище Жрецов в Глуши. Перед ним, на светящемся мхе, что покрывал стены, красовалось двадцать пять царапин. Он добавил двадцать шестую. Ему казалось, что он был здесь пленником намного, намного дольше, ещё со времени детства, друзья и семья — отчаянная мечта.

Однако, за исключением его задержания, Рандиры, похоже, не имели на его счёт никаких иных незамедлительных планов, кроме как бросить его обратно в рутину Училища Жрецов. Он уже был здесь однажды; и теперь оказался здесь снова. Конечно, знай они, что он чистокровный, законнорожденный Норф, он стал бы ценен как разменная пешка[115] или заложник. Но как бы то ни было, он принял их кажущееся безразличие с радостью. Это намного лучше, чем особое внимание Леди Ранет.

Он натянул свою грубую, бурую мантию на свои худые плечи. Когда-то на них были мускулы — ну, немного. Но здесь не было никаких физических упражнений, кроме Большого Танца и никакой нормальной сытной еды, кроме той, что полагалась высшим жрецам, а он был всего лишь аколитом (прислужником).

За дверью он присоединился к облачённой в серо-коричневое толпе, что спускалась вниз по спиральному коридору мимо общих спален и учебных комнат. Подземное училище было выстроено в форме веретена, узкое у основания и верхушки и широкое посередине. Наверху, новички и аколиты жили в грязи и убожестве; внизу, в невероятной роскоши, жрецы, младшие и высшие. А между ними лежал общий обеденный зал.

Другие аколиты толкали и пихали его.

— Думает, что слишком хорош для нас.

— Ха, дезертир!

— Счастлив оказаться дома?

Завтрак состоял из жидкой овсяной кашицы, водянистого молока и чёрствого хлеба, уже подёрнувшегося синеватой плесенью. Все вокруг него уткнулись лицами в свои чашки, многие головы скрывали неровные космы белых волос, выдававших в них эту презренную Старую Кровь.

Один новичок, младше и упитаннее остальных, оттолкнул прочь свою чашку.

— Что за гадость, — заскулил он. — Я хочу к маме!

Коман, подумал Киндри, где-то лет шести. Судя по следам коричневой краски в его волосах, его прятали дома, пока его природа шанира всё же не выдала себя.

— Маменькин сынок, маменькин сынок! — хором запели ему остальные. Большинство из них, подобно Киндри, оказались в училище ещё младенцами. Оно стало им и матерью, и отцом, тощей грудью и тяжёлой дланью.

Новичок уткнулся лицом в ладони и разразился рыданиями.

— Подъём, крысиный сброд, подъём! — кричали стюарды, расхаживая между столами и стегая студентов розгами. — Живо все в класс!

Проходя мимо, Киндри случайно коснулся плеча мальчика и на мгновение обнаружил себя в его образе души: маленькая светлая комнатка с детскими рисунками на стенах и женским голосом, говорящим в другой комнате.

— Мама!

Мальчик метнулся вперёд, но его лицо тут же съежилось, когда он увидел окружающий его влажный камень. Сбросив прочь руку Киндри, он поплёлся вслед за остальными.

Хорошо ли он поступил, напомнив ему? раздумывал Киндри, шагая следом. В этой детской комнатке прошлого уже сгущались тени, а любимый голос потихоньку выцветал. Требовалась изрядная сила детской невинности, чтобы цепляться за подобный образ, а в этом тёмном месте её было чертовски мало. А был ли он сам до сих пор невинным? В некотором, странном роде, да. Учитывая условия, в которых прошло его детство, он так никогда и не вырос по-настоящему. Здесь и сейчас это было его единственной силой, что он обладал.

Он прибыл на своё первое занятие, урок для тех, в ком явно проявилась сила шанира, проходящий в вызывающей клаустрофобию маленькой комнатке, освещенной только фресками из пёстрого лишайника, наводящими на неприятные мысли.

— Кто наш лорд? — требовал инструктор, младший жрец, которого за глаза пренебрежительно называли попиком[116].

— Никто! — хором отзывались аколиты из круга, которым они сели вокруг него.

— Кто наш покровитель?

— Леди Ранет.

— Кому мы служим?

— Высшим жрецам.

— Кто наша семья?

— Мы сами.

— На кого мы плюём?

— На нашего жестокого бога, — все, кроме Киндри, повернулись, чтобы изобразить, как они плюют через плечо — что оставил нас.

Закончив катехизис, инструктор повернулся к своему классу. — Напомните-ка мне. Что вы умеете делать?

— Я могу заставить собак завывать, мастер.

— Я могу зажигать огонь прикосновением, — сказал парень, чьё лицо покрывали страшные шрамы.

— Я могу сотрясать землю, — сказал другой, кто и сам не мог унять мелкую дрожь.

— Я могу сводить с ума птиц.

— Я могу заставлять змей танцевать.

— Я могу вырезать каменные фигурки, которые двигаются — ну ладно, ладно, — добавил аколит, отвечая на издёвки остальных, — очень и очень медленно.

— А ты? — сказал инструктор Киндри.

— Я целитель.

— Нет. Ты можешь манипулировать образами души и бродить по сфере душ[117], как и наша Леди Ранет. Ты слабее её или могущественнее?

— Это не мне судить.

— Тогда это сделаю я. Ты слабее, потому что можешь только исцелять, а не разрушать или создавать. А теперь, покажи-ка нам свою силу. Хайнд[118], шаг вперёд.

Трясущийся кадет боязливо пересёк круг и встал лицом к лицу с Киндри.

— Ну? Коснись его.

Киндри неохотно подчинился.

В его образе души, как и в самой комнате, вместо самого аколита затряслось всё, что его окружало, вызывая испуганные протесты остальных учеников. С потолка посыпалась пыль. Камни застонали и загудели. Спокойно стоя в центре нарастающего хаоса, Киндри сосредоточился. Внутри его образа души, мальчика, ставшего теперь просто младенцем, сотрясал некто огромный.

— Ах ты, маленький шанир бастард.

Киндри схватил эти гигантские, пытающие руки.

— Ты его убиваешь, — сказал он. — Ещё один приступ и он может умереть. Ты всего лишь воспоминание, чтобы так его мучить. Иди прочь.

А затем они снова вернулись в классную комнату, мальчик в его руках затих и смутился. Камни вокруг них постепенно возвращались на свои места. Из соседних комнат доносились разъяренные вопли.

— Что ты сделал? — потребовал инструктор.

— Я прогнал прочь пагубное воздействие.

— Ты его уничтожил!

— Нет. На это способен только он сам. Поглядите. Он снова в его хватке.

Парень вырвался из рук Киндри и отскочил назад, трясясь и презрительно ухмыляясь. Его мысли эхом отдавались у Киндри в голове:

— Я это заслужил, я это заслужил, я это заслужил.

— Попробуй меня, — сказал огненный мальчик, внезапно появляясь перед ним и хватая Киндри за рукава.

Киндри ощутил тепло. Сырая шерсть задымилась и завоняла. Его руки, в свою очередь, вцепились в запястья студента. Он падал прямо в огонь. Рядом с ним падал ребёнок на очаге, забытый родителями, спорящими о его судьбе. Всё это решилось уже давным-давно, но он всё падал и падал, только, чтобы быть отброшенным в сторону волей Киндри.

Аколит уставился на свои руки, поражённый ужасом. Его обезображенное лицо сморщилось той половиной, что не замораживала сетка шрамов. — Я не могу, — сказал он, почти что в слезах. — Что ты со мной сделал, бастард?

Ничего такого, что осталось бы надолго, с грустью подумал Киндри, пока студент ковылял прочь. Только не без его собственного согласия. Это было одним из самых горьких уроков, усвоенных им за прошедшие три недели: обитателей подземелий Училища Жрецов насильно принудили верить в силу своей жалкости. И сотрясатель земли, и огне-касатель, могли бы направить свои таланты в более конструктивное русло, но только не под руководством училища.

Оставшуюся часть урока инструктор его игнорировал, пока обжигающий парень ронял жгучие слёзы, а дрожащий мальчик самодовольно трясся на месте, время от времени глотая обрывки пены.

Следующим занятием была ветер-дует Сенета, как тренировка для Большого Танца. Ах, свобода движений, почти что полёта, но здесь каждый чувствовал силу, проводником которой и полагалось быть танцу. Она струилась к верхушке училища от разбросанных по всему Ратиллиену кенциратских храмов и спиралью закручивалась вниз по его коридорам, направляемая в бассейн-ловушку внизу, клоаку божественности. Из какого далёка она приходила? Разные течения имели разные запахи — мускус Тай-Тестигона, испарина джунглей Тай-Тана, специи Котифира, пыль и пепел Карникарота — там были и другие ароматы, включая очень сильный, наподобие кипящей каменной серы. Киндри как раз пытался осторожно его отследить, когда урок закончился.

Следующим (без всякого перерыва на ланч) было урок простейших рун, который вёл бывший рандон, чьи глаза постоянно скользили к Киндри.

— Нет, нет, не так. Вот. Смотри. — Он склонился над восковой дощечкой Киндри и стал на ней рисовать. Киндри заметил, что загривок жреца испещряют шрамы, однако не достаточные, чтобы скрыть хищные линии знака раторна. На дощечке Киндри было написано: «Очнись! Она запустила в тебя свои когти».

Она. кто?

Шнуры, карабкающиеся всё выше и выше, отвратительно пронзая собой плоть.

На мгновение он понял, что с ним случилось, а затем это ушло. Жрец очистил дощечку.

Последними были зелья и порошки.

— Сегодня мы смешаем порошок, останавливающий вражеское дыхание, — объявил инструктор, — нечто столь простое, что с этим справится даже наш глубокоуважаемый Бастард Норф.

Остальные ученики хихикали и бросали на него косые взгляды, но у Киндри было об этом своё мнение. Вполне возможно, ничто из того, что он делал на этом уроке не выходило таким, как планировалось, только потому, что большая часть этих веществ предназначалась для вреда.

Трава удушайка[119], пепельная ягода[120], растёртый в порошок жук пустомеля[121].

Инструктор был прав: это могло быть просто — предполагая, что он и в самом деле хотел, чтобы кто-то задохнулся.

Попик осторожно понюхал стряпню Киндри, сжимая наготове антидот. Его дыхание прервалось, а глаза выпучились.

Трое, подумал Киндри потрясённо, Неужели я и в самом деле сделал всё верно?

А затем инструктор издал придушенный возглас и начал судорожно чихать. Его взрывное дыхание разметало порошок по всей комнате. Одни студенты беспомощно согнулись пополам, как будто пытаясь вычихать свои мозги. Другие же спотыкались о стулья и стол, отправляя в полёт свои собственные ингредиенты и ещё больше усиливая неразбериху. Киндри в смятении отступил назад, успев задержать дыхание.

Кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и оказался перед высшим жрецом, закрывающим лицо обрывком тряпки. — Ну разумеется, это ты, — сказал он с оттенком приглушённого раздражения. — Следуй за мной. Кое-кто хочет тебя видеть.

Киндри пошёл вместе с ним, но не прежде, чем тайком смёл то немногое, что осталось от его эксперимента, к себе в карман.

Его проводник повёл его вверх по спиральному пандусу к подножию лестницы, затем наверх в каменную постройку, едва ли что-то большее, чем просто сарай, маскирующий вход в училище. Снаружи тянулась высокая, насквозь продуваемая ветром терраса Глуши, глядящая через парапет на множество огороженных решётками обиталищ отдельных семей, полных слепых, узких строений, напоминающих собой множество сдавленных, обращённых к внутреннему двору лиц. Через плиты террасы тянулась тень Башни Ведьмы, и под её касанием лужи обращались в лёд.

Киндри заколебался на пороге башни, не желая входить, и оглянулся назад, на внешний чистый мир, запретный для него. За россыпью строений, внизу на речной равнине, он увидел большую палатку, над которой реял чёрный флаг с белым узором, слишком далёким, чтобы его можно было разобрать.

— Кто это? — спросил он своего конвоира.

Жрец рассмеялся. — Верховный Лорд, прибыл улаживать наш маленький спор о границах, или так он думает.

Торисен, так близко.

Его, казалось, впервые за много недель обдувал свежий воздух, но как только он сделал невольный шаг к краю террасы, на его руке сомкнулись пальцы священника.

— Думаешь, мы не знаем? — выдохнул тот ему в ухо. — Ты можешь звать его «кузеном,» но ой, подожди: у бастардов же нет родичей, верно, даже если они столь высокородные, как ты. Разве ты не рад, что мы приняли тебя к себе? Сюда.

Он толкнул Киндри в Башню Ведьмы.

— А теперь карабкайся наверх.

Как только он ступил на спиральную лестницу, его пронзил холод тени и его дыхание обратилось в облачка пара. Киндри вспомнил, как впервые проделал этот путь, ещё ребёнком, не зная, что его ожидает.

— Дай-ка мне на себя посмотреть, дитя. — О, этот холодный, ласковый голос. — Подойди ближе. Ближе. Достаточно. Говорят, что тебе никто не может причинить серьёзного вреда. Как. интригующе. Ну, мы ещё посмотрим, верно?

Ещё одно, более недавнее воспоминание: «Что за миленькая схема. Здесь так тщательно выведены все зависящие от Верховного Лорда люди. Неужели он и в самом деле нуждается в такой подсказке для памяти? Боже мой. Однако, рукописное слово так легко уничтожить, верно?»

И она сунула свиток в огонь.

Ведьма. Сука[122].

По крайней мере, у него остались грубые наброски в его комнате на Горе Албан.

Ранет жила на верхних этажах башни, но двери в самые нижние из них были закрыты. Только проход на верхний уровень стоял открытым. Киндри замер у вершины лестницы. Распахнутые по всему периметру башни окна, впускали в неё ветер, закручивающий спиралями полупрозрачные шторы тёмно-пурпурного и глубоко-синего оттенков, усеянные звёздами и похожие на ночное небо, но послеобеденное солнце обращало их в пылающий закат. Сквозь скользящие занавески, он видел движение, слышал голоса. Леди была не одна в своей башне.

— Мой дорогой, — говорила она, — сейчас неподходящее время. Я сказала тебе это ещё две ночи назад. И если сегодня у тебя всё получится, то не обвинят ли и нас заодно?

— Чепуха, — сказал знакомый, самоуверенный голос. — Я для этого слишком умный. Погляди.

За шторами появились очертания тёмной фигуры, которая оттолкнула их в сторону. Внезапный солнечный свет моментально ослепил Киндри, но он слышал улыбку в голосе незнакомца:

— У меня даже есть отличный свидетель.

Когда к Киндри вернулось зрение и он рассмотрел окружённую ореолом фигуру, у него перехватило дыхание. Эти кудрявые коричневые волосы, это гладкое, молодое лицо, так наполненное кажущейся невинностью.

Гостем Ранет был Холли. Лорд Холлен Даниоров.

II

Для Торисена это был уже второй долгий и беспокойный день, потраченный на ожидание прибытия эксперта летописца, который, будем надеяться, сумеет уладить эту земельную свару без генерального сражения. По одну сторону спорного участка рыскали люди Холли. А по другую сторону разбил свой шатёр посланник Чахотка и, как можно было видеть, коротал ожидание за безмятежным чтением. Отсутствие у него охраны было почти что оскорбительным. Сам Холли, услышав, что Рандиры уже переправились на его берег и занимаются браконьерством, поскакал их выслеживать. Торисен не слишком жалел о его отсутствии. Пребывая в состоянии расстройства Лорд Даниор становился очень и очень неспокойным товарищем.

Солнце клонилось к закату, необычайно жаркое для этого времени года. С заболоченной почвы поднялись клубящиеся вихри мошек. Торисена они не волновали — его никогда не жалили насекомые — но он слышал шлепки и ругань своей охраны. Он, то ли привёл их слишком много, то ли слишком мало — недостаточно для защиты в случае покушения, но слишком много, чтобы это выглядело как рядовая поездка. Он позволил манипуляциям Рандир вмешать в эту ссору вопрос его авторитета. Если он не сможет защитить интересы Холли, его союзники косо на него посмотрят. Однако, если при этом он нарушит законы или традиции, и друзья, и враги получат хороший повод, чтобы оспаривать его судейство.

Через равнину, Чахотка оторвал глаза от своей книги и с серьёзным видом послал ему салют. Торисен кивнул в ответ и задумался о том, не стоит ли ему вернуться в палатку и немного вздремнуть, но, как все хорошо знали, он нечасто спал после обеда.

У него не было даже Лютого, чтобы с ним побраниться. Этим утром случились лёгкие толчки и он послал волвера разведать земли к северу от замков, дав ему строгие инструкции оставаться в человеческой форме, чтобы не давать лучникам Рандирам никакого предлога его подстрелить.

В середине второй половины дня раздался предупреждающий сигнал его стражи.

Торисен вышел из палатки и увидел Адрика, Лорда Ардета, шлёпающего к нему по болотистой почве на измученной серой кобыле.

— В самом деле, Адрик! — Торисен коснулся плеча винохир, ставшей почти чёрной от пота. — Кто-нибудь, оботрите её досуха и найдите немного твёрдой земли, чтобы её поводить, пока она не остынет. А теперь, милорд.

Он повёл Адрика в палатку и убедил присесть. Когда он предложил пожилому хайборну вина, Адрик взял его, но как-то рассеянно, даже не пробуя. Он продолжал напряжённо ёрзать всю церемонию приветствия и сердце Торисена беспокойно ёкнуло.

— А теперь, — сказал он наконец, — что потащило вас из Омирота в училище рандонов, а затем в мою скромную палатку в такой мыльной пене?

Адрик отставил свой кубок и наклонился вперёд. — Я был бы здесь и раньше, если бы кто-то не подсунул паслена в мою вечернюю настойку и я не проспал. Я говорил со своим внуком Тиммоном. Он сказал мне, что ты дал ему кольцо Передана. Где ты его взял?

Торисен пригубил своё вино, мысленно подбадривая себя. Он давно знал, ещё с тех пор, как отдал Тиммону кольцо и палец, что этот момент обязательно настанет.

— Милорды, я надеюсь, я не помешал.

У полога палатки стоял высохший летописец Яран, близоруко щурясь в проход. — Я был в Верхнем Замке[123], изучая некоторые редкие манускрипты, когда меня достиг ваш зов. Потом я проконсультировался с библиотекой Горы Албан и некоторыми из моих коллег. Простите, если я опоздал. Вина? Не откажусь. Сегодня жаркий день, не так ли?

Вошёл Бурр и обслужил его, пока Торисен с трудом пытался понять смысл этого внезапного появления. Ну конечно. Это и есть тот эксперт, которого они все так ждали. Как будто в подтверждение этого, у клапана палатки появился Чахотка.

Адрик дёрнул Торисена за рукав. — Насчёт кольца.

— Я смею надеяться, — учтиво обратился Рандир к летописцу, — что вы дадите решение для нашего небольшого затруднения.

— Это не так просто, как кажется. Некоторые из наиболее старых свитков ссылаются не на русло реки, а на спину Речной Змеи, которая, как они говорят, простирается от Серебряных Ступеней до самого устья на границе с Некреном.

Зимний отмёл это прочь. — Это не больше, чем первобытные суеверия. Что говорят хартии между Башти и Хатиром?

Вошёл Лютый. — Тори, тебе обязательно нужно увидеть состояние формы земли дальше на север. О, а вот и Холли.

Юный лорд Даниор замер на пороге и так уже переполненной палатки, лицо скрыто тенью. В своей куртке из расшитого серебром синего бархата он выглядел неожиданно хорошо одетым для того, кто весь день потратил на выслеживание браконьеров. Очевидно, он всё же поймал одного, поскольку вёл за собой одетую в бурую мантию фигуру, таща её за верёвку вокруг её шеи. Торисен встретился взглядом с парой встревоженных, бледно-голубых глаз, мерцающих над белым кляпом.

— Киндри?

Холли дернул за поводок, заставляя пленника спотыкаясь шагнуть вперёд. — Это просто сбежавший аколит из Училища Жрецов. Я собираюсь послать его обратно.

— К чёрту. Он мой кузен!

— Он бастард, и никому не родич.

Торисен выхватил метательный нож из своего воротника, обошёл Киндри кругом и перерезал верёвку, стягивающую его запястья. Шанир вытащил кляп.

— Тори, — прохрипел он, — Я видел Лорда Даниора вместе с Ранет!

Когда Торисен недоверчиво развернулся к Холли, он увидел в его руке нож. Его лезвие метнулось к нему. Его более лёгкий метательный ножик встретил клинок противника, но только до тех пор, пока не сломался. Вильнув в сторону, он услышал звук рвущейся ткани и ощутил полоску огня через свои рёбра. Бурр выругался и скакнул на помощь, но только врезался в Чахотку. Холли взвизгнул. Лютый укусил его за ногу. Даниор рубанул волвера, отхватив тому кончик мохнатого уха, а затем закачался на месте, когда Уайс врезалась ему между ног. Торисен схватил его руку с ножом за запястье, выкрутил её и с размаху швырнул его на стол. Взлетевшее в воздух вино оставило кроваво-красную арку на лице Ардета.

— Вы что, рехнулись, — запротестовал летописец, поспешно поднимая повыше свой собственный бокал.

То мгновение, что Холли лежал на столе, Киндри бросил ему в лицо остатки своего экспериментального порошка. Его лицо исказилось в конвульсиях.

— Ап-чхии!

Пыль разлетелась во все стороны, сея вокруг опустошение. Люди содрогались от спазмов чихоты, запинаясь о мебель и друг друга. Парусиновые стены дрожали и раздувались, как будто саму палатку тоже охватил приступ. Снаружи тревожно кричала стража. Однако те из них, кто первыми добрались до входа, тоже складывались пополам, надрываясь кашлем и наполовину ослепнув от слёз.

Внутри, только Торисену и Киндри хватило ума, чтобы задержать дыхание.

Придавленная Торисеном фигура жутко корчилась под его руками, фантастически искажаясь. Она с трудом хватала ртом воздух, снова чихала, и, казалось, почти сдувала прочь своё собственное лицо. Странно изогнувшийся локоть врезал Торисену в подбородок, отбросив его назад. Прежде чем он успел восстановить захват, его противник, шатаясь, выскочил из палатки, не обращая внимания на выведенную из строя охрану и двух волверов, преследующих его по пятам.

Торисен тоже припустил за ними, но остановился, когда Киндри упал на колени, задыхаясь.

— …шнуры. — хрипел шанир, хватаясь за горло. — В моём образе души.

Торисен видел только верёвку привязи, всё ещё висящую на шее целителя, но та натянулась и погружалась в его плоть. Когда же он засунул под неё пальцы, он обнаружил, что сжимает целую сеть из прочных нитей, что окутывали шанира с головы до ног. За спиной Киндри, надутым мешком поднялось плетёное подобие издевательской головы и зашипело на Торисена. А затем Киндри нашёл свободную нить и дёрнул за неё. Шнуры со вздохом распустились, оставив Торисена стоять с исходной верёвкой в руках. Он отбросил её прочь как мёртвую змею.

— Ты в порядке?

Киндри слабо кивнул, всё ещё держась за своё поврёждённое горло.

— Я-я не знал. не осознавал. всё это время, она меня держала.

Прежде чем Торисен успел спросить, что он имеет в виду, в палатку снова влетел Холли, в сопровождении волверов, вцепившихся в обе руки его кожаного охотничьего костюма.

— Во имя Порога, что… — начал он, а затем оглядел творящийся в палатке бардак, который только-только начал успокаиваться, по мере того, как разнообразные дрожащие хайборны выпутывались из-под мебели и друг друга.

Мимо Холли протиснулась Рябина и бросилась к боку своего лорда.

— Черныш, у тебя кровь идёт.

— Я знаю.

Бурр расстегнул Торисену куртку и рубашку, чтобы осмотреть порез через рёбра.

— Милорд, вы, как обычно, удачливее, чем можно было ожидать, — сказал он и протянул Торисену скатерть, чтобы прижать к кровоточащей ране.

Холли поднял руку, к которой прицепилась Уайс, и поглядел, как она на ней болтается, глухо рыча через полный рот кожи.

— Может, мне кто-нибудь объяснит, что же всё-таки происходит?

— Уайс, Лютый, отпустите его. Неужели вы думаете, что меня может попытаться проткнуть мой собственный кузен, и уж тем более, что он мог в секунду сменить парадный мундир на охотничий костюм?

Лютый поднялся на ноги, принимая менее волосатый и отчасти раздосадованный вид. — Мы упустили его из виду в неразберихе, — признался он, — и никто из нас не мог толком взять след с полным носом[124] этого мерзкого порошка. Так что, когда мы увидели Милорда Холли, идущего к нам по дощатой дорожке и, как ни в чём не бывало, нагло нам улыбающегося, мы просто бросились и схватили его.

— О, всё так же ясно, как и суп из грязи, — сказал Холли. — Я так понимаю, вы подумали, что я наёмный убийца. И, судя по порезу на твоей драгоценной шкуре, здесь действительно был потенциальный киллер, который выглядел так же, как и я. Ну, кто и как?

— Думаю, я могу это объяснить, — хрипло сказал Киндри, всё ещё скрючившись сидя на полу, его лицо было таким же белым, как и его волосы.

Торисен бросил на него тяжёлый взгляд. — Среди всего прочего, чего я не понимаю, — сказал он, внезапно резко меняя тему, — так это то, как ты здесь вообще оказался.

— Он. тот, второй. привёл меня как свидетеля предполагаемого вероломства Лорда Даниора. А до этого я был пленником в Училище Жрецов, все эти последние двадцать шесть дней.

— Вы об этом знали? — потребовал Торисен у посланника Рандир.

Чахотка пожал плечами. — Возможно, я слышал об этом какие-то слухи, но вообще-то, жрецы сам занимаются своими делами под руководством моей леди. Кроме того, этот человек бастард.

— Если хоть кто-нибудь снова скажет это слово, я могу впасть в ярость и попортить ещё больше этих великолепных салфеток.

— Есть тут кто-нибудь, — жалобно спросил летописец, — кто хочет услышать результаты моих исследований?

— Как минимум, я, — сказал Чахотка, учтиво склоняя голову.

— Ну, если отбросить в сторону все неясности, сухой остаток таков: границу между замками определяет река.

— Спасибо.

Торисен вздохнул. — Ну тогда, вот и всё. Прости, Холли.

Земля снова содрогнулась, тряся их на месте и заставляя доски под ногами щёлкать и стучать подобно зубам.

— Этот довольно сильный, — отметил Холли.

Волвер метнулся наружу через дверь. Теперь он вернулся. — Тори, вы все, идите, поглядите!

Шагая к выходу, Торисен невольно помедлил при виде огорчённого лица погружённого в свои мысли Киндри.

— Я же сказал, что следующий припадок может его убить, — прошептал целитель. — Это агония того несчастного мальчишки.

Снаружи над плечом северного утёса поднималось облако пыли. Дальняя сторона, похоже, претерпела значительный оползень, а восточный конец обвалился весь целиком. По новому разлому вовсю мчался поток воды и обломков, Серебряная спешила вернуться в своё старое русло, отсекая при этом приличный кусок бывших рандировских земель. Они молча смотрели, как река, позолоченная заходящим солнцем и ощетинившаяся клыками обломков, неслась мимо них. Затем Торисен повернулся к Чахотке.

— Ну, — сказал он, — так тому и быть.

Чахотка скорчил рожу. — Как скажете. На этот раз. Прощайте, милорд.

Как только он удалился, из теней появился Адрик, отступивший туда, чтобы не дать себя затоптать в суматохе и почистить залитую вином одежду.

— Насчёт кольца Передана… — начал он.

Холли метнул на Торисена быстрый взгляд, а затем, громко сглотнув, собрался с силами и придвинулся ближе.

— Это я дал его Верховному Лорду, — сказал он. — Оно было на пальце трупа, что горел на общем погребальном костре у Водопадов, вместе с перевратами изменниками.

Адрик испустил вздох облегчения. — Мой мальчик, ну почему же ты не сказал этого раньше? Ясно же, что его носил переврат, что изображал моего драгоценного сына. Тори, ты должен был вручить его непосредственно мне.

Торисен смиренно согласился.

— Если вы пойдёте со мной, милорд, — сказал Холли, с трудом приходя в себя, — Я сочту за честь принять вас на ночь. Тори?

— Я присоединюсь к вам позже.

Оставшись наедине с Киндри, Торисен поискал вокруг и нашёл бутылку, в которой осталось достаточно вина, чтобы наполнить два маленьких кубка. Когда он наклонился, чтобы её подобрать, его бок пронзило болью, а на повязке появилось пятно.

Киндри шагнул на помощь, но Торисен только отмахнулся.

— Это просто порез. Не стоит требовать от удачи слишком многого. Но на повестке дня всё ещё остаётся вопрос: Что здесь, во имя Порога, только что произошло?

III

Киндри сделал глубокий вдох. Он всё ещё был потрясён тем, как сильно Ранет умудрилась хитростью вторгнуть его в отчаянье. Она почти украла всё то, что он ценил превыше всего: друзей, семью, самоуважение. всё то, что пыталось уничтожить и Училище Жрецов.

Она могла сломать меня, подумал он. Она почти так и сделала. Но не до конца.

Он принял кубок вина, подождал, пока его руки не перестанут трястись, а затем отпил из него. Из его пустого желудка наружу распространилось приятное тепло. Завтрак был уже так давно.

— Начать с того, — начал он, — что на вас напал переврат.

Торисен фыркнул. — Об этом-то я догадался. Я уже сталкивался с подобными созданиями прежде, помнишь?

— Да, да, конечно. Мне следовало начать с более ранних событий. Милорд. м-моя кузина, наша прабабушка Кинци вышила узелковое письмо в ночь своей гибели. Его копия попала в руки Матроны Яран и она перевела его для нас.

— Умоляю, скажи, кто это «мы»?

Киндри услышал в его голосе предупреждение, подобно полуобнажённой стали. Кто ещё знал и почему ему не сказали?

— Кирен, Зола, я и. пролаза вашей сестры Серод. Я лично рассказал Джейм обо всём, что мы узнали и собирался сообщить вам, когда доберусь до Готрегора. Как видите, я так никогда этого и не сделал.

— Тогда расскажи мне сейчас.

Киндри сглотнул, пытаясь собраться с мыслями, и заговорил снова, добавляя все известные ему потребности. Когда с рассказом было покончено, он с тревогой посмотрел на Верховного Лорда, который сидел перед ним, нахмурившись.

— Давай посмотрим, правильно ли я всё понял, — сказал Торисен. — Кинци писала, нет, вышивала, письмо своей возлюбленной Адирайне, но была прервана появлением призрачных убийц Баштири. И письмо и контракт, подтверждающий твою законнорожденность, были зашиты в задник посмертного знамени Тьери.

Он бросил на Киндри нечитаемый взгляд. — Как бы то ни было, поздравляю тебя с тем, что ты не бастард и говорю «добро пожаловать» в нашу маленькую, но столь занимательно переплетённую родством семью.

— Спасибо. Я думаю.

— Тем не менее, соболезную по поводу твоего отца.

— Продолжая дальше, знамя развалилось на части, выронив свой секрет прямо в руки Джейм. Она передала и обрывок письма, и контракт тебе, а ты получил перевод первого от Леди Тришен. Она сообщила следующее: Кинци видела Ранет и Грешана вместе в Лунном Саду через несколько дней после смерти последнего. Они занимались любовью и в разгар этого лицо Грешана изменилось, предположительно, в лицо Герридона. Джейм также сообщила, что в минувший Канун Осени у неё была серия видений о той ночи, в которых она узнала в «слуге» Ранет мерзкого и, предположительно, бессмертного переврата Мразиля[125]. Отсюда она заключила, что именно Мразиль был любовником Ранет и отцом Кенана. Когда Кинци решила призвать мать и дитя Рандир в Готрегор, чтобы Адирайна могла проверить происхождение последнего, Ранет опередила её, заключив контракт с призрачными убийцами на всех женщин Норф. Отсюда Резня. Но этим всё не закончилось. Переходя к нынешним временам, я только что был атакован в пределах видимости Глуши тёмным перевратом. Исходя из всего вышесказанного, у Лорда Рандира кровь переврата. Таким образом, на меня напал Лорд Рандир, который потом сбежал.

Киндри заёрзал на своём стуле, чувствуя в себе вакуум поражения.

В отличие от своей первой встречи с Торисеном, в этот раз он чувствовал неуловимое изменение в его отношении к нему — не то, чтобы принятие, но нечто весьма и весьма близкое, и задумался: неужто Верховный Лорд и в самом деле потихоньку меняет свою позицию касательно шаниров? Чтобы узнать наверняка, ему нужно было коснуться образа души Торисена, но он чувствовал явное предостережение не делать этого. Вполне возможно, этот хриплый голос за закрытой дверью только и ждёт, подобно змее в норе, подходящей провокации, чтобы нанести свой удар. Теперь он решил, что слышит, как она шевелится.

— Вы мне не верите, — сказал он беспомощно.

— Наоборот, — сказал Торисен, отбрасывая свой саркастический тон, — Я-то верю. Но вот кто ещё?

— Ваша сестра. А также Кирен, Зола и Тришен.

— По крайней мере, три здравомыслящие женщины. Однако, мне придётся иметь дело с Верховным Советом, а это потребует надёжных доказательств.

— Джейм сказала то же самое.

— О, четыре здравомыслящие женщины. Нападение на меня это мелочь. Фарс, которым оно обернулось, благодаря тому, что ты там бросил в лицо переврата. Однако, резня женщин Норф.

Торисен пробежался рукой через волосы, ероша белые пряди на чёрном фоне. — Мы, похоже, проваливаемся в старую песню:

«Чудовищным противником (мужчиной иль матроной)

Куплены баштиры, лезвия на прокат,

Для убийства Норфов. Вопросы безответные

Бродят по широким залам дома Верховного Лорда:

Кто прозреет старые ссоры, что стоили нам Кинци?

Кто теперь шепнёт имя ветру[126][127]

— Неужто мы действительно получили ответы на эти вопросы и, что ещё более опасно, имя? И если так, то что нам теперь со всем этим делать? Случившееся сегодня в лучшем случае сбивает с толку. Кто-то, кто казался Холли, попытался проткнуть меня ножом. Никто, кроме нас с тобой, не видел его деформаций после того, как ты рассыпал свой порошок. И всё это не так уж просто связать с резнёй леди Норф. Даже при наличии доказательств, мы говорим об одном из самых могущественных домов Кенцирата, союзнике Каинрона. Обвинения в их сторону могут привести к гражданской войне.

— Так вся эта кровь останется неоплаченной?

— Я этого не говорил. Мой инстинкт твердит мне, что сегодняшняя и предыдущая попытки покушения были всего лишь грубыми потугами использовать благоприятную возможность, спровоцированные Лордом Кенаном, а Ранет уже не сможет подготовиться и довести их до конца, когда я займусь ей вплотную. Время ещё не пришло.

— И когда же оно настанет?

— О, мы это поймем. — Лицо Торисена заставило Киндри содрогнуться. — Рано или поздно, мы с ними рассчитаемся.

Загрузка...