целла — внутренняя часть культовых зданий, где находилось изображение божества. — Здесь и далее примечания переводчика
паноплия — доспехи и вооружение гоплита, тяжеловооруженного пешего воина.
Брисеида — рабыня и возлюбленная Ахилла.
парадиз (перс.) — большой сад.
Пропонтида — античное название Мраморного моря.
стадий — греко-римская мера длины, равная 176,6 м.
сариссы — длинные (до 6 м) боевые копья.
турма — конный отряд из 30 всадников.
наварх — командир военного корабля.
агора — площадь для проведения собраний, центр городской общественной жизни.
оракул — прорицание божества, а также место, где получают ответ божества на заданный вопрос.
Перевод В. Вересаева.
«Илиада», гл. XII, перевод с древнегреческого Н. Гнедича.
локоть — около 0,46 м.
Борей — греческий бог северного ветра.
Эней Тактик — греческий политический деятель и полководец IV века до н. э., известный своим трудом об осадном искусстве.
Фронтин (ок. 40-103) — римский наместник в Британии, оставивший после себя, в частности, собрание примеров военных хитростей «Стратегемы».