См. у Ленина: «Весь XIX век, тот век, который дал цивилизацию и культуру всему человечеству, прошел под знаком французской революции. Он во всех концах мира только то и делал, что проводил, осуществлял по частям, доделывал то, что создали великие французские революционеры буржуазии, интересам которой они служили, хотя они этого и не сознавали, прикрываясь словами о свободе, равенстве и братстве» (изд. 2-е, т. XXIV, стр. 221).
Du Mersan. «Chansons nationales et populaires de France». Paris, 1846, Préface, pp. VI–VII.
«Следует признать, что исторические темы не являются излюбленными темами простонародной музы», — говорит Emile Soleville в своей книге «Chants populaires du Bas-Quercy». Paris, 1889, p. 347.
Lenient. «La satire en France au moyen âge». Paris, 1859, p. 19.
«La Complainte du pauvre commun et des pauvres laboureurs de France» («La Chronique d’Engnerrau de Monstrelet», t. VI, p. 176 и сл. Ed. 1862).
«Le «Da pacem» du Laboureur». 1545 (A. de Montaiglon. «Recueil de Poésie française de XV et XVI siècle»).
См. журнал «La Révolution Française», t. 39, p. 509–512. 1900, «Chanson sur la Constitution, faite par un paysan du canton de Salignac, électeur au Département de la Dordogne. 1791». Написана на местном наречии.
Это наблюдалось и в более ранние времена. Weckerlin говорит: «Сатирические водевили Фронды, Мазаринады и песни времен регентства были сложены только для горожан, особенно для парижан. Остальной народ получал только обрывки этих песен, которые он и не понимал, как следует» («La Chanson populaire», р. 16).
I. В. Weckerlin. «La chanson populaire». Paris, 1883, p. 35.
Ibidem, pp. 42–43.
«Souvenirs da comte de Mongailiard etc…» Paris, 1895, p. 83…
Chanoine d’Avranches. «Le clergé et la Révolution». Rouen, 19 3, pp. 125–126.
L. Guillemaut. «Histoire de la Révolution dans le Louhannais», Louhans, 1899, pp. 91–93.
Песня «L’Assemblée des États Généraux convoquée à Versailles le 27 avril 1789 et remise le 4 mai». Bibl. Nat. Эстампы, т. 77, «Histoire de France». Перев. Вс. Рождественского.
«Chanson des Bourgeois de Paris». Листовка с нотами. Перев. М. Казмичова.
«Chanson nouvelle». Перев. Вс. Рождественского.
«Chanson patriotique chantée à la Féderation du 14 juillet 1790». Перев. М. Зенкевича.
«L’aristocrate confondu». Перев. Вс. Рождественского
«Le courage du père Duchêne». Перев. Вс. Рождественского.
«Ça ira». Перев. Вс. Рождественского.
«Chanson Nationale, dédiée au bon Peuple». Перев. Л. Остроумова.
«Adieu aux ci-devant Députés». Перев. Вс. Рождественского.
«La Carmagnole». Перев. А. Ольшевского.
«Malheurs du roi et de sa famille». Перев. Вс. Рождественского.
«Louis XVI aux Français». Перев. Вс. Рождественского.
«Romance aux Français». Перев. А. Ольшевского.
«Parodie de la complainte de L. Capet». Перев. А. Ольшевского.
«Chanson patriotique». Перев. А. Кочеткова.
«Chanson de Charette». Перев. Л. Остроумова.
«La carmagnole vendéenne». Перев. М. Травчетова.
«Le chant du départ». Перев. Вс. Рождественского.
«Couplets révolutionnaires». Перев. Вс. Рождественского.
«Couplets chantés dans un repas fraternel». Перев. М. Травчетова.
«Litanie de la guillotine». Перев. А. Ольшевского.
«La reddition de la ville de Lyon». Перев. Вс. Рождественского.
«Hymne de mort». Перев. Вс. Рождественского.
«Chanson nouvelle». Перев. Л. Остроумова.
«Chant du 14 juillet». Перев. Д. С.
«Complot tramé par Robespierre et ses complices». Перев. Вс. Рождественского,
«La journée du 12 Germinal, an III». Перев. Л. Остроумова.
«Le réveil du Peuple contre les Terroristes». Перев Вс. Рождественского.
«Chanson nouvelle à l’usage des faubourgs». Перев. М. Травчетова.
«Le 18 brumaire». Перев. М. Травчетова. Интересно отметить, что солдаты, помогавшие Бонапарту, настолько не понимали сущности совершившегося события, что, возвращаясь из Сен-Клу в Париж, пели революционные песни См. Вандаль. «Возвышение Бонапарта», т. I, стр. 411–412.
Santhonax. «La poésie historique pendant la Révolution». «La Justice», 12 avril 1886 («Lundis révolutionnaires»).
Lenient в своем двухтомном труде «La poésie patriotique en France dans les temps modernes» (1894) совершенно отрицает значение революционных песен: «Вопли убийц и завывания санкюлотов, обучившихся в школе Дядюшки Дюшена, не имеют ничего общего с национальной поэзией: это — крик хищного животного, а не гражданина». И далее, он считает заслуживающими внимания только сатирическую оду А. Шенье о швейцарцах, Колло д’Эрбуа строфы, посвященные Шарлотте Кордэ, и гимн Делиля «О бессмертии души», т. е. произведения, глубоко реакционные по содержанию (т. I, Введение, стр. 13–14).
Th. Rousseau. «Les chants du patriotisme», 1792, p. 181 и сл.
A. Aulard. «La Société des Jacobins», t. III, p. 356 (Séance du mardi 24 janvier 1792). Следует отметить, что Руссо был архивариусом Клуба якобинцев.
Ibidem, р. 434.
Генерал Ансельм в конце сентября 1792 г, занял Ниццу и мечтал поднять революцию в Италии.
Марсельеза.
«Chronique de Paris», 29 octobre 1792, № 309. Интересно отметить, что уже в декабре этого года в Бельгию были отправлены некоторые оперные певцы, которые, разъезжая по разным местам, исполняли гимны победы и Марсельезу.
Цит. по Р. Роллану — «Народный театр», Собр. соч., т. XII, 1932, стр. 110.
A. Schmidt. «Tableaux de la Révolution Française», t. III, p. 370.
См. об этом подробное изложение у С. Pierre. «Les hymnes et les chansons de la Révolution», p. 31 и сл.
А. Вандаль. «Возвышение Бонапарта», т. I, стр. 291.
Н. Avenel в своей «Histoire de la presse Française» (1900) отмечает, что Ривароль и его сотрудники, «эти благородные защитники трона и алтаря, собирали всю грязь из сточных канав, чтобы запачкать своих противников» (стр. 62).
См. его статью «Le royalisme à l’armée du Nord en juin 1793» в журнале «La Evolution Française», t. 22, 1892.
Ibidem.
«Chronique de Paris», 18 mai 1790, № 138.
«Chronique de Paris», 17 Février 1792, № 48.
Цитирую по C. Pierre, p. 3.
L. Mercier. «Le nouveau tableau de Paris», 1790, p. 139.
См. С. Pierre, р. 3 и сл.
«Le Nouveau Paris», par citoyen Mercier, vol. 2, ch. XL, pp. 71–72. Paris, 10 frimaire, an VII. Анж Питу был арестован 3 фруктидора V года (30 августа 1797 г.) и приговорен судом 9 брюмера VI года (31 октября 1798 г.) к смертной казни, замененной ссылкой в Кайенну, где он и пробыл 6 лет.
Цитирую по A. Savine — «Les Déportés de Fructidor», «Journal d’Ange Pitou». Paris, 1909, p. 21.
См. у С. Pierre, pp. 3–5.
См. об этом у J. Tiersot — «Les fêtes et les chants de la Révolution Française», 1908. Есть русский перевод — «Песни и празднества Великой французской революции». Изд. 1918-и 1933 гг.
A. Chalamel. «La musique officielle depuis 1789». «France Musicale», 27 juin 1841.
«Mémoires de l’abbé Morellet sur le dix-huitième siècle et sur la Révolution», 1821, t. II, pp. 66, 90–91.
Депутат Дюбушэ во время прений по этому вопросу говорил: «Ничто лучше гимнов и песен не может наэлектризовать республиканские души. Во время моей миссии в департаментах я был свидетелем того поразительного впечатления, которое они производят. Мы всегда заканчивали заседания административных собраний и народных обществ пением гимнов, и неизбежным результатом их был энтузиазм членов и зрителей». «Gazette Nationale, ou Le Moniteur Universel», № 117, septidi 27 nivôse, l’an II (16 janvier 1794 vieux style).
Ibidem, № 177, 27 ventôse, l’an II (17 mars 1794).
См. об этом: С. Pierre. «Les Hymnes» elc.. p: 9 и сл. A. Aulard. «La querelle de la «Marseillaise» et du «Réveil du peuple» («Etudes et leçons», 3-e série), и книгу К. Державина. «Театр Французской революции», 1932.
A. Schmidt. «Tableaux de la Révolution Française», t. III. Ряд мест под рубрикой «Spectacles».
Инструкция полиции от 4 сентября 1800 г.
См. об этом «Chansonnier historique», t. I, Préface pp. LVI–LXXII.
C. Pierre. «Les hymnes et les chansons de la Révolution». Paris, 1904.
Ch. Nuitter в предисловии к сборнику «Histoire chantée de la première République» (1892) указывает, что большое количество рукописных песней было уничтожено в более поздние времена самими авторами.
См. стр. 40 у Клары Цеткин — «О Ленине, воспоминания и встречи». Перевод с рукописи Шуль, под ред С. Шевердина. Изд. «Московский рабочий», 1925.
Тебя, бога, хвалим.
Третье сословие.
Исповедую.
И прочее и прочее.
Да здравствует республика!
С нами.
Тебя, господи.
Во веки веков.
Господь с вами.