Наутро я поднялся с головой, какая бывает от пятидолларовой бумажки, если вы тратите ее на бутылку вина по четыре девяносто восемь. Решив тем не менее вести себя как инквизитор при исполнении, я обработал внутренности своего черепа зубной пастой, лосьоном для рта, глазными каплями и аспирином, одновременно набрасывая в уме список мест, где я хотел побывать, и людей, с которыми хотел бы поговорить. Первыми в списке значилась архитектурная фирма “Коппермайнер и Бэйзуэйт”. Именно эти имена я списал с синек в спальне Пэнси Гринлиф, и это место показалось мне не хуже и не лучше остальных, чтобы с него начать.
Музыкальная версия новостей была в это утро громкой и бравурной, что плохо сочеталось с моей головной болью, и я ее выключил. Той информации, что мне нужна, в музыкальных новостях все равно не будет. Я сделал себе чашку кофе, крепкого до густоты, и сопроводил ее высохшим тостом и парой кусков сморщенного яблока. Когда я выбрался из квартиры, солнце стояло уже высоко в чистом небе, а мои часы показывали одиннадцать.
Я проехал по Юниверсити-роуд к стоянке у “Альбернети-Овермолл”, где находился офис Коппермайнера и Бэйзуэйта. “Овермолл” состоял из стекла и хрома и слепил глаза всякому, кто смотрел на него с залива. Въехав в тень, я оказался в такой темнотище, что чуть не врезался в бетонный бордюр. Потом я с облегчением сдал машину бульдогу, дежурившему на стоянке, и поднялся в лифте на нужный мне этаж.
Архитектурные бюро всегда свидетельствуют против архитекторов, и Коппермайнер и Бэйзуэйт не являлись в этом смысле исключением. Вестибюль мог служить чем угодно, только не местом, куда люди заходят, говорят с секретарем за стойкой и ждут своей очереди, сидя в креслах. Тем не менее я ухитрился проделать почти все вышеперечисленное, только не сел ждать, поскольку никак не мог определить, что же здесь исполняет функцию кресел. Комната была изваяна из литого стекла, пронизанного там и сям балками из жженого алюминия, и, хотя кое-где их сопряжение и напоминало место, куда можно сесть, я не решился опуститься на них из страха, что не смогу больше встать. Так я и остался стоять.
Не прошло и несколько минут, как дверь в глубине помещения отворилась и ко мне вышел один из архитекторов, протягивая руку почти с полпути. Он был неплохо пострижен, только вихор на затылке, похоже, должен был придавать его обладателю слегка мальчишеский вид. Я протянул руку наперехват. Если бы я промешкал с этим, он мог бы промахнуться или, в избытке энтузиазма, двинуть мне своей рукой по животу. Я решил, что он принял меня за клиента.
– Кол Бэйзуэйт, – представился он.
– Конрад Меткалф, – ответил я, пытаясь убавить ему энтузиазма четким выговором слогов.
– Пройдемте ко мне в кабинет.
Он посторонился, пропуская меня, потом почти вдвое сложился в талии, шепча что-то секретарше. Я вошел, выбрал себе наименее опасно выглядевшее кресло и сел. Кол Бэйзуэйт закрыл дверь и направился к своему кожаному креслу. Я достал лицензию и положил на стол.
Его лицо обвисло, словно до этого удерживалось только избытком оптимизма. Уголки рта скривились в брезгливой улыбке.
– Должно быть, вы думаете, что я могу вам в чем-то помочь, предположил он.
– Вот именно. Я обнаружил ваше имя в связи с одним расследованием и надеялся, что вы не откажетесь ответить на несколько вопросов.
– Идет.
– Ваша фирма выпустила комплект чертежей чего-то вроде ночлежки, пристроенной к существующему дому. Вы помните такой проект?
– Мы все время выпускаем чертежи, – сказал он. – Назовите заказчика.
– Мейнард Стенхант.
Он пробежал пальцами по клавишам и глянул на монитор.
– Нет. Среди наших клиентов он не значится.
– Попробуйте Пэнси Гринлиф. Я нашел эти чертежи у нее в комнате.
Он бросил на меня странный взгляд, потом обратился к компьютеру.
– Нет. Извините. Должно быть, вы спутали фирму.
– Никого по фамилии Стенхант? Его жену зовут Челеста.
– Совсем никого. Очень жаль.
Пока мне не везло, но я не собирался сдаваться. Мне необходимо было разговорить Бэйзуэйта и потянуть время.
– Ладно, – сказал я. – Начнем сначала. Давайте проверим ваш профессиональный опыт. Позвольте, я опишу вам помещение: восемь двухъярусных коек у стены, и на каждую койку приходится меньше трех футов. Это помещение расположено над чем-то вроде клубного зала, прижавшегося к комфортабельному современному дому в богатом районе. Для чего это может предназначаться?
– Я… право, я не могу сказать.
– Животные, – предположил я. – Так мне кажется. Обращенные животные. Может, это предназначено для их прислуги.
– У нас есть овца, – сказал он. – Мы соорудили ей комнату на задах дома. Но она предпочитает спать на полу, свернувшись клубочком.
– У кого овца?
– У моей семьи. Я хотел сказать только, что животные – даже обращенные – вряд ли будут спать на двухъярусных койках.
Мне удалось заинтриговать Бэйзуэйта, но, в общем, вся архитектурная линия следствия оказалась пустой тратой времени. Возможно, тот, кто делал чертежи, если они вообще означают хоть что-то, просто украл штамп Коппермайнера и Бэйзуэйта. Может, мне стоило поспрашивать секретаршу.
– О’кей, – сказал я. – Логично. Но для кого тогда эти койки? Обратите внимание, шестнадцать штук. Многовато народа для одной комнаты.
– Напоминает детей, – сказал он.
– Детей?
– Верно.
– Каких еще детей? Детей больше нет. Они теперь все башкунчики. Кстати, какого роста башкунчик?
– Как раз впору для ваших коек, – ответил Бэйзуэйт.
– Боже праведный.
– Простите?
– Я сказал: Боже праведный. Кол. Я просто ощущаю себя дураком. В этом деле присутствуют башкунчики, по крайней мере один, так что я мог бы и сам догадаться. Вы здорово помогли мне.
Бэйзуэйт был весь улыбка. Он помог частному инквизитору в расследовании, что подняло ему настроение, Теперь ему будет что рассказать приятелям. Это было не хуже, чем заполучить нового клиента. Я еще раз пожал ему руку и встал. Вот и все.
Почти. Должно быть, я вообще не люблю хеппи-эндов, ибо что-то остановило меня, не успел я дойти до двери. Я повернулся, и улыбка снова обозначилась на лице Бэйзуэйта, но не мгновенно. В предшествующую этому секунду я успел увидеть то, что сменило ее, и это мне не понравилось.
Я тоже изобразил улыбку, вполне сопоставимую с бэйзуэйтовой, но от двери отошел.
– Да, вспомнил, – произнес я. – Попробуйте поискать в списке ваших клиентов еще одно имя.
– Стреляйте, – улыбнулся он, сложил руку пистолетиком и нажал на воображаемый спусковой крючок.
– Денни Фонеблюм.
Имя обладало волшебной силой. Стоило только его упомянуть, оно обрывало беседу. При виде моей лицензии лицо Бэйзуэйта скисло, теперь же оно превратилось в напряженную маску с приклеенной улыбкой. Он положил руку на клавиши и отстучал имя.
– Нет таких.
Я подошел поближе, чтобы видеть монитор.
– Вы неверно набрали. Не “ФонеНблюм”. Одно “н”.
На этот раз я внимательно следил за его руками, и он знал это. На экране высветились имя и известный мне адрес в холмах. Черт, я мог так и уйти из офиса, не догадавшись об этой связи.
– Какое совпадение, – произнес я. – Должно быть, он и заказывал эти синьки. Наверное, у него застопорилось что-то со строительством, вот вы и забыли. Но имя осталось в ваших списках Кстати, что вы делаете с этими именами?
– Просто храним их на всякий случай, – неуверенно сказал он.
– К счастью, для меня. Давайте-ка посмотрим, не хранятся ли у вас и чертежи, ладно?
Тут я заметил в нем некоторую перемену. До сих пор наш разговор напоминал беседу двух бесплотных душ. И вдруг мы вернулись в свои тела и оценивающе посмотрели друг на друга. Я был не выше Бэйзуэйта, хотя на несколько фунтов тяжелее. Не то чтобы мы готовы были броситься друг на друга, и все же физический аспект начал играть некоторую роль в происходящем.
– Я не уверен” – осторожно произнес он.
– Давайте посмотрим. – Я обошел его стол и положил пальцы на клавиатуру, для чего мне пришлось слегка отодвинуть его плечом. – Индекс, – объявлял я вслух команды. – Клиент. Файл. Фонеблюм.
На экране появился набор чертежей.
– Вот. – Я отступил на шаг от компьютера. – Вы предположили, что такой проект предназначен для башкунчиков. Это похоже на мое описание?
– Да.
– Вы чертили это?
– Мы чертим тысячи проектов…
– Ладно, ладно. Вы помните Фонеблюма?
– Нет, – слишком быстро, слишком твердо.
– Что, если я скажу, что эти чертежи найдены в руке убитого человека?
Бэйзуэйт тяжело дышал.
– Я отвечу, что хотел бы связаться с Отделом прежде, чем скажу что-нибудь еще. Я не силен в вопросах и ответах.
– Ладно, это я придумал. Успокойтесь, – рассмеялся я. – Мало кто силен в этом, так что не переживайте.
Я сообразил, что ничего, собственно, не узнал. Чертежи я видел и раньше, разве что связь подтвердилась. Выкручивание рук Бэйзуэйту не даст мне больше ничего. А если приспичит покрутить еще, я всегда смогу вернуться. Никуда он не денется.
Я достал из кармана визитную карточку.
– Позвоните мне прежде, чем будете звонить в Отдел. Я работаю, пытаясь вытащить парня из морозильника, и принимаю любую помощь. Если вы или ваш партнер вспомните что-то…
Я положил карточку на стол и забрал свою лицензию. Бэйзуэйт взял карточку и убрал ее в ящик стола. Его лицо ничего не выражало.
Я вышел, поклонился секретарше и прошел через пещеру из литого стекла к выходу. Отсветы полуденного солнца на хаотичных стенах офиса почти нравились мне – туманные, расплывчатые, словно какой-то подводный сон. Я вышел в коридор и вызвал лифт.
Бульдог подогнал мне машину, я выехал на солнце и остановил ее на соседней улице. Я достал из бардачка зеркальце и принял пару понюшек свежего порошка, первые сегодня. Как результат, в моей памяти всплыли события двух последних дней: кенгуру под дождем, Моргенлендер у меня в офисе и – главное – Энгьюин в баре “Вистамонта”. Порошок должен был бы отвлечь меня, но, наоборот, только обострил чувство беспокойства.
Было в этом деле что-то недоброе. Оно заполнило всю мою жизнь, хуже того, оно свилось в тугой клубок, к которому непонятно, с какой стороны подступаться. На этом деле я лишился большей части моей кармы, а мой клиент уже лежал замороженный. Я подумал о Челесте Стенхант и Кэтрин Телепромптер и решил, что в придачу я утратил чувство реальности.
С этой радостной мыслью я убрал зеркальце, захлопнул бардачок и тронул машину с места. Пора проведать башкунчиков. Точнее, одного конкретного башкунчика.