Глава 8 РАСПЛАТА

Сет потер глаза спросонок и на секунду уставился в потолок. Перевернувшись на бок, он увидел, что Кендры на месте нет. Детскую заливал яркий свет. Он потянулся, со стоном выгнул спину. Матрас такой мягкий! Может, подремать еще?

Нет, надо проверить, как там фея. Сет надеялся, что после сна она немного успокоится. Сбросив с себя мятые простыни, мальчик поспешил к комоду. Выдвинул ящик — и ахнул.

Фея пропала. Вместо нее в банке сидел волосатый тарантул с полосатыми лапками и сверкающими черными глазками. Неужели тарантул съел крошечную рыжую красавицу?! Сет проверил крышку. По-прежнему туго завинчена. Вдруг он вспомнил, что сегодня еще не пил молока. Наверное, фея просто предстала перед ним в другом обличье. Можно было ожидать, что она примет вид стрекозы, но, наверное, феи могут казаться и тарантулами.

А еще он заметил, что зеркальце, лежащее на дне банки, разбито. Может, фея запустила в него камешком? Как бы не порезалась осколками…

— Не шуми, — прошептал он. — Я скоро вернусь.


На столе лежал круглый бело-черно-коричнево-оранжевый каравай. Пока Лина резала его, Кендра пила горячий шоколад.

— Я рассчитывала, что из того, что я им оставлю, они испекут пышку с цукатами и миндалем, — сказала Лина. — Но и мозаичный кекс не хуже… На, попробуй! — Она протянула Кендре кусок.

— А как они отлично починили цветочный горшок! — воскликнула Кендра. — Да и столик выглядит превосходно.

— Лучше, чем раньше, — согласилась Лина. — Мне нравятся новые кромки. Домовые свое дело знают!

Кендра осмотрела кусок кекса, который дала ей Лина. Кекс оказался пестрым и внутри. Она осторожно откусила кусочек. Сладко; чувствуются корица и жженый сахар. Она жадно откусила еще кусок. Похоже на черносмородиновый джем! Следующий кусок обладал шоколадным вкусом со следами арахисового масла. Следующий показался похожим на ванильный пудинг.

— Каждый кусок разный на вкус!

— И все вкусы всегда прекрасно сочетаются, — заметила Лина, отрезая кусок и себе.

На кухню пришел Сет — босой, с всклокоченными волосами.

— Доброе утро, — поздоровался он. — Завтракаете?

— Попробуй-ка этот мозаичный кекс! — сказала Кендра.

— Сейчас, — ответил ее брат. — Можно мне горячего шоколада?

Лина налила ему кружку.

— Спасибо, — кивнул Сет. — Сейчас вернусь. Я кое-что забыл наверху. — Он поспешил прочь, на ходу отпивая из кружки.

— Он какой-то странный, — заметила Кендра, откусывая следующий кусок и наслаждаясь бананово-ореховым ароматом.

— По-моему, он задумал какую-то проказу, — сказала Лина.


Сет поставил кружку на комод. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, он про себя взмолился, чтобы тарантул исчез и вместо него в банке оказалась вчерашняя красавица фея. Рывком выдвинул ящик.

Из банки на него смотрело омерзительное создание. Скаля острые зубки, оно злобно шипело на него. Ростом со средний палец Сета, покрытое коричневой жесткой кожей, оно было лысое, лопоухое, узкогрудое, с отвислым животом и тощими, морщинистыми ручками и ножками. Рот был широким, как у лягушки, глаза — тускло-черные, нос — две щелочки надо ртом.

— Что случилось с феей? — прошептал Сет.

Уродец снова зашипел и развернулся кругом. Над костлявыми лопатками у него были какие-то уплотнения. Они дергались, как остатки ампутированных крыльев.

— Ой, не может быть! Что с тобой случилось?

Существо высунуло длинный черный язык и шлепнуло по стеклу мозолистыми ручками. Потом забормотало что-то на грубом, скрежещущем языке.

Что произошло? Почему красивая фея превратилась в злобного уродца? Может, ее можно вылечить молоком?

Сет вынул банку из ящика, взял кружку с комода и бросился из мансарды вниз по лестнице. Он влетел в ванную и запер за собой дверь.

Кружка была полна примерно на треть. Держа банку над раковиной, Сет вылил шоколад в дырку в крышке. Много шоколада стекло в раковину, но кое-что просочилось внутрь.

Одна капля упала существу на плечо. Оно сердито махнуло Сету ручкой, приказывая ему открыть банку, а потом показало на чашку. Очевидно, хотело попить прямо из кружки.

Сет осмотрелся. Окошко закрыто, дверь заперта. Он заткнул щель под дверью полотенцем. Существо в банке умоляюще заломило ручки и жестами показывало, что хочет пить.

Сет отвинтил крышку. Присев, существо выпрыгнуло наружу и приземлилось на столешницу у раковины. Согнув колени, оно нахмурилось и уставилось на Сета в упор.

— Извини, что у тебя отвалились крылья, — сказал Сет. — Может, молоко тебе поможет?

Он поднес существу кружку, гадая, будет ли оно пить молоко. Но существо неожиданно бросилось на него, чудом промахнувшись, иначе Сет остался бы без пальца. Сет резко отдернул руку. Горячий шоколад вылился в раковину. Грозно шипя, проворное создание скакнуло в ванну и прыгнуло в слив.

Из темной дыры послышался всплеск, бульканье, и существо исчезло. Сет вылил туда же остатки горячего шоколада — вдруг пригодится изуродованной фее.

Он осмотрел банку. Теперь в ней никого не было, только несколько увядших лепестков. Сет не знал, что он сделал не так, но сомневался в том, что Мэддокс будет им гордиться.


Чуть позже Сет сидел в домике на дереве и подбирал кусочки пазла, которые подходили бы друг к другу. Он уже выложил внешние края картинки, и теперь задача стала сложнее. Все кусочки казались ему одинаковыми.

Все утро он избегал Кендру. Ему не хотелось ни с кем разговаривать. Он точно не знал, что натворил, но понимал, что фея превратилась в злобного уродца по его вине. Видимо, таковы последствия неудачной охоты на фей. Вот почему вчера она так боялась, так просила отпустить ее! Она понимала, что он приговорил ее к превращению в чудовище.

Вдруг кусочки головоломки завибрировали. Вскоре задрожал и весь домик на дереве. Землетрясение? Сет разволновался.

Он подбежал к окошку. Вокруг домика парили феи. Они зависли в воздухе, подняв ручки, и как будто что-то пели.

Одна из фей ткнула пальчиком в Сета. Несколько подлетели ближе к окну. Одна вытянула к нему руку; Сет увидел вспышку, и стекло в окне разбилось. Сет отскочил от окна; в домик влетели несколько фей.

Он подбежал к люку, но домик так качался, что он упал на пол. Тряска становилась сильнее. Пол задрожал. Перевернулся стул. Крышка люка со стуком захлопнулась. Сет пополз к ней. Что-то ужалило его в спину. Перед глазами заплясали разноцветные крути.

Сет схватился за крышку, но люк не открывался. Он потянул сильнее. Что-то обожгло ему руку.

Испугавшись, он вернулся к окну, с трудом удерживая равновесие: пол под ним ходил ходуном. Стайка фей продолжала что-то говорить нараспев. Он слышал их тоненькие голоса. Домик на дереве вдруг накренился; послышался громкий треск… Вместо фей Сет увидел в окне стремительно приближающуюся землю.

На миг он очутился в невесомости. Все, что находилось в домике, плавало в воздухе. Вокруг его головы летали кусочки головоломки. А потом домик рассыпался на куски.


Кендра старательно мазала плечи солнцезащитным кремом, хотя ей не нравилось, что кожа после крема становилась липкой. Со дня приезда она уже успела немного загореть, но солнце сегодня было слишком жаркое…

Ее тень маленькой лужицей скорчилась у ног. Скоро полдень. Они пообедают, а потом дедушка Соренсон поведет их на экскурсию в амбар. Кендра втайне надеялась увидеть там единорога.

Вдруг вдали послышался оглушительный треск. Кендра услышала крик брата.

Из-за чего такой шум? Она огляделась и увидела на земле под деревом груду переломанных досок.

Сет несся к ней во всю прыть. Рубашка на нем была порвана. Лицо в крови. Кендре показалось, что за ее братом гонятся феи. Сначала ей захотелось пошутить: мол, феи решили отомстить ему за то, что он пытался их поймать. Приглядевшись, девочка поняла, что шутка обернулась правдой. Интересно, как крошкам феям удалось сбросить на землю целый домик?

— Они гонятся за мной! — заорал Сет.

— Прыгай в бассейн! — велела Кендра.

Сет побежал к бассейну, на ходу стаскивая с себя рубашку. Стайка разъяренных фей без труда догнала его. Маленькие красавицы метали молнии; от них шли искры. Отшвырнув прочь рубашку, Сет прыгнул в воду.

— Феи догнали Сета! — закричала Кендра, в ужасе наблюдая за происходящим.

Стайка фей зависла над водой. Едва Сет вынырнул на поверхность глотнуть воздуха, как феи дружно бросились на него. По поверхности воды заплясали солнечные зайчики. Сет набрал в грудь воздуха и нырнул с головой. Феи бросились за ним.

Сет снова вынырнул, хватая ртом воздух. Вода в бассейне пошла рябью. Сет как будто барахтался в центре подводного пиротехнического шоу. Кендра подбежала к бортику.

— Помогите! — закричал Сет, высовывая руку из воды. Кендра с ужасом заметила, что пальцы брата как-то странно слиплись. Его рука стала похожа на ласт.

Кендра громко закричала:

— Феи напали на Сета! Помогите! Они не дают ему выбраться из воды!

Сет неуклюже поплыл к краю бассейна. Феи не оставляли его в покое. Они слепили ему глаза вспышками света и как будто пытались его утопить. Кендра схватила сачок, которым чистили бассейн, и стала размахивать им во все стороны, пытаясь отогнать разъяренных крошек. Хотя феи держались плотным клубком, девочке ни разу не удалось до них дотронуться.

Сет снова вынырнул на другом краю бассейна и уцепился руками за бортик, стараясь выбраться из воды. Кендра нагнулась, желая помочь брату, и вдруг громко вскрикнула. Одна его рука стала широкой, плоской и резиноподобной. Пропали локтевой сустав и кисть. Настоящий ласт, только обтянутый человечьей кожей! Вторая рука вытянулась, и из нее как будто вынули все кости. Она превратилась в уродливое мясистое щупальце с безжизненными отростками на конце.

Кендра перевела взгляд на лицо брата. Из широкого, безгубого рта торчали длинные клыки. Сет почти совсем облысел — волосы выпадали пучками. Глаза смотрели на нее с ужасом.

Взбешенные феи снова окружили Сета. Он отцепился от бортика и скрылся под водой, сопровождаемый разноцветными вспышками. От вспененной воды пошел пар.

— В чем дело? — загремел дедушка Соренсон, быстро подходя к бассейну. За ним, прихрамывая, спешила Лина.

Вода в бассейне еще несколько раз сверкнула. Феи поспешно разлетелись, но некоторые остались, приблизились к дедушке и разом защебетали.

Одна из них, с короткими синими волосами и серебристыми крылышками, чирикала особенно сердито.

— Что-что он сделал? — переспросил дедушка.

Из воды выбралось неузнаваемое чудовище и, тяжело дыша, легло на плитку у бортика. Одежды на уроде не было. Лина присела рядом с ним на корточки и похлопала его по боку.

— Он понятия не имел, что так будет, — говорил дедушка. — Он действовал без всякого злого умысла!

Фея что-то неодобрительно пискнула в ответ.

Кендра смотрела на своего изуродованного брата разинув рот. У него выпали почти все волосы, и на солнце блестел бугорчатый череп, испещренный родимыми пятнами. Лицо с запавшими глазами стало широким и плоским. Изо рта торчали клыки размером с бананы. На спине вырос уродливый горб. Под ним появились жаберные щели; они то открывались, то закрывались, ловя воздух. Ноги срослись, образовав подобие хвоста. Преображенный Сет хлопал по земле своей ластоподобной рукой. Вторая рука, превращенная в щупальце, извивалась, как змея.

— Неудачное стечение обстоятельств, — примирительно говорил дедушка. — Крайне неудачное! Разве вам не жалко мальчика?

Фея что-то мстительно чирикнула.

— Я вас понимаю. Очень вам сочувствую, но, поверьте, мальчик не нарочно ее изуродовал!

Снова что-то гневно прочирикав, фея быстро улетела прочь.

— Как ты? — спросила Кендра, присаживаясь рядом с братом.

Сет что-то булькнул в ответ и испустил громкий жалобный вопль, отдаленно напоминающий крик осла, который вздумал пополоскать горло.

— Тихо, Сет! — приказал дедушка. — Ты лишился дара речи.

— Схожу за Дейлом. — Лина вскочила и куда-то убежала.

— Что они с ним сделали? — крикнула Кендра.

— Отомстили, — ответил дедушка.

— За то, что он пытался поймать фею?

— Он не пытался. Он поймал.

— Поймал фею?!

— Да.

— И за это они превратили его в моржа-урода? Я думала, они не имеют права заколдовывать нас!

— Он первый применил мощное колдовство и превратил плененную им фею в уродливого бесенка-импа. Тем самым он, ничего не подозревая, дал феям право отомстить ему по-своему.

— Сет не умеет колдовать!

— Охотно верю, что все вышло случайно, — ответил дедушка. — Сет, ты меня понимаешь? Хлопни по плитке три раза, если понимаешь, что я говорю!

Ласт хлопнул по плитке три раза.

— Сет, ты очень нехорошо поступил, — продолжал дедушка. — Я ведь предупреждал тебя: с феями шутки плохи. Но часть вины лежит и на мне. Представляю, какое сильное впечатление произвел на тебя Мэддокс! Наверное, ты тоже захотел стать фееторговцем.

Сет неуклюже кивнул; уродливый горб то вздымался, то опускался.

— Я обязан был предупредить тебя особо! Просто я уже забыл, какими любопытными, бесшабашными и изобретательными бывают дети. Мне и в голову не приходило, что тебе удастся заманить фею в ловушку!

— Каким образом он заколдовал фею? — спросила Кендра, готовая разрыдаться.

— Если захваченную фею продержать в неволе, в закрытом помещении, от заката до рассвета, она превращается в импа.

— Кто такие импы?

— Падшие феи. Импы — отвратительные маленькие создания. Импы презирают себя так же сильно, как феи себя обожают. И, как фей притягивает красота, импов притягивает уродство.

— У них, значит, меняется сущность?

— Их сущность остается неизменной, — возразил дедушка. — Они остаются такими же ограниченными и самовлюбленными. Перемена во внешнем виде ничего не меняет в их сути. Только прежнее тщеславие как будто сворачивается и переходит в страдание. Они становятся злобными, завистливыми и, так сказать, купаются в своих несчастьях.

— А как же те феи, которых привез Мэддокс? Почему они не меняются?

— Мэддокс не оставляет клетки на ночь в помещении. Пойманные им феи хотя бы часть ночи проводят на улице.

— Достаточно всего лишь вынести клетку или ящик на улицу, чтобы феи не превратились в импов?

— Мощное колдовство иногда достигается простыми способами.

— За что другие феи набросились на Сета? Им-то какое до него дело, раз они такие самовлюбленные?

— Им есть до него дело именно потому, что они самовлюбленные. Каждая фея боится, что станет следующей жертвой. Мне сообщили, что Сет даже оставил пленнице зеркало, чтобы она могла рассматривать себя после своего превращения. Этот его поступок феи сочли особенно жестоким.

Глаза у Кендры наполнились слезами, но дедушка отвечал на все вопросы так хладнокровно, что девочка немного воспрянула духом.

— Я уверена, он нечаянно, — сказала она.

Сет пылко закивал уродливой головой, подкожный жир заходил ходуном.

— Я тоже не вижу в его действиях злого умысла. Обыкновенный несчастный случай… Не повезло! Но фей не волнуют причины, толкнувшие Сета на такой поступок. Они получили право отплатить ему…

— Ты можешь его расколдовать?

— Вернуть ему прежний облик я не могу. Такая магия находится за пределами моих возможностей.

Сет издал долгий жалобный стон. Кендра ласково похлопала его по горбу:

— Но ведь надо же что-то делать!

— Да, — кивнул дедушка. Он закрыл глаза ладонями, а потом потер ими лицо. — Иначе мне сложно будет объясняться с вашими родителями.

— Кто может его вылечить? Мэддокс?

— Мэддокс — не волшебник. И потом, он давно уехал. Я знаю только одну особу, которая сумеет снять наложенные на твоего брата чары, хотя мне очень не хочется к ней обращаться…

— О ком ты?

— Сет с ней уже встречался.

— Ты имеешь в виду ведьму?

Дедушка кивнул:

— В данных обстоятельствах Мюриэль Таггерт — наша единственная надежда.


Наткнувшись на корень, тачка покачнулась. Дейлу лишь чудом удалось не опрокинуть ее. Сет застонал. Он был голый, если не считать белого полотенца вокруг туловища.

— Извини, Сет, — сказал Дейл. — Дорожка очень ухабистая.

— Мы скоро приедем? — спросила Кендра.

— Уже скоро, — ответил дедушка.

Они шли гуськом: дедушка впереди, за ним Дейл с тачкой. Замыкала шествие Кендра. Тропинка, которая начиналась как едва различимая стежка у хлева, вскоре расширилась и превратилась в утоптанную тропу. Зайдя в лес, они свернули с нее на дорожку поуже. Других тропинок им не попадалось.

— В лесу так тихо! — сказала Кендра.

— Лес тише всего, если не сходить с тропы, — заметил дедушка.

— По-моему, здесь даже слишком тихо.

— Атмосфера накалилась. Твой брат совершил серьезное преступление. Превращение своей сестры в импа феи воспринимают как ужасную трагедию. Вот почему они так жестоко отомстили Сету. За нами следят любопытные глаза; всем хочется узнать, что будет дальше и начнется ли война.

— А она не начнется?

— Надеюсь, что нет. Хотя… феи оскорбятся, если Мюриэль вернет твоему брату прежний облик.

— И они снова нападут на него?

— Может быть, и нет. По крайней мере, не прямо. Ведь они уже наказали его.

— Мы можем исцелить фею?

Дедушка покачал головой:

— Нет!

— А ведьма может?

— Сета изуродовали, наслав на него мощное заклятие. А возможность превращения в импов заложена у фей в природе. Так повелось с незапамятных времен, с тех пор как у фей появились крылья. Возможно, Мюриэль и сумеет снять чары, наложенные на Сета. Но превратить импа обратно в фею она не в состоянии. Тут требуется более мощная магия.

— Бедная фея!

Они дошли до развилки. Дедушка повернул налево.

— Мы почти на месте! — сказал он. — Когда мы будем с ней разговаривать, помалкивай.

Кендра все время косилась на кусты и деревья, боясь увидеть за ними чьи-то злые глаза. Какие создания окажутся на виду, если деревья вдруг исчезнут? Что будет, если она сойдет с тропы? Скоро ли ее сожрет какое-нибудь отвратительное чудовище?

Дедушка остановился и вытянул руку:

— Вот мы и пришли!

Кендра увидела вдали, среди деревьев, хижину, увитую плющом.

— Трава слишком высокая, тачка не проедет, — сказал Дейл, беря Сета на руки. В размерах Сет не увеличился, но стал гораздо толще, жирнее. Дейл с огромным трудом тащил его.

Они приблизились к хижине, увитой плющом, и обошли ее кругом. Кендра увидела старуху в грязных лохмотьях. Ведьма сидела, прислонившись спиной к большому пню, и грызла узел на жесткой веревке. На пне сидели два импа. Один костлявый, с торчащими ребрами и длинными плоскими ступнями. Второй — маленький и пухлый.

— Здравствуй, Мюриэль! — сказал дедушка.

Импы тут же спрыгнули с пня и скрылись из вида.

Мюриэль подняла голову и медленно обнажила в улыбке гнилые зубы.

— Кто ко мне пожаловал? Неужели Стэн Соренсон собственной персоной? — В притворном удивлении она потерла глаза кулаками и прищурилась. — Нет, должно быть, я сплю. Стэн Соренсон говорил, что больше ко мне не придет! — Голос у нее оказался очень певучий и мелодичный.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал дедушка.

— И ты пришел не один. Дейла я помню. А кто та хорошенькая юная особа?

— Моя внучка.

— К счастью, внешне она пошла не в тебя. Милочка, я Мюриэль. Рада с тобой познакомиться.

— Меня зовут Кендра.

— Да, конечно. У тебя красивая розовая ночная рубашка с бантиком на груди!

Кендра покосилась на дедушку. Откуда эта чокнутая ведьма знает, какая у нее ночнушка?

— Я много чего знаю, — продолжала Мюриэль, постукивая себя пальцами по виску. — В телескоп, милочка, надо смотреть на звезды, а не на деревья.

— Не обращай на нее внимания, — сказал дедушка, обернувшись к Кендре. — Она делает вид, будто может подглядывать за тем, что творится в вашей комнате. Ведьмы любят, когда их боятся. Но ее власть ограничена стенами этой хижины.

— Не зайдете на чашку чая? — предложила Мюриэль.

— Все новости она узнает от импов, — продолжал дедушка. — Но поскольку им запрещено появляться рядом с домом, последние новости ей принес недавно преображенный имп.

Мюриэль визгливо рассмеялась. Безумный хохот гораздо больше соответствовал ее внешности, чем певучий голос.

— Имп видел вашу комнату изнутри и слышал все разговоры из того места, где Сет его держал, — сказал в заключение дедушка. — Тебе нечего бояться.

Мюриэль подняла палец и покачала головой:

— Говоришь, нечего бояться?

— Имп не видел и не слышал ничего страшного, — уточнил дедушка.

— Кроме собственного отражения, разумеется, — хрипло хихикнула Мюриэль. — Кого же еще вы принесли ко мне в гости? Кто это бедное жирное страшилище? Быть не может! — Она захлопала в ладоши и расхохоталась. — Значит, нашего доблестного искателя приключений постигло несчастье? И острый язычок ему не помог?

— Ты знаешь, что с ним случилось, — ответил дедушка.

— Знаю, знаю, — захихикала ведьма. — Я сразу поняла, что он нахальный и дерзкий щенок, но и не подозревала, что он способен на такую жестокость! Его надо запереть в сарае, вот что я скажу. Ради блага фей. Запереть на замок!

— Ты можешь вернуть ему прежний облик? — спросил дедушка.

— Вернуть ему прежний облик? — воскликнула ведьма. — После того, что он натворил?!

— Ты прекрасно знаешь, он не нарочно. Это был несчастный случай.

— Почему ты не просишь меня спасти убийцу от виселицы? Спасти изменника от позора?

— Ты сумеешь исцелить его?

— Может, его еще и медалью наградить? Орден на грудь повесить за его преступление?

— Сумеешь или нет?

Мюриэль перестала притворяться и обвела гостей злорадным взглядом.

— Цену ты знаешь.

— Развязать узел я не могу. — Дедушка покачал головой.

Мюриэль вскинула вверх узловатые руки.

— Тебе известно, что для колдовства требуется энергия, заключенная в узле, — сказала она. — На мальчишку наложили семьдесят с лишним заклинаний! Так что по-настоящему пришлось бы развязать не один, а семьдесят узлов.

— А если…

— Не торгуйся. Всего один узел, и твой противный внук станет таким, как прежде. Если ты не развяжешь узел, я не сумею исцелить его. У фей очень сильные чары. Ты отлично знал, какая будет цена, еще до того, как пришел сюда. Так что не торгуйся.

Дедушка ссутулился.

— Покажи веревку.

— Положи мальчишку на порог.

Дейл положил Сета перед дверью. Мюриэль, стоя на пороге, поднесла дедушке веревку с двумя узлами, покрытыми запекшейся кровью. Один узел был еще влажный от слюны.

— Выбирай, — осклабилась ведьма.

— По доброй воле разрубаю я этот узел, — сказал дедушка. Наклонившись над веревкой, он легонько дунул на верхний из двух узлов. Узел развязался.

Воздух задрожал. В жаркие дни Кендре доводилось видеть такое явление: воздух подрагивал где-то вдали. Вот и сейчас произошло нечто похожее, но только у нее перед глазами. Она ощутила вибрацию, как будто стояла перед мощным громкоговорителем. Земля под ней зашаталась.

Мюриэль простерла руку над Сетом и произнесла какое-то неразборчивое заклинание. Жир под гладкой кожей заходил ходуном, пошел пузырями — он словно закипал изнутри. Потом кожа пошла рябью, как будто под ней извивались тысячи червей, пытаясь выбраться наружу. Изнутри хлынула вонючая жижа. Жир таял, растворялся. Изуродованное тело забилось в судороге.

Земля стала уходить у Кендры из-под ног; она замахала руками и зашаталась, стараясь сохранить равновесие. На миг их накрыла кромешная тьма. Кендра споткнулась и едва не упала.

Потом все кончилось. Снова посветлело, земля успокоилась. Сет сел на пороге. Он выглядел в точности как раньше. Никаких клыков. Никаких ласт. Никаких родимых пятен. Обычный одиннадцатилетний мальчик с полотенцем, обмотанным вокруг талии. Он с трудом отполз подальше от хижины и встал на ноги.

— Ну как, довольны? — спросила Мюриэль.

— Сет, как ты себя чувствуешь? — осведомился дедушка.

Сет похлопал себя по голой груди:

— Уже лучше!

Мюриэль ухмыльнулась:

— Спасибо тебе, маленький авантюрист! Сегодня ты оказал мне большую услугу. Я твоя должница!

— Дедушка, не надо было развязывать узел, — сказал Сет.

— Это было необходимо, — возразил дедушка. — Ну, пошли.

— Останьтесь еще ненадолго, — предложила Мюриэль.

— Нет, спасибо! — ответил дедушка.

— Что ж, прекрасно. Вы отвергли мое гостеприимство. Кендра, рада была с тобой познакомиться. Возможно, ты найдешь меньше счастья, чем заслуживаешь. Дейл, ты, похоже, онемел, как твой братец… И сейчас ты почти такой же бледный! Сет, пусть с тобой скорее еще что-нибудь случится. Стэн, у тебя мозгов меньше, чем у орангутанга, дурень ты этакий! До скорого свидания!

Кендра дала Сету носки, сандалии, шорты и рубашку. Как только он оделся, они вернулись на тропу.

— Можно назад тоже ехать в тачке? — ухмыльнулся Сет.

— По справедливости теперь ты должен меня везти, — буркнул Дейл.

— Ну как, понравилось быть моржом? — не без иронии спросила Кендра.

— Значит, вот в кого меня превратили?

— Да, в горбатого моржа-мутанта с уродливым хвостом, — уточнила Кендра.

— Жалко, у нас видеокамеры нет! Так интересно было дышать спиной. Зато передвигаться трудно. Все как-то чудно.

— Ради собственной безопасности разговаривайте потише, — сказал дедушка.

— Говорить я не мог. — Сет понизил голос. — Мне казалось, будто я еще помню, как надо говорить, но все слова вылетали перепутанные. Язык меня не слушался!

— А что же Мюриэль? — спросила Кендра. — Если она развяжет последний узел, она освободится?

— Вначале ее завязали тринадцатью узлами, — ответил дедушка. — Она не может развязать ни одного самостоятельно, хотя, как ты видела, не оставляет попыток. Но другие смертные могут развязать узлы, если что-то попросят у Мюриэль и подуют на узел. В узлах заключена мощная магия, которую Мюриэль может направить на исполнение просьбы или желания.

— Значит, если тебе снова что-нибудь понадобится…

— Я поищу помощь в другом месте, — ответил дедушка. — Я не хотел, чтобы у нее остался всего один узел. О ее освобождении и речи быть не может.

— Очень жаль, что я невольно ей помог, — сказал Сет.

— Ты хоть что-нибудь понял? — спросил дедушка.

Сет опустил голову:

— Мне очень жалко фею. Она ведь не заслужила того, что с ней случилось. — Дедушка молчал, и Сет по-прежнему разглядывал свои сандалии. — Я не должен был охотиться на магическое существо, — сказал он наконец.

Дедушка положил руку ему на плечо:

— Я знаю, что ты не нарочно. Здесь неведение может сыграть с тобой злую шутку. И не только с тобой, с другими тоже. Надеюсь, вы извлекли урок из того, что было, и в будущем отнесетесь осторожнее и внимательнее ко всему, что вас окружает. И выкажете больше уважения обитателям заповедника!

— Я тоже кое-что поняла, — сказала Кендра. — Если скрестить человека и моржа, ничего хорошего не получится!

Загрузка...