Глава 13 Шоу тайм

Оказывается, получить плюху собственным оружием — ошеломляет почище, чем проснуться от вылитого тебе на голову ведра холодной воды. В случае ведра ты знаешь, что делать — догнать и набить морду устроившему тебе такую побудку, а вот когда иначе…

Окалина Юлия Игоревна висела себе, спокойно ожидая моей реакции. С последней были проблемы, причем большие.

Итак, суть вопроса? Палатенцо — хорошая девочка! Она уже несколько лет трудолюбиво выполняет роль молодежной актрисы, певицы и вообще светоча, целиком и полностью поддерживает политику партии, улыбается, когда надо, толкает речи и всё такое прочее, в чем она достигла просто потрясающих успехов. Так? Так. Безусловно. Абсолютно. Стопроцентно. А теперь вопросик — а что взамен, а? Где тот березовый сок, которым страна должна поить своих героев? Правило равноценного обмена? Ну, кроме медалек и грамот?

Нету. Трагично. На этом моменте, конечно, Юлия готова сделать огромную скидку человечеству, так и не придумавшему чего можно дать «призраку». Готова была, прямо скажем. Но, а если… она придумает, что ей надо?

Вот она и придумала. Меня. А так как я, тащем-та, довольно херовато котируюсь по сравнению с тем объёмом благ, что Юленция уже произвела на пользу всем, то спрашивать моего согласия на такую банальность, как отношения, Палатенцо и не думала. Впрочем, она и сами понятия «отношения» или «брак» не особо понимала.

— Ты меня раздражаешь, — заявила она мне тогда, — В нейтрально-позитивном ключе. Я хочу гарантий на продолжение этого процесса вне зависимости от итогов эксперимента.

«Хочу». Очень важное слово.

— Изотов, — через десяток минут заявила мне по телефону Окалина-старшая, — Что ты там говорил? Будешь делать, что скажу? Ну вот и говорю — либо мы идём у неё на поводу, либо наши имена и подноготную будут трепать по всему Союзу. А значит и по всему миру.

— Так и так будут! — взвыл я.

— А вот это мы еще посмотрим, — хмыкнула майор, — Не забывай, что в случае твоего неминуемого позитивного ответа, мы приобретаем определенное дополнительное влияние на мою дочурку. Это раз. Во-вторых, по словам Нины, ты продолжаешь раскачивать её лодку, процессы идут, изменения изменяются. В-третьих, ей как женщине, всё это может надоесть. В-четвертых…

— Что, даже в-четвертых есть?! — неприятно изумился я, проглотив слов тридцать возмущенного мата.

— Изотов, после всего, что ты сделал с моей дочерью, — почти гыгыкнула блондинистая стерва, — Ты и так обязан на ней жениться. Даже того, что я видела, хватило бы!

Ну йоооомана!

Хотя, ситуация скорее комичная, чем трагичная. Юлька и сама понятия не имеет, что делать дальше и что ей теперь хочется, а я, при здравом рассуждении, к которому привык в последнее время, уже думаю — а не джекпот ли это часом?

Нет, ну подумайте. Неуязвимая молниеносная жена. Спокойная (надеюсь, что так и будет). Я могу без особых проблем брать её с собой (если не будет сопротивляться) куда захочу. На машине, опять же, экономим. Со жратвой тоже проблем нет, она на самообеспечении. С сексом, конечно, надо будет что-то решать. А кроме? Знаменитая, неуязвимая, не стареющая, с большой и страшной тещей… Хм, я уже был женат, причем неоднократно, но такого букета позитивных бонусов обычно не видел. Даже на треть. Да какой на треть… даже на десятую долю. Обычно получаешь девочку, да, приятную, глазки большие, ручки из жопки по причине молодости, но она всего хочет, всем интересуется, ничего не умеет. Плюс стареет.

Хм…


В общем — всё сложно! Как от любви до ненависти один шаг, так и от убийцы до жены. Такие дела.

Вздохнув, я выкинул из головы тщетные мысли, а затем выскребся из спальни, лелея мечту выкурить сигарету. Кстати да, Юльке же и дым не мешает… Благостный настрой, правда, тут же испарился при виде сидящей за столом и допрашивающей Палатенцо Кладышевой, но на этот раз моя светлость этой нимфетке была глубоко побоку — та азартно потрошила мою «невесту», стимулируя исповедаться по всем фронтам. Юлька глубокомысленно потрошилась, видимо, используя неисчерпаемую энергию девочкобабушки в личных целях, то есть, для самоанализа.

Так, пошёл я отсюда… за водкой. Надо запить вчерашнее, потому как единственное, что меня отвлекало до этого момента от воспоминаний, как я поломал чердак чертовой куче народу, были лишь переживания по поводу Палатенца. А я их, эти самые переживания, еще и так неосторожно успокоил. Недальновидный я.

Торговцев смертью мне было не жалко совершенно, но подсознание было другого мнения, уж больно они все были человекоподобны. С другой стороны, все эти люди остались живы и здоровы, а что спать плохо будут и дергаться? Ну так они с самого начала так и должны были! Из-за угрызений совести. Так что я просто их починил. Вот.

Дойти до магазина была не судьба. Одетый, я вышел в студеную зимнюю пору, чтобы тут же споткнуться о непривычный вид группы молодых людей и детей, окруженных суровыми милиционерами с автоматами. Было этих детей десятка два-три, зябнущих у паркового пруда, испуганных и ежащихся. Наши доблестные стражи порядка вели себя как-то странно — то ли как конвоиры, то ли как окружившие добычу волки.

Заинтригованный, я тут же забыл о своих планах, достал сигарету и принялся наблюдать, встав у крыльца.

— Шипоголовый, — донеслось сзади ворчливо-благодушное, — Хорошо.

— Да разве я — это хорошо? — философски спросил я, не оборачиваясь. Интересно, что у нас на Коморской забыла такая группа людей? И кто их сюда пустил?

— У тебя в деле написано, что ты знаешь английский, — внезапно произнесла вставшая около меня китайская старушка, — И немецкий выучил тоже.

— Еще немного японский, но… слабо, — словоохотливо признался я, — Его сложно по учебникам учить, разговорная практика нужна.

— Японцев там нет, — ткнула длинным сухим пальцем китаянка в толпу, окруженную милицией.

Что-то этот поворот мне не нравится!

— Так, я молоко на плите оставил…, — засобирался я отсюда нафиг домой, но встал, увидев, как из дверей выходит с чрезвычайно недовольным видом на своей детской моське Вероника Кладышева, причем одетая! У нее всё было спрятано! Прямо в штанах и свитере выволоклась! А за её спиной, видимо, заместо отсутствующего плаща с кроваво-красным подбоем, летела Палатенцо, имея на лице живость и любопытство.

— Шипоголовый, — устало вздохнула старая китаянка, — Я не люблю пускать сюда… лишних. Это беженцы. Иностранцы. Их много. Мы можем взять их на себя, а можем поселить тут еще людей. Переводчиков, охранников, сторожей…

— Бардак получится, — тут же сделал вывод я. В группе, охраняемой милицией, было человек тридцать. Нет, не человек. Неосапов. Это же Коморская.

— Уже получился! — злобно фыркнула компактная нимфоманка, рассматривая толпу детей как своих персональных неприятелей, — Чтобы меня от важнейшего проекта отвлекали вот этим?!

— Давайте для начала сунем их в тепло, а потом будем жаловаться друг другу на жизненные несправедливости, — буркнул я, — Если это французы с англичанами, то они же мерзнут!

— Окалина, лети за мной и улыбайся мягко и сочувственно! — неожиданно проявила активность наша психологическая мелюзга, — Баба Цао, смотрите, там Ползунова выходит! Поругайте её за что-нибудь, пока тут кто-то от страха не обоссался! Изотов, снимай маску нахер!

— Я без неё еще страшнее, — хрюкнул я протестующе, но подчиняясь командному тону взрослого психолога.

— А меня это не *бет, — скрежетнула вставшая на деловые рельсы женщина в теле подростка, — Иди за мной. Пусть они тебя все запечатлеют… на всякий случай. Я отвечаю за всю общагу наравне с Цао. Идём!

Плюсы «чистой»? Она знает все языки. Ну или не все, но все популярные уж точно. К тому же безобидный внешний вид, оттеняемый как моей мрачной брюнетистой рожей с тенями вокруг глаз, так и сияющей лампочкой Ильича Юлькой, которая тут же начала улыбаться как при параде, от чего отмякли не только явно узнавшие её детишки, но даже товарищи милиционеры.

Они-то, пока Вероника разбиралась с толпой иностранных неосапиантов, и поведали мне, что тут творится. История случилась месяц назад, и была она страшна и банальна.

Популярная андеграундная группа, проводящая рейв-вечеринки во Франции. В её составе техник-неосапиант первого поколения, молодой парень, умеющий временно трансформировать воздушные массы в разноцветный тяжелый газ. Заброшенное здание завода, вечер в самом разгаре, а этот молодой неосапиант, отработав обязательную программу, уходит из основного зала, чтобы пережить разрыв отношений со своей девушкой. Переживает он его вместе с бутылкой крепкого алкоголя, попутно… правильно. Производя свой газ. Он не видит, что творится в зале, полном угашенной беснующейся молодежи, где уровень его газового творчества поднимается всё выше и выше. А его газ, пусть и безвредный сам по себе, всё-таки не являлся воздушной смесью, пригодной для дыхания… В итоге все, когда играющая и поющая с площадки группа поняла, что происходит — было уже банально поздно. Сто восемнадцать человек умерли от удушья.

Случай бы оказался замят или существенно смягчен, если бы на этой смертельной вечеринки не оказалось единственной внучки крупного маститого журналиста на пенсии, Герхарта Огренбруерра. За несколько суток оббив немало порогов в поисках справедливости, безутешный дед обрушил на Европу информационную бомбу в виде статьи, в которой он со всем своим немалым талантом и горечью подчеркнул, насколько безобидной была способность пьяного парня и последствия, к которым привело её злоупотребление.

Следует заметить, что под «справедливостью» Герхарт Огренбруерр подразумевал смертную казнь для неосапа, но не простую, а публичную, под видеозапись, которую необходимо распространить на телевещании по всем странам Европы. Если быть совсем конкретным, то он яростно настаивал на медленном сожжении. Его, разумеется, послали, поэтому он сделал так, что костры, всё-таки, запылали. Его статья на 70 процентов состояла из примеров, показывающих, что безопасных способностей почти не существует.

Паника. Протесты. Облавы. Погромы.

использующие свои способности для самозащиты неосапианты.

…прибывшая в Париж оперативная группа рыцарей Букингемского дворца для эвакуации бегущих неогенов.

64-ре затоптанных толпой человека только после использования одним из англичан легкого запугивающего воздействия.

Хаос. Насилие. Истерия.

В общем, четверо суток прошло с тех пор, как Европа вспыхнула как шутиха. Это событие окрестили «раздетым бунтом», так как толпы взбесившихся людей первым делом сдирали с лиц, попавших под подозрение, всю одежду. Отсутствие пигментных пятен, бородавок, меланом — первейший признак неосапианта.

Вот жеж жопа…

Ну что, пойду знакомиться?

Интерлюдия

Он понял, что задание выполнено, еще когда они были в автобусе, везшем всю группу беженцев по этому заснеженному городу, находящемуся чуть ли не в самом центре континента. Понял по ощущению заложенных ушей, притуплению чувств, по почти полной потере разноголосицы эха, сопровождавшего каждую минуту его сознательной жизни последние семь с половиной лет. Вольфганг Беккер просто не смог удержать себя от того, чтобы не расслабиться в этом однотонном комфортном состоянии. Его цель, его задание, мощно погасило глубокую эмпатию немца, отправив того в блаженный покой. Парню пришлось собрать всю свою немалую силу воли, воспитанную раздражающей, но столь нужной стране способностью, чтобы вновь перестать отличаться от остальных в автобусе, бывших обычными беженцами.

«Задание невероятно простое, герр Беккер», — сообщил ему его куратор за чашкой кофе, когда они были в Ницце, откуда и планировалось присоединение к беженцам, — «Вам не нужно будет ничего делать. Совершенно. Просто быть собой — испуганным немецким юношей, спасшимся от линчевателей. Всё остальное должна сделать ваша эмпатия. Мы предполагаем, что, находясь так близко от цели, вы сможете настроиться на Симулянта, стать его, так сказать, приёмником. Понимаете?»

«Не совсем, герр Твинке», — ответил тогда Вольфганг, — «Я испытываю серьезные сомнения, что все пройдет настолько гладко, как вы обещаете. Очень серьезные!»

«И зря. У нас мало времени, поэтому буду краток. Вы, герр Беккер, обладаете почти природным талантом к самодисциплине! Психологи и проверяющие хором утверждают, что у вас полностью вышло упорядочить свой разум в такой высокой мере, что ваша пассивная способность к глубокой эмпатии не наносит ему вред. Всё, что вам нужно будет сделать, так это пожить немного возле проекта „Симулянт“. Просто жить и вслушиваться в его разум. Мы предсказываем высокую вероятность момента, что вы сможете дешифровать часть его мыслей или воспоминаний, принять её и запомнить. А это, мой дорогой друг, секреты. Самые глубокие секреты русских, связанные с этим… существом».

«Вы думаете, меня так просто выпустят после того, как побываю рядом с ним?», — в тот момент Вольфганга захлестнули сомнения. Он знал, что ценен, но также знал, что у BND Германии найдется с десяток-другой куда более умелых и талантливых специалистов по криокинезу и криовоздействиям, нежели он. Сама же способность к глубокой эмпатии была… не востребована. Беккеру требовалось время, чтобы вчувствоваться как следует даже в одного человека, а жить в пустоши, где нет ментального эха, юный немец отказывался категорически. Наоборот, он мог комфортно жить только в больших городах, и то приходилось каждые полгода переезжать в новый район.

«Выпустят, мой дорогой герр Беккер, всенепременно выпустят по первому же запросу», — уверенно кивал куратор, — «Русские были и остаются восхитительно принципиальными, когда речь идет о международном имидже. С вашей группой они будут вести себя как с горячей картошкой, мы знатно осветим ситуацию вокруг вас, поэтому ни о каких попытках вербовки можно не беспокоиться!»

Полмиллиона марок на полу не валяются, а пожелания BND принято исполнять. Беккер согласился.

Сейчас, пребывая в блаженном состоянии полной тишины, обычно длящейся всего лишь половину суток после каждого переезда, немец млел, изо всех сил пытаясь сохранить внешнюю нервозность. Как же иначе? Вокруг был тот самый, многократно расписанный в тысячах статей, проговоренный с каждого из телевизионных каналов телевещания, ужасающий и мрачный гулаг Советского Союза — Стакомск!

Брехня собачья, первым же делом подумалось ему, рассматривающему в окно автобуса широкие улицы и вполне обычные дома. Огромный современный город, пусть и отдающий заснеженной эстетикой русской зимы. Беккер, вечно пребывая в переездах и проводя свои личные эксперименты по определению уровней собственной чувствительности, бывал в куда худших местах. Колоссальные стены, которыми разделены районы? Так между ними свободный проезд и проход! А где медведи? Где военные, что тут должны ходить на каждом шагу?

Город окружен ограничителями? Какой ужас. Прямо как Париж и Берлин, всего лишь две европейские столицы, сумевшие приобрести достаточно этих устройств, чтобы их жители могли вздохнуть спокойно!

А затем он краем уха услышал, куда их везут. Комьорская. Успех. Полный успех. Ему нужно быть минимум в километре от Симулянта, а он едет прямо к нему домой! Это чувствуется! Ощущается! Мощная однообразная волна буквально давит все эти надоедливые мелкие шепотки, сопровождающие Вольфганга с тех пор, как он пробудился! Мощь этого экспата поражает! Бесполезная, безопасная, тупая как пробка способность, как будто созданная для него, для Беккера!

Дураком немец не был, скорее наоборот. Чем ближе был автобус к цели, тем сильнее нарастало давящее присутствие у Вольфганга в мозгу. Пока это подавление действовало исключительно на благо засланцу, но он был готов в любой момент… ко всему. Совершенно! А вдруг цель спит? А если ему, Симулянту, наступят на ногу и эмпата захлестнет его болью и яростью? А если… Нет, нужно просто действовать по обстоятельствам! В худшем случае он кинется русским в ноги и во всем признается. В таком городе можно жить!

Наконец, давящее чувство пропало, совсем. Беккер понял, что ментальное излучение экспата достигло такой интенсивности, что просто начало поглощать все посторонние мысленные шумы, включая и его собственное экспатическое излучение, присутствующее у любого разумного существа на планете. Благостная недостижимая и непостижимая ранее тишина опустилась на мозг молодого немца.


Автобус ехал, сидящие в нем молодые беженцы шептались с теми, кто понимал их язык, а Беккер увлеченно анализировал своё состояние. Какой же мощи этот экспат, если его излучение поглощается? На каком же тогда уровне идёт эмоциональное взаимодействие? Неужели… Вольфганг начнет воспринимать его не внешне, а внутренне? Надо срочно предпринять меры, воздействие уже может начаться!

Сконцентрировавшись на своём искусственно упорядоченном разуме, немец отрешился от действительности, которая вскоре грозила сменить декорации. Он не заметил, как к одной машине, конвоировавшей автобус, пристроилось еще три, как они проехали проходную со шлагбаумом и углубились на одну невзрачную улицу, на которой дорогу с двух сторон сжимали девятиэтажные здания. Не заметил он, как автобус повернул, проезжая мимо заснеженного парка с голыми деревьями, подъехав к тройке странных зданий, стоящих прямо у колоссальной стены этого чудесного города.

Он очнулся, только когда кто-то рядом выругался на немецком, поминая собачий холод и этих морозоустойчивых русских, бросивших их в окружении еще более морозоустойчивых автоматчиков. Вяло отметив про себя, что на улице где-то минус пять по Цельсию, а значит, говорил редкостный нытик, просто сбрасывающий пар, Вольфганг поднял голову, оглядываясь.

Много снега. Рядом, вроде бы, пруд. На крыльце среднего из странных зданий стоит молодой мужчина в полированной металлической маске, изображающей идеальное, как на памятниках, лицо. Волосы мужчины торчат, как будто он их редко моет, но часто хватается за оголенные провода. Он смотрит на них. Позади появляется женская фигура. Это азиатка… нет, женщина восточного типа, в возрасте. Одета по-домашнему, опять-таки в восточное. Беккер не слышит, о чем они говорят, но, являясь неплохим экспертом по пластике человеческих тел, может уверенно сказать, что, несмотря на разницу в возрасте, мужчина и женщина, рассматривающие беженцев, находятся в очень близких отношениях. Доверительная физиомоторика, нет ни одного признака невербального недовольства нарушенным личным пространством.

Кто это? Их новые надсмотрщики?

Додумать мысль молодой эмпат не успел, так как у него буквально вышибло дух от нового зрелища — выплывающей из тьмы волшебной фигуры девушки, одетой в простое длинное платье. Полупрозрачная, белая, прекрасная, с большущей копной красиво развевающихся у неё за спиной волос. Он знал её. Черт, да все знают её! Это же знаменитый советский «призрак», Йулиа Окалина! Певица! Актриса! Мечта миллионов! Что она тут делает?!

Молодые беженцы прилипли взглядами к знаменитости, негромко, но возбужденно переговариваясь. Даже окружающие их люди в форме то и дело поглядывали на неосапиантку!

«Она что, тут из-за…», — задумался Беккер, — «Протест? Нас хотели, наверное, поселить в этот барак, да… а она узнала, и прибыла в знак протеста? Хочет привлечь внимание? Но почему одна? И что это за ребенок, который возле неё стоит? Очень красивая девушка… но фрау Окалина, она затмевает!»

Тем временем встречающие, после короткого диалога, направились к ним. Мужчина с торчащими волосами снял с лица маску, оказавшись бледным недовольным типом с жуткими тенями вокруг глаз и гнусным выражением рожи, как тут же окрестил его лицо Вольфганг, для которого было непривычно раздавать такие метки. Но тут получилось как-то само собой!

Малявка, тем временем, демонстрируя идеальное знание как минимум четырех языков, бойко рассказывала беженцам о их новом временном доме — круглой розовой башне, имеющей совершенно нежилой вид. Веро-ника, представившись местным психологом, объяснила, что у самой башни множество подземных этажей, а она вся была разработана как жилой комплекс, предназначенный для неосапиантов, которым нужны особенные условия существования. Комнаты могли быть очень быстро перепрофилированы под различные газовые среды, быть заполнены, к примеру, водой, в них могла в широких пределах быть настроена температура, влажность, изоляция от определенного вида сигналов…

Беккер сразу понял далеко не невинные намеки, лежащие за гладкой речью малышки: с одной стороны, им обещают комфортное пребывание, с другой почти прямо говорят, что каждую комнату можно будет за считанные минуты превратить в духовку или газовую камеру. Тревожненько… но какой кретин бы встретил тридцать неосапиантов с распростертыми объятиями и просто так? Даже без всяких заданий от немецких спецслужб это лучше Чили, куда от греха подальше решила свалить мама Вольфганга…

Когда малявка-психолог вместе с худой высокой китаянкой пригласили следовать иностранцев за собой на заселение, а охранявшие их милиционеры начали как один расслабленно закуривать сигареты, Вольфганг обернулся, желая бросить еще один взгляд на легендарную русскую актрису. И оторопел, увидев, как тот самый неприятный тип с торчащими волосами что-то ей выговаривает, нагло тыча указательным пальцем так, что тот до половины погружается в тело знаменитости! А та смиренно слушает!

— «Вот урод!», — с отвращением подумал один из сильнейших в мире эмпатов по отношению к сильнейшему экспату, самым неосторожным образом прокладывая между ними личностную взаимосвязь акцентированного внимания…

Загрузка...