Даркленд был моим домом так долго, что все его изъяны давно размылись и ушли на задний план. Но теперь, когда я здесь с Венди и капитаном, я вижу всё.
Булыжные улицы черны от копоти. Здания перекошены и навалены одно на другое. Дождевая вода и городская грязь собираются в канавах.
И всё же я сразу чувствую себя как дома.
Я люблю Амбридж.
Я люблю эту грязь и людей. Люблю узкие улицы, проложенные как лабиринт. В них так легко потеряться. Люблю разносчиков, газетчиков и седых рыбаков.
Но больше всего я люблю преступников.
В Амбридже они повсюду.
Вот парень за следующим углом: газетная кепка задом наперёд, твидовый пиджак, зубочистка в уголке рта.
А вот женщина торопится через толпу, таща за собой ребёнка. Смотреть надо не на её руки, а на руки девочки. Они пробегают мимо старика с тростью, женщина налетает на него, толкает девочку. Они рассыпаются в извинениях. Старик хмурится.
Девочка получает кошелёк за хлопоты. Мать подмигивает ей, и они идут дальше.
В Амбридже возможно всё.
Я впереди нашей маленькой разношёрстной компании. Венди рядом, делает вид, что ей неинтересна моя родина, хотя это не так. Я вижу, как она рассматривает улицы и людей, выискивая то, что напоминает ей обо мне.
А капитан по другую сторону от неё, в длинном пальто из королевски-синего сукна, с двумя пистолетами на бёдрах. Он здесь смотрится как свой.
Файркрекер устроился в одном из глубоких карманов пальто капитана, свесив лапы через край. Честно говоря, капитана почти не пришлось уговаривать приютить нашего котёнка. Он уже привязывается к этому маленькому зверю.
Позади нас Вейн, Уинни и Эша. Мне даже не нужно видеть Эшу, чтобы знать: она впитывает детали даже больше, чем Венди.
А Уинни Дарлинг… она, пожалуй, больше дикая кошка, чем Файркрекер.
— Отведи меня туда, где ты вырос, — говорит она.
— Абсолютно нет, — отвечает Вейн.
— Почему нет?
— Мы здесь на задании, и задание не в том, чтобы выкапывать моё прошлое.
Я оглядываюсь через плечо.
— Наш дом детства за городом, Дарлинг. До него добираться прилично, и я подозреваю, твой парень торопится уйти.
— О, и ты так уж рвёшься увидеть наш дом детства? — хмурится на меня Вейн.
Я поворачиваюсь обратно к улице.
— Я там живу.
— Что? — он обходит меня и заставляет остановиться. — Ты живёшь в поместье?
— Ремальди позволили мне выкупить его обратно. Я владею им уже… ну, очень давно.
— Почему ты мне не сказал?
Я пожимаю плечами, будто это пустяк, хотя это не так. Я не сказал ему, потому что знал, он отреагирует именно так. У него была своя жизнь в Неверленде. То, что я делал со своей, не имело значения. И если быть совсем честным, пусть по документам поместье и является моим основным местом жительства, я редко переступаю его порог. Воспоминания слишком болезненны. Коридоры слишком тихие. Призраков слишком много.
Но мысль о том, что там поселится кто-то другой, была для меня невыносима, поэтому я его купил.
— Тебе следовало сказать мне, — говорит Вейн. Хмурость исчезла, сменившись чем-то, слишком похожим на боль.
— Я говорю тебе сейчас.
Он фыркает и возвращается к своей Дарлинг. Но я знаю: на этом разговор не закончится.
Мы идём дальше. Вейн сказал, что шляпа на складе. Склад у нас только один. Он прячется в конце узкого переулка, сразу за «Вэгэриз энд Уилкокс» на северо-западной окраине Амбриджа. Пешком мы должны добраться туда минут за двадцать.
Мы идём молча.
Наконец мы выходим на Уилкокс-авеню, где «Wilcox & Sons» занимает весь угол квартала, и весь фасад у него стеклянный. Уилкокс известны безупречным кроем и привозными костюмами. У меня их семь на данный момент. Когда мы с Вейном правили Амбриджем, мы могли в любое время дня и ночи зайти в Уилкокс и взять всё, что захотим.
Мы сворачиваем в переулок, где снаружи Уилкокс сложены пустые ящики, а поверх деревянных планок намалёван ярко-зелёный логотип.
— Ты точно помнишь, где шляпа? — спрашиваю я Вейна, когда переулок выводит нас на разгрузочную площадку перед воротами склада.
— В шкафу, если угадывать, — говорит он.
Рядом с воротами есть неприметная дверь для людей, и на толстом железном ремне на ней установлен огромный навесной замок. Замок кодовый, колёсики внутри размечены языком Общества Костей, языком чудовищ.
Я поднимаю замок. Металл холодит ладонь, изъеден ржавчиной, но колёсики поворачиваются без сопротивления.
Колёсиков семь, на каждом по двадцать семь глифов. Я кручу циферблаты, легко вспоминая комбинацию. Когда она набрана, я дёргаю скобу вниз, и замок с щелчком раскрывается.
— Как давно ты здесь не был? — спрашивает Вейн.
— Годы, как минимум.
— «Коллекция Вариантов» всё ещё здесь?
— Да.
— Осторожнее с тем, к чему прикасаешься, — он поворачивается к Уинни Дарлинг.
— Что за «Коллекция Вариантов»? — спрашивает меня капитан.
— Коллекция шляп, — я улыбаюсь ему. Он не убеждён.
Венди выглядит слегка заинтригованной всем этим. Эша едва ли не слюной исходит. Она слышала о «Коллекции Вариантов». Я вижу.
Уинни Дарлинг берёт Вейна за руку и сжимает.
Я толкаю дверь внутрь.
Сквозь зарешёченные окна вдоль задней стены вливается рассеянный серебряный свет. Вдоль кирпичных стен тянутся ряды и ряды ящиков и сундуков, стеллажи забиты под завязку.
В воздухе кружит пыль.
Я бросаю взгляд на пол и останавливаюсь.
В слое пыли заметна цепочка следов, уходящая вниз по проходу между ящиками.
Надо было знать, что кто-то другой нас опередит.