Фрэнни Тэлбот После грозы

1

Деревья шелестели листвой, пели птицы, светило яркое солнце. В такую погоду мысль о работе просто невыносима! Особенно если ты частный сыщик и каждый день рискуешь жизнью. Уходишь из дома по вызову и не знаешь, вернешься ли.

Только Старику могло прийти в голову вызвать меня из дома в такую отличную погоду, мрачно подумал Пирс Доул, поводя широкими плечами. Но что поделаешь, такая уж работа! Надо же на что-то жить!

Он подошел к двери с табличкой «Сыскное агентство Эгрет», покопавшись в карманах, достал ключ, вставил его в замок, набрал код и, пройдя через приемную, оказался в просторном кабинете.

— Доул, — тут же откуда-то сверху раздался металлический голос, — ты опоздал!

— Что делать! — оправдался Доул. — Шина спустила!

С этими словами он направился к одному из металлических стульев с прямой спинкой, расположенных у дальней стены, и уселся лицом к видеокамере.

— Ты работаешь в агентстве «Эгрет», — продолжал металлический голос. — У нас превосходная репутация, основанная прежде всего и главным образом на профессионализме сотрудников.

А то я не знаю! Пирс промолчал. Он и сам понимал: главное в их деле — результаты. Агентство специализируется на поимке воров, поиске беглых мужей или жен, возврате похищенной собственности.

Мы лучшие, с гордостью любил повторять Старик. Мы беремся за дела, от которых отказывается полиция, и неизменно добиваемся результата. Наш принцип — стопроцентная конфиденциальность.

И это действительно так. Тут не поспоришь. Агентство, насколько известно Пирсу, работало и впрямь успешно. О подробностях дела знали Старик — владелец «Эгрета», мистер Кирк — его ближайший помощник, оперативник, непосредственно занимавшийся делом, ну и конечно, сам клиент.

Самое интересное то, что Старика никто не видел. Вначале этот факт немало забавлял Пирса. Что это он так стесняется на людях показаться? Решив устроиться в агентство на работу, Пирс собрал целое досье, но фотографии Старика ему раздобыть так и не удалось.

Возможно, мистер Кирк и Старик — одно лицо. Просто Старик хочет придать себе больше таинственности или страдает от комплекса неполноценности, вот и выдумывает невесть какие трюки.

Как бы то ни было, Старик и с клиентами и с сотрудниками общался на расстоянии.

Впрочем, вскоре Пирс с этим свыкся и даже перестал думать, существует ли вообще Старик или это лишь компьютерный голос, раздающий приказы. Главное, ему платят деньги, и немалые, у него престижная работа в лучшем агентстве на юге США, к тому же он приносит пользу людям.

Старик не сразу согласился взять Пирса Доула на работу. Вначале пришлось пройти немалый испытательный срок — и это после того как Пирс лет десять отбарабанил в полиции. Старика смущало явное нежелание Пирса носить оружие. Но тот зарекся: как только уйду из полиции, до револьвера даже не дотронусь. Руки и ноги — вот мое оружие, повторял он Старику. Дело в том, что Пирс отлично владел приемами восточных единоборств и легко мог справиться с вооруженным противником.

— Мистер Кирк, — раздался металлический голос, — сообщит тебе, Доул, о деле, которым надо будет заняться.

Распахнулась дверь, и в кабинет пружинистой походкой вошел высокий темноволосый мужчина с холодным самоуверенным взглядом карих глаз — тот самый вездесущий Кирк. Он отличался хорошими манерами, правда с примесью высокомерия, и, беседуя с Доулом, ясно давал понять, кто из них начальник, а кто подчиненный.

— Прошу, — сказал Кирк вместо приветствия и протянул Пирсу пухлый конверт. — Знакомься. Мисс Элен Джексон.

Пирс извлек из конверта цветную фотографию и замер. Его глазам предстала черноглазая красавица. Длинные волнистые волосы ниспадали ей на плечи, оттеняя гладкую белую кожу. Следов косметики почти не заметно. Милая, немного застенчивая улыбка.

Да, подумал Пирс. Она из тех, в кого влюбляются с первого взгляда. Из тех, кого не забудешь, если хоть раз встретишь.

— Мисс Джексон двадцать семь лет, — бесстрастным голосом сообщил Кирк. — Племянница Ричарда Джексона. Ричард Джексон — банкир. Он также имеет почетное звание дьякона Методистской церкви святого Петра в Риверсдейле.

В дверь постучали. Кирк впустил в кабинет лысеющего мужчину средних лет и среднего роста, ожидавшего в приемной. На вошедшем был серый в елочку костюм, неброский галстук и очки в золотой оправе. Голова его была забинтована. Неудачно стукнулся или тут дело серьезнее? — спросил себя Пирс.

— Мистер Ричард Джексон, — проговорил Кирк, указывая на большое кожаное кресло. — Методисты Риверсдейла — наши постоянные клиенты. А это наш сотрудник, Пирс Доул.

Джексон воздержался от рукопожатия. Возможно, это был его стиль, а может, ему претила сама мысль обмениваться рукопожатием с каким-то там наемным работником.

— Моя племянница… — начал Джексон. — Я очень о ней беспокоюсь. Она такая хрупкая, уязвимая… — Он замолчал.

— Да-да, я вас слушаю, — произнес Пирс. — Расскажите, что произошло.

Джексон облизал губы.

— У Элен… моей племянницы… неустойчивая психика. Вообще-то она нормальная, вы не подумайте, она не склонна к насилию, только… — Снова запинка.

— Не стесняйтесь, говорите все, как есть, — приободрил Пирс клиента. — Я же на вашей стороне. Если вы будете что-то скрывать, вряд ли от моей работы выйдет толк.

— Наверное, вы правы, — согласился Джексон и тяжело вздохнул. Его лицо исказила гримаса боли. — Много лет назад Элен лечилась в психиатрической клинике. Возможно, сейчас ее снова следует туда поместить. С тех пор как она переехала ко мне, с ней творится что-то неладное. Дело в том, что ее отец почти пятнадцать лет назад покончил с собой. Но это, как вы понимаете, случилось давно. А совсем недавно Элен… Она перешла всякие границы!

Взгляд Пирса снова остановился на повязке. Джексон говорил с явным усилием, рана, видимо, довольно серьезная.

— У вас щека забинтована, — сказал Пирс. — Это ваша племянница вас так?

— Не знаю. Меня оглушили сзади. Кто нанес удар, Элен или кто-то еще, я не могу сказать. Помню лишь одно. Я пришел в церковь, направился в свою комнату и заметил на столе сумочку Элен. Затем сзади раздались шаги, и вдруг меня словно обухом хватили. Я потерял сознание. Когда я очнулся, голова раскалывалась от боли, волосы пропитались кровью. Элен и след простыл. Ни ее сумочки на столе, ни денег из церковного фонда. А там было не меньше двух тысяч долларов. Это произошло вчера, после обеда. Я тут же бросился искать Элен, но тщетно. Ее машина исчезла. Саму ее никто не видел.

— Вы говорили с матерью Элен? Может, она что-то знает? — поинтересовался Пирс.

— Мать Элен шестнадцать лет назад умерла от рака. Сами видите, жизнь мою племянницу не слишком баловала. Отсюда и эти ее бесконечные депрессии. Она не раз сбегала из дому. Оказывалась на другом конце города и даже не могла объяснить, как туда попала. Меня одно удивляет — раньше она не проявляла склонности к насилию.

— Почему же она озлобилась, можете сказать?

— Виной всему перенапряжение. Она открыла собственную бухгалтерскую фирму. Я советовал ей не ввязываться в это дело: слишком много забот, сказал я ей, ты не справишься. Но она меня не слушала. С месяц назад мне стало известно, что она не укладывается в срок и теряет клиентуру. Элен работала как проклятая, но ничего не могла поделать. Напряжение оказалось для нее слишком велико и привело к неоправданному насилию.

— То, что вы рассказали, похоже, дело полиции. Почему бы вам не обратиться в участок? Заодно и деньги сэкономите!

— Ни в коем случае! Не хватает, чтобы Элен бросили в тюрьму! Сами знаете, как работают полицейские. Стоит кому-то оказать им сопротивление, как они не задумываясь начинают стрелять направо и налево. Мистер Кирк заверил меня, что вы принципиально не носите оружия. Поэтому-то, посоветовавшись с церковным советом, я решил нанять вас.

— А деньги, которые она украла? — спросил Пирс. — Они для вас важны?

— Деньги — дело десятое. Главное, разыскать Элен, вернуть ее и избежать огласки.

— Вы не упомянули о ее муже. Из этого я делаю вывод, что она не замужем. Возможно, у нее есть приятель или даже жених? Вы с ним говорили?

— Друга у нее нет, — ответил Джексон. — С ее клиентами мы сочли за лучшее не говорить, чтобы никто не узнал о ее исчезновении. Поэтому-то и полицию привлекать к делу не хотелось бы. А на вашу порядочность, надеюсь, можно положиться.

— Сделаю все, что в моих силах, — буркнул Пирс. — Вы сами-то не Можете предположить, куда она могла отправиться?

— Трудно сказать. Элен сама не понимает, что творит. В такой ситуации строить догадки, что ей придет в голову, бессмысленно. Я знаю одно: она не вернулась домой и не связалась с клиентами.

— Где она любит бывать?

— Элен не из тех, кто ведет светскую жизнь или шатается по дискотекам. Она привыкла к тяжелому труду, а в свободное время помогает нам в церкви.

Пирс промолчал. Судя по всему, Джексон чего-то недоговаривает. К тому же он сильно нервничает. Отчего? Потому, что исчезла племянница, или его что-то еще беспокоит?

— Назовите мне имена ее ближайших друзей и знакомых. Возможно, они наведут на след.

— У Элен знакомых пруд пруди. Я составил список. Впрочем, с большинством из них я сам довольно близко знаком. Напрямую я их не спрашивал, но из беседы сделал вывод: они даже не знают, что Элен исчезла. — Ричард Джексон достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул его Пирсу. — Жаль, что я мало чем могу вам помочь. Но я и сам мало что знаю.

— С этого момента собирать информацию уже наша задача, — вмешался Кирк, все это время хранивший молчание. — Доул займется вашим делом, причем незамедлительно. Уверяю вас, вам не придется долго ждать результатов. Да, и еще. Вы положили в конверт то, о чем я просил, — что-нибудь из ее одежды, но не после стирки, так, чтобы запах не исчез?

Джексон кивнул.

— Да, конечно. В этом пакете блузка.

— Спасибо, что нашли время прийти к нам и лично обо всем рассказать, мистер Джексон. Как только у нас появятся новости, Доул с вами свяжется.

Проводив клиента, Кирк обратился к Пирсу:

— Твой напарник тебя уже ждет в гараже, у внедорожника.

— О Боже! А нельзя на этот раз обойтись без него?

— Это уж не тебе решать. — Кирк отдал ему пакет с блузкой. — Думаю, он найдет ей применение.

Зная, что спорить бесполезно, Пирс кивнул и пошел в гараж. Кирк запер дверь кабинета и направился за ним следом.


По пути Кирк размышлял: уж не совершил ли он ошибку, доверив столь ординарное дело такому асу, как Пирс Доул? Ведь все кажется довольно банальным: Элен распсиховалась, стянула у дяди деньги — кстати, не так уж и много — и поехала куда глаза глядят. Может, нечего и волноваться: кончатся две тысячи долларов — она как миленькая вернется домой.

Но интуиция подсказывала Кирку, что все не так просто. Поэтому он и поручил расследовать обстоятельства исчезновения Элен Джексон Доулу, на которого, как любому в агентстве известно, можно положиться. Даже внешность у него и та вызывает доверие, что немаловажно для сыщицкой профессии: высокий, спортивного телосложения. Коротко постриженные волосы аккуратно причесаны. Чисто выбрит. Пружинистая походка… Да что там, на такого и посмотреть-то приятно!

Пирс тем временем вывел из гаража джип-внедорожник. Агентство экипировало машину всем, что только может потребоваться оперативнику, — палаткой, если придется ночевать под открытым небом, сотовым телефоном и пейджером, фонариками разного размера, лопатками, покрышками, которые можно использовать, позиционером со спутниковой связью, позволяющим в любой точке света определить свое местонахождение.

Не успел Пирс нажать на кнопку, чтобы задвинуть двери гаража, как откуда ни возьмись выскочила огромная немецкая овчарка. Когда их с Пирсом разделяло несколько сантиметров, пес затормозил, выбивая когтями искры в асфальте, и ткнулся носом в ботинки хозяина.

— О Господи! — воскликнул Пирс. — Тебя только мне и не хватало!

— Нашел о чем горевать! — сказал Кирк. — Радуйся, что у тебя такой помощник!

— Я и радуюсь, — буркнул Пирс. — Ну здравствуй, Фокс! — Он потрепал собаку по загривку.

Услыхав свою кличку, пес поднялся на задние лапы, передние пристроил на груди у Пирса и лизнул его в лицо.

— Ладно, пора за работу, — сказал он. — Фокс! В машину! — Тот покорно направился к машине. Пирс любезно распахнул перед ним заднюю дверцу, но пес не сдвинулся с места. — Ах да, совсем забыл! Ты ж у нас крутой парень! Ну ладно, полезай на переднее сиденье. — Пирс открыл дверцу и, не дожидаясь, пока пес усядется, занял место водителя, затем захлопнул правую переднюю дверцу. — Ладно тебе, Фокс, посторонись! Что ты мне в ухо дышишь, будто паровоз! К твоему сведению, на этот раз нам предстоит общаться с настоящей леди. Так что не больно-то погань сиденье.

Бросив на Пирса изумленный взгляд, Фокс отвернулся и стал смотреть в окно.

Загрузка...