Согласно древним источникам, римский император Клавдий умер в 54 году, вероятно, его отравили. После него на трон вступил Нерон, правивший до 68 года, затем Веспасиан — до 79 года. Именно в этом году произошло извержение Везувия, похоронившее под лавой города Геркуланум и Помпеи. Идея о том, что Клавдий мог сфальсифицировать собственную смерть, исчезнуть вместе с вольноотпущенником Нарциссом и долгие годы жить скрываясь, — выдумка. Хотя это вполне могло произойти — таков характер Клавдия. Он был провозглашен императором поневоле, многие годы страдал от хромоты, возникшей, по всей видимости, вследствие паралича. Выйдя на сцену в зрелом возрасте и примерив к лицу королевский красный цвет в 41 году нашей эры, Клавдий быстро привык к роли и как император добился многого: государственные реформы, строительство, вторжение на территорию Британии. Но к концу правления коррупция и интриги жен вымотали его. Возможно, Клавдий с тоской вспоминал годы до вступления на трон, когда был ученым, увлекался историей Рима, Древней Этрурии и Карфагена… Все потеряно. Ему, вероятно, хотелось вернуть прошлое, описать историю Британии. Он ведь сам ездил туда в 43 году уже после римского вторжения. Если предположить, что Клавдий выжил, он скорее всего оплакивал возлюбленную — Кальпурнию, которую тоже отравили в 54 году. Возможно, он посвятил себя завершению описания триумфального завоевания Британии и укреплению славы семьи, брата Германика и отца Друза, о чем свидетельствует надпись на монете, действительно выпущенной Клавдием в начале правления.
Нарцисс — вольноотпущенник, секретарь Клавдия, ab epistulis[42]. Известно, что он сумел скопить огромную сумму личных сбережений, что было по силам императорскому вольноотпущеннику, за походы в Галлию и Британию. Похоже, он заботился о собственных интересах и иногда об интересах жен Клавдия больше, чем об интересах повелителя. Очевидно, существовала некая исключительная связь, удерживающая Нарцисса возле Клавдия даже после того, как император узнал о его гнусных поступках. Был лы Нарцисс евнухом? Точных сведений об этом нет. При дворе императора жили несколько евнухов. Один из них — дегустатор Клавдия.
Не исключено, что Нарцисс исповедовал христианство. Согласно древним источникам, Нарцисса вынудили совершить самоубийство после смерти Клавдия. Выдуманный мною побег — по-моему, более вероятное продолжение жизни императора.
Плиний Старший — самый известный античный энциклопедист — в юности участвовал в походах против германского народа. Клавдий в то время уже был императором. Вероятно, их жизненные пути не раз пересекались. Еще при правлении Клавдия Плиний описал историю германских войн в утраченной ныне Bella Germaniae. Племянник Плиния утверждал, что дядя видел и отца Клавдия Друза (Плиний Младший «Письма» III, 5, 4). В преклонном возрасте Плиний, вероятно, часто думал о Друзе и Германике. Его упоминания о Клавдии в энциклопедии 77 года «Евтественной истории» вполне достоверны. Плиний редко называл Клавдия Divus[43], как было принято в официальных источника, — подобное обращение вряд ли пришлось бы императору по вкусу.
«Естественная история» посвящена императору Титу, сменившему на престоле отца Веспасиана двадцать третьего июня 79 года. Плиний Старший завершил создание «Истории» незадолго до смерти. Он погиб при извержении Везувия двадцать четвертого августа того же года. Можно предположить, что Плиний скорее всего уже в то время начал работу над дополнением к своему великому творению. Плиний Младший унаследовал от дяди сто шестьдесят тетрадей, «исписанных беглым почерком с обеих сторон листа». Он наблюдал с мыса Мисен, как в тот роковой день дядя отправился на судне в Геркуланум. Позже ему рассказали о последних часах жизни Плиния Старшего («Письма» VI, 16).
Ирод Агриппа (Марк Юлий Агриппа), внук царя Иудеи Ирода Великого, и есть тот самый царь Ирод, упоминаемый в «Деяниях апостолов». На монетах его имя указывали кратко — Агриппа. Он родился в 10 году до нашей эры и был ровесником Клавдия, вместе с ним воспитывался, а позже был усыновлен матерью Клавдия Антонией. Нет достоверных сведений от том, посещал ли Клавдий Иудею и побережье Галилейского моря в молодости. Впрочем, о юношеских годах императора мало что доподлинно известно, как и о годах, прожитых Иисусом из Назарета в Галилее. Существуют записи о назначении Ирода Агриппы agoranomus[44] Тивериады или Тверии на побережье Галилейского моря (Иосиф Флавий «Иудейские древности», XVIII, 147–150). Назначение произошло не без наущений жены Киприды и сразу же после внезапной смерти его компаньона Друза в 23 году — распутного сына императора Тиберия.
Спустя годы царь Ирод — Ирод Агриппа — упоминается в «Деяниях апостолов» как человек, допустивший казнь Иакова, сына Зеведия и брата апостола Ионна. Однако его отношение к христианству остается неясным. Заявление о том, что сооружения на месте Гроба Господня находятся за новыми городскими стенами, воздвигнутыми вокруг Иерусалима, — вымысел.
Что же касается Клавдия, он чувствовал, что ему суждено стать изгоем. Возможно, он считал, что боги, в которых он верил, отвернулись от него, и, вероятно, тогда обратился к философии стоицизма, позже ассоциируемой с христианством. Конечно же, Клавдий знал о христианстве еще до того, как вступил на престол. Однако нельзя прийти к однозначному выводу о его отношении к религии.
В последние десятилетия ведутся активные археологические раскопки Геркуланума в Неаполитанском заливе — города, похороненного под лавой Везувия в 79 году. И речь идет не только о находках на побережье — древнего судна и останков горожан, укрывшихся в складах недалеко от моря.
Наши представления о том времени сформированы в основном благодаря археологическим исследованиям восемнадцатого века. Многие территории так и остались неразработанными. Единственное исключение — Дом двухсотлетия, обнаруженный в 1938 году. Выдвигалась гипотеза о том, что найденное сооружение служило домашней «часовней». Сколько затем рождалось предположений о возникновении раннего христианства именно там. Как ни странно, здание хорошо сохранилось, доказав, что пирокластический поток, обрушившийся с Везувия в 79 году, оказывается, миновал некоторые места, не нанеся им никакого вреда.
Много внимания уделялось Вилле папирусов — величественному сооружению, к которому в XVIII веке в вулканической лаве прорубили тоннель. Но крупномасштабные раскопки не проводились до сих пор. Представление о том, как выглядела Вилла, можно получить в калифорнийском Музее Гетти — точной копии Виллы папирусов, — построенной по чертежам Карла Вебера — инженера, руководившего раскопками XVIII века. Среди археологических находок в окрестностях Виллы папирусов — бронзовые статуэтки, обгоревшие свитки папируса, многие из которых относят к произведениям малоизвестного греческого философа Филодема. Работа по расшифровке папирусов продолжается до сих пор. Значительные результаты были достигнуты благодаря многоспектральному формированию изображения. Однако ученым не терпится приступить к дальнейшим раскопкам в поисках новых греческих свитков и, возможно, латинской библиотеки, в существование которых многие действительно верят. И хотя раскопки, описанные в романе, вымышлены, артефакты, якобы обнаруженные на Вилле, вполне правдоподобны, и, возможно, археологов на самом деле ждут значительные открытия.
Город Кумы, одна из первых греческих колоний на побережье Неаполитанского залива, был разрушен в XIII веке. Теперь это просто заросший пустырь. Пещера Сивиллы, впервые обнаруженная в 1932 году, представляет собой трапециевидный коридор, или дромос, вырубленный в скале, сорок четыре метра длиной, шириной — два с половиной и высотой — пять метров. В одном конце расположена oecus, или зала, внутренняя святая святых, а в другом — несколько выходов, ведущих в «комнаты», вероятно, со святой водой. По всей видимости, именно здесь, по задумке римского поэта Вергилия — кстати, похороненного неподалеку, — герой Троянской войны Эней разговаривал с Сивиллой перед тем, как основать Рим («Энеида» VI, 42–51).
Образ в Прологе списан с Вергилия, который говорит о пророчествах на дубовых листьях, и с римского поэта Овидия, рассказывающего мир об Аполлоне, который отмерил Сивилле столько лет жизни, сколько песчинок сумеет удержать она в ладони («Метаморфозы» 14).
То, что Сивилла употребляла опиум и давала его своим посетителям, — гипотеза. Но, судя по состоянию транса пророчицы и уступчивости просителей, можно предположить, что так и было. Считается, что Сивилла продала книгу пророчеств последнему царю Древнего Рима Тарквинию Гордому в V веке до нашей эры. И к предсказаниям обращались вплоть до IV века.
Поклонение было очень важным в идеологии первого римского императора Августа. Вполне вероятно, что он сам, а также и последующие императоры тайно посещали Сивиллу в пещере.
В V–VI веках храм Юпитера в городе Кумы переделали в христианскую базилику. Да и в пещере Сивиллы заметны следы христианских захоронений. Связь пророчеств Сивиллы и раннего христианства доказывает не только четвертая эклога Вергилия — в ней говорится о том, как Сивилла предсказала наступление золотого века, которое ознаменуется рождением мальчика, — но и средневековый католический гимн Dies Irae. Источник его неизвестен, но вполне возможно, что он был создан на основе пророчества Сивиллы.
Место захоронения святого Павла скорее всего находится в Риме. В 2006 году под церковью Святого Сан-Пауло-фуори-ле-Мура обнаружили саркофаг IV века предположительно с останками святого Павла. По преданию, святого Павла вместе со святым Петром замучили до смерти в Цирке Калигулы и Нерона. На его месте сейчас ватиканская площадь Святого Петра. Это навело меня на мысль, что изначально святой Павел был захоронен под базиликой Святого Петра рядом со святым Петром. Археологические раскопки древнего некрополя в сороковых годах XX века не более чем плод воображения. Но описание ранних христианских захоронений, символы и надписи основаны на исследовании реальных катакомб в Риме и в Северной Африке.
Останки корабля у берегов Сицилии «срисованы» с корабля, датируемого 200 годом, затонувшего у Племмиро неподалеку от Капо-Мурро-ди-Порко на юг Сиракуз. Именно там приземлилась специальная воздушная британская эскадрилья в июле 1943 года. В романе повествуется о подобной атаке. Мой дед, капитан Лоуренс Уилфрид Гиббинс, часто рассказывал мне о событиях того дня. Его корабль «Эмпайр Элейн», прикрывающий атакующего, подплыл близко к берегу. Морское дно вокруг затонувшего римского судна было буквально усыпано снарядами, выброшенными в море после того, как итальянски гарнизон окружили.
Я сам участвовал в исследовании затонувшего судна. «Мы подошли к месту крушения римского корабля, следуя записям водолазов капитана Кусто, которые видели обломки судна в 1953 году во время экспедиции „Калипсо“». Описание этого места основано на реальных фактах до того момента, пока Джек и Костас не опустились на глубину пятьдесят метров, как и описание обломков, которые они обнаружили, и итальянских амфор для вина I века нашей эры. Подобные амфоры для вина были обнаружены в тавернах Геркуланума и Помпей. Одни из кораблей, затонувших у Порт-Вендреса на юге Франции, судя по надписям на свинцовых слитках, обнаруженной на британских свинцово-серебряных слитках того же периода. Кстати, некоторые из этих слитков нашли в Помпеях.
Среди обломков затонувшего корабля мы наткнулись на черепок амфоры с надписью, сделанной краской, — «Egttere», что означает «вперед». Среди других находок — свинцовый слиток внушительных размеров с углублением в виде креста, описанный в романе, и уникальный римский набор хирургических инструментов.
При изучении римского корабля, потерпевшего крушение у берегов Италии, мы обнаружили аптекарский сундук с множеством маленьких шкатулочек из самшита, заполненных сыпучими веществами, в том числе корицей и ванилью. Однако среди них не было опиума, хотя о его применении часто упоминается в древних источниках. Плиний Старший посвятил целую главу маку и его экстрактам, обладающим снотворным эффектом. Он утверждал, что «семена лечат проказу», и описывал случай, когда Публий Ликиний Цецина, имеющий ранг претора, принял слишком большую дозу и «умер, отравившись опиумом, в испанском городе Бавила, когда мучительная болезнь сделала его жизнь невыносимой» («Естественная история» XX, 198–200).
Мы искали древнегреческий корабль, который, по словам водолазов Кусто, должен был находиться глубже под остовом римского судна. Во время последнего погружения удалось обнаружить несколько амфор, датируемых VI–VII веками до нашей эры. Но морское дно уходило на большую глубину — примерно три тысячи метров. И мы могли только догадываться, какие сокровища скрываются в темноте под нами. На моем веб-сайте вы можете увидеть фотографию, на которой я держу в руках одну из тех амфор.
В 2007 году археологи объявили об удивительном открытии, сделанном в самом сердце Древнего Рима. При зондировании Палатинского холма — под домом Августов, а также под местом древнего поселения — на глубине шестнадцати метров обнаружили подземную залу высотой семь с половиной метров и шесть метров шириной. Зала частично расположена в естественной трещине, одной из многих, испещривших холм. Опустив камеру в разлом, археологи увидели изысканную мозаику из морских раковин, а в центре пола — мозаику из мрамора, изображающую белого орла — символ императоров. Возможно, это и есть потерянный давным-давно Луперка — пещера, в которой, по преданию, волчица вскормила основателей Рима — Ромула и Рема. Позже Август украсил пещеру мозаикой, стремясь сформировать культ — что ему и удалось. Культ продержался до тех пор, пока христианство не затмило все старые обряды. Недалеко от Палатинского холма стоял круглый храм Весты, описанный в романе, — часть культа, просуществовавшего до конца IV века нашей эры. Считается, что поклонение Весте закончилось со смертью последней весталки — Коэлии Конкордии.
Прообразами «городских спелеологов» стали реальные герои подводной археологии — группа исследователей-аквалангистов, составивших карту канализационных каналов Клоаки Максимы — Большой Клоаки — под Римом. Главный канал стока тянется от Римского форума до реки Тибр под аркой Януса, где к нему присоединяется еще один канал, берущий начало под Палатином. Входа под аркой на самом деле нет. Но на выдумку винтовой лестницы меня вдохновила подобная лестница в Источнике Девы — акведуке, питающем фонтан Треви.
Внутреннее описание Клоаки и акведука основано на моем личном опыте и отчетах «городских спелеологов», которые опускались в ранее не исследованные места под Римом. То, что тоннель проходит под Палатинским холмом, — всего лишь гипотеза. Центральная зала может быть соединена с пещерой Сивиллы в Кумах. И я считаю вполне возможным, что центральный канал связывает эти две точки. Или по крайней мере таков был изначальный замысел Клавдия. Он, кстати, увлекался проектами градостроительства. Во время его правления построили акведук в Риме, Клавдиев акведук, огромный тоннель в скале для осушения Фусцинского озера и римский порт Остию.
На самом деле неизвестно, стояла ли на месте церкви Сент-Лоренс другая церковь до нормандского периода. По-моему, вполне возможно, что когда-то на том месте возвышалась одна из церквей римского Лондона, информация о местонахождении которых не дошла до наших дней. Церковь Сент-Лоренс сильно пострадала во время бомбардировки немецкими самолетами в ночь на двадцать девятое декабря 1940 года. Именно после той атаки возник образ купола собора Святого Павла, возвышающийся, несмотря ни на что, над развалинами. Вице-маршал королевских ВВС Артур Харрис, по прозвищу Бомбер, наблюдавший за атакой с крыши министерства военно-воздушных сил, произнес известную фразу — «Они посеяли ветер». Так началось наступление британских бомбардировщиков на Германию. В Сити воздух сжался до состояния вакуума — огонь пожирал кислород, повысилась температура. Из-за сильных порывов ветра пламя быстро охватило развалины. То, что еврейский квартал в ту ночь пронзали визг и плач, похожий на стенания привидений, действительно правда. Один из солдат, когда-то игравший на органе, сообразил, что странные звуки возникают из-за горячего воздуха, прорывающегося по трубам.
Неразорвавшиеся немецкие снаряды, бомбы «SC-250» например, на самом деле до сих пор лежат под Лондоном. Группе водолазов военно-морских Великобритании по разоружению бомб часто приходится обезвреживать опасные находки наподобие вымышленной бомбы, описанной в романе.
Почти три столетия до этого события во время другого пожара была разрушена средневековая церковь. Сэмюэл Пипс в «Дневнике» от второго сентября 1666 года назвал его «самым ужасным, жестоким, кровавым пламенем, не похожим на обыкновенный пожар». А ровно за 1600 лет до этого события Лондиниум — город, основанный вскоре после завоевания Клавдием, — был разорен войсками бриттской королевы Боудикки. В результате яростной атаки 60–61 годов многие здания оказались разрушены, погибло большинство жителей. Описания разграбленного Лондона не сохранилось. Но в устье Темзы перед очевидцами предстала ужасающая картина: «Океан казался кроваво-красным… после отлива на берегу осталось что-то… трупы людей» (Тацит «Анналы» XIV, 32).
Римский историк Дион Кассий описал, как последователи Боудикки требовали воздаяния человеческих жертв в священных местах, в «роще Андате» например. Андате, или Андрасте — богиня победы, к которой Боудикка обращалась с мольбами накануне битвы. Бритты «с особым благоговением» относились к жертвоприношению (LXII, 7). Сама же Боудикка умерла после итогового сражения с римлянами. «Бритты горько оплакивали ее и устроили пышные похороны». Место захоронения до сих пор не обнаружено. Вполне вероятно, что гробница Боудикки и «роща Андате» находятся под современным Лондоном.
При создании вымышленной гробницы было использовано описание известных археологических находок, относящихся к железному веку Англии: ритуальная колесница, изображение коней иценов, бриттского племени Боудикки, и золотая шейная гривна — торк. «Копна рыжих волос спадала до талии; на шее толстый золотой обруч» (Дионий Кассий, LXII, 2.4).
Декорированный бронзовый цилиндр похож на артефакт, найденный в ритуальной колеснице в Йоркшире. Многие археологические находки, описанные в романе, можно увидеть в Британском музее. Например, римские амфоры для вина, датируемые железным веком и обнаруженные в шипенской гробнице. А также восхитительный Баттерсийский щит, поднятый со дна Темзы.
Не только гробница и зал гладиаторов, но и многие археологические находки в Лондонской ратуше — Гилдхолле — подлинные. Спустившись вниз, можно увидеть руины римского амфитеатра, обнаруженные в 1988 году. А под восстановленной церковью Сент-Лоренс находится гробница со сводчатым потолком, заброшенная с XVII века и случайно обнаруженная в 1998 году. Она представляет собой единственную часть средневековой церкви, сохранившуюся в первоначальном виде до наших дней. Подобные уникальные открытия еще раз доказывают, что внизу — под Лондоном — хранятся нераскрытые тайны. Многие из них уже можно оценить, посетив прекрасные экспозиции Музея Лондона, представители которого наблюдали за раскопками при восстановлении Сити после разрушительных бомбардировок времен Второй мировой войны.
Богатый археологический потенциал был обнаружен во время реставрации города после великого пожара 1666 года. Сэр Кристофер Рен сделал записи о римской дороге, на которую случайно натолкнулись при восстановлении собора Святого Павла и городских церквей. Рен на самом деле нанимал четырех ремесленников, о которых упоминается в романе: скульптора по камню Эдварад Пирса, каменщика Томаса Ниюмана, плотника Джона Лонгленда и лепщика по гипсу Томаса Мида. Все они работали над восстановлением церкви Сент-Лоренс в 1671–1680 годах. Иоганнес Деверет — вымышленный персонаж. Однако то, что он был гугенотом, вполне допустимо описываемым периодом. Его завещание составлено на основе завещания сэра Кристофера Рена, которое можно изучить на веб-сайте Национального управления архивами. Рен действительно воспитывал умственно отсталого ребенка — Билли. Вероятно, самому Кристоферу Рену нравилось григорианское пение, судя по записям, выражающим восхищение теми временами: «…когда святые матери и девы пели божественные песни, чистый ладан их молитв вознося, читая, медитируя, ведя беседы о святом, они почти весь день проводили с Богом и ангелами его» (записано сыном Кристофера Рена, Паренталия, или Воспоминания о семье Ренов, 1750, стр. 195).
Джон Эверет, потомок Деверета, — вымышленный персонаж, но он «списан» с меоего прапрадеда Артура Эверета Гиббинса (1877–1956) и его брата Нормана (1882–1956). Они происходили из семьи гугенотов, жившей на Лоренс-лейн в Лондоне. И, как и их прародители, присматривали за церковью Сент-Лоренс. Их прадед Сэмюель Гиббинс был главой гильдии плотников — «ливрейной компании» — и работал в Гилдхолле муниципальным советником лондонского Сити. Артур, последовав примеру отца, стал архитектором. Но незадолго до начала Первой мировой войны он бросил молодую семью, уехав в Америку, откуда уже не возвращался. Перед самым отъездом англокатолик Артур принял римское католичество. Став гражданином США, он прожил всю жизнь в Калифорнии. В последние годы жизни играл на органе в Сан-Пауле, исполнял григорианские гимны и служил в монастыре. Монахини заботились о нем до конца дней. Семью он больше не видел.
Несколько лет Артур управлял отдаленным имением в горах над городом Сан-Паула. В молодости он вместе с отцом разрабатывал и строил загородные виллы на юге Англии. У меня есть журнал «Новости строительства» от первого марта 1889 года с планом одного из домов — пастората святого Марка в брайтонском Кемптауне (архитектор Джон Джордж Гиббинс, член Королевского института британских архитекторов). На фасаде дома чередуются ряды кирпича и камня, что характерно для римского строительства. Возможно, во время учебы Артур узнал о римских виллах, обнаруженных в Великобритании, и о проведенных позже раскопках. Его двоюродный брат — историк-экономист Генри де Белтдженс Гиббинс — написал в бествеллере «Промышленность Британии» (1897) о том, что видел руины римских вилл «с итальянскими внутренними двориками, колоннадами и мозаичными дорожками». Генри интересовало, как архитектура вилл сочетается с пейзажем. Похоже, Артур разделял увлеченность брата. У ущелье гор Котсоулд, неподалеку от школы Уорик, в которой учился Артур, находится Чедворт — любимая мною римско-британская вилла. Виды их окон зданий и архитектурный план в целом гармонично сочетаются с пейзажем. Все словно создано для внешнего окружения в отличие от внутренней роскоши великолепных итальянских домов, например, Виллы папирусов в Геркулануме.
Брат Артура — Норман — изучал математику в Кембриджском университете и достиг определенных успехов. Позже он стал директором школы, признанным математиком и заметной фигурой в среде британских шахматистов. В 1915 году его отправили в Королевский полк дубинских стрелков. А в июне следующего года он получил серьезное ранение под Лоосом на Западном фронте. В апреле его батальон был разбит газовой атакой немцев при Халлаке — один из самых жестоких газовых атак за всю войну. Во время реабилитации Норман работал шифровальщиком в Комнате N 108 Военного министерства в Лондоне, кодируя и декодируя телеграммы. В январе 1917 года, пока Норман занимал эту должность, в соседней Комнате N 40 в здании Адмиралтейства была расшифрована знаменитая телеграмма Циммермана, раскрывающая планы Германии напасть на Америку. Одним из дешифровщиков оказался его преподобие Уильям Монтгомери. Тот самый, который перевел «Поиск исторического Иисуса» Альберта Швейцера (1910). Поездка Монтгомери в Америку — вымышленный факт, хотя и вполне возможный, учитывая заинтересованность США работой британцев в области декодирования. Расшифровка телеграммы Циммермана явилась величайшим интеллектуальным подвигом в мировой истории, благодаря которому США вступили в Первую мировую войну.
В октябре 1917 года Норман становится главным шифровальщиком в головном офисе британской армии в Италии — на линии фронта с австрийцами — и живет там до 1919 года. Кульминацией следующей войны Британии на Средиземном море с турками стало победоносное вхождение генерала Алленби в Иерусалим в декабре 1917 года. Деятельность Эверета в Иерусалиме — тоже вымысел. Хотя известно, что многие британские офицеры всерьез увлекались археологическими раскопками на Святой земле.
Что же касается описания храма Гроба Господня, мне самому посчастливилось побывать там и познакомиться с эфиопскими коптами-монахами на крыше накануне первой войны в Персидском заливе, когда из Иерусалима выехали почти все туристы. Старый город перекрыли, чтобы предотвратить вспышки насилия. Странно, но в тот день я оказался в храме один и, пройдя мимо стен, на которых паломники вырезали кресты, спустился в придел святой Елены. Рисунок кораблей, выполненный в технике граффито, приведенный в романе, на самом деле сохранился в приделе святого Вардана, обычно закрытом для посетителей. Проход за рисунком в действительности нет. Хотя поблизости полным-полно неизученных полостей и пустых пространств. Сколько всего еще предстоит узнать о местонахождении Гроба Господня в I веке нашей эры!
Цитата в начале книги взята из «Писем Плиния Младшего» VI, 16 (перевод на английский выполнен Битти Радис, издательство Гарвардского университета, 1969 год). В главах 6 и 17 я обращался к этому же источнику (X, 96). В главе 9 приведена цитата из «Естественной истории» Плиния Старшего (XI, 79; перевод на английский выполнен Джоном Л. Хили, издательство «Пиджн», 1991 год). А в главе 10 — из того же источника (V, 70–74; переведено на английский язык Х. Рекхэм, издательство Гарвардского университета, 1942 год; однако я использовал имена собственные и географические названия в древней форме). Дискуссия Плиния и Клавдия в главе 4 воссоздана на основе «Естественной истории», включая оценку разных типов чернил. В Прологе строка «Facilis descensus Averno» взята из «Энеиды» Вергилия (VI, 126). Оттуда же приведена цитата в главе 5 (VI, 237–242; переведено на английский Х.Р. Фэрклау, издательство «Леб», 1916 год). Первоисточник остальных цитат из Вергилия — «Эклог», в том числе и речь Клавдия в Эпилоге (перевод на английский выполнен Х.Р. Фэрклау, там же; кроме стихотворения, переведенного мною лично). Цитаты из «Деяний апостолов» в главах 1, 5 и 25, а также из «Евангелия от Матвея» в главе 18 взяты из Библии короля Якова. Dies Irae («Судный день») — традиционная часть заупокойной мессы. В Прологе и в главах 5, 12 я обратился к переводу «Судного дня», выполненного Джоном Адамсом Диксом (1789–1879) — американским генералом Гражданской войны, губернатором Нию-Йорка и ярким приверженцем классицизма. Ему удалось сохранить хорей, свойственный средневековой латыни.
В главе 15 слова Тацита взяты из «Анналов» (XIV, 30; перевод на английский выполнен Джоном Джексоном, издательство Гарвардского университета, 1937 год), а также строка на латинском, прочтенная Джеком из выдуманной истории Клавдия в главе 17. Помимо этого, из «Римской истории» Диона Кассия (LXII, 2-13; переведено Эрнестом Кэри и Гербертом Болдвином Фостером, издательство Гарвардского университета, 1925 год), и из De Excidio Brittonum — «Падение Британии» (15) Гильдаса (переведено на английский Майклом Винтерботомом, издательство «Филлимор», 1978 год). «Sacramentum gladiatorium» — мой перевод выражения «клятва гладиаторов» из «Сатирикона» (117) Петрония.
В главе 2 иероглифы на статуе Анубиса — часть текста «Поучение гераклеопольского царя своему сыну Мерикара» — документа египетского среднего королевства, который сохранился в виде нескольких папирусов XVIII династии.
В главе 7 упоминается надпись «Пизон», которая действительно была обнаружена на греческом острове Самофракия. В главе 12 вымышленная надпись под Палатином, в том числе и архаическое написание Caisar, напоминает надпись, сделанную Клавдием на Больших Вратах, изначально составляющих часть акведука — Клавдиева акведука. Там до сих пор можно различить каменную кладку в «деревенской» манере, характерной для стиля Клавдия. В главе 16 вычурное, но тем не менее достоверное отступление — описание сэром Томасом Брауном омыления — можно найти в книге «Гидротафия, погребальная урна, или Доклад о погребальных урнах, недавно обнаруженных в Норфолке» (1658).
В главе 20 приведены слова Уинстона Черчилля из некролога о Харви Августе Баттерсе, напечатанного десятого сентября 1916 года в газете «Обсервер». В главе 21 «магический квадрат» составлен на основе реального буквенного квадрата, обнаруженного на осколке римской амфоры II века, найденном в Манчестере. Прежде данный осколок считался самым ранним доказательством существования христианства на территории Великобритании. В главе 24 приведена цитата из романа Марка Твена «Простаки за границей, или Путь новых паломников» (Сан-Франциско, 1870, 497 стр.).
Слова DOMINE IVMIVS на самом деле нанесены под рисунком корабля в приделе святого Вардана в храме Гроба Господня. Все другие надписи, которые герои романа обнаруживают там, вымышлены. Иллюстрации в тексте похожие на рисунки кораблей, все еще in situ[45] в Иерусалиме, на мозаике луллингтонской виллы Хи-Ро, а также на мозаике в деревне святой Марии Хинтон «Христос» — оба произведения представлены в Британском музее, — а также на карте Рима, выполненной Джованни Баттистой Пиранези Antichita Romane de'tempo prima Repubblica e dei prima imperatori[46] (Рим, 1756) том I и II.
В главе 5 описывается римская картина, на которой изображен Везувий, изначально находившаяся в Доме столетия в Помпеях, а ныне — в археологическом музее Неаполя.
Многое другое, в том числе монеты Клавдия и Ирода Агриппы, а также и другие артефакты, обнаруженные у Племмирио, можно изучить на моем веб-сайте www.davidgibbins.com.