Про обед она забыла, из художественного транса её вывел звук мобильного. Когда её потемневшая рука добралась до маленького прибора, она расплылась в улыбке и увидела номер телефона и имя Дерека.

- Привет, дорогой.

- Привет, детка. Я тебя разбудил?

София рассмеялась:

- А ты как думаешь? Я работаю над твоим «чем-то особенным».

Их телефонный разговор длился всего несколько минут. От «Шедис-тикс» его ждала машина, чтобы отвезти в отель.

София сказала:

- Они явно прикладывают все усилия. Я считаю, что они действительно хотят тебя заполучить.

- Ладно, посмотрим, что они скажут.

- Дерек?

- Да?

- Я знаю, мы с тобой этого не обсуждали. Но я понимаю, что эта работа может означать переезд. Знай, мне всё равно до тех пор, пока я с тобой.

София услышала, как выдохнул её муж.

- Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Обещаю, я не буду ничего предпринимать без звонка тебе. Мне нужно идти. Я люблю тебя и не могу дождаться, когда увижу это «нечто особенное».

- Я тоже тебя люблю.

На этом они распрощались.


Глава 5


Меняются не вещи. Меняемся мы сами.


Генри Дэвид Торо


Филипп Роуч, частный детектив, обдумывал собранную им информацию: запеленговав башни сотовой связи возле Пало-Альто, штат Калифорния, он сузил поиски до улицы, в районе которой производились звонки с одноразового сотового телефона на номер Эмили Вандерсол, сестры Клэр Николс. В этом районе располагались рестораны, кафе и жилые дома. Фил не был уверен на сто процентов, то ли это были звонки от Клэр Николс, то ли она звонила из какого-то заведения или из жилого дома этого района. Тем не менее, интуиция подсказывала ему, что он близок к разгадке.

У Филиппа имелись полезные связи, обладающие ресурсами, которых не было у него. Без сомнения, в будущем к нему обратятся с просьбой об ответной услуге – как говорится, услуга за услугу. Такова особенность его профессии.

С таким клиентом как Энтони Роулингс не существовало такой сделки, которую Фил не захотел бы заключить. Чёрт, да он пожмёт руку дьяволу, лишь бы продолжить данное сотрудничество.

Передача номера телефона с отслеженного мобильника, а также сужение поисков местонахождения мисс Николс до Пало-Альто тут же успокоит мистера Роулингса. Собрав все свои находки в одно текстовое послание и пообещав в будущем добыть больше информации, Фил нажал кнопку «Отправить».

***

GPS-навигатор Клэр вел её в самое сердце финансового района Сан-Франциско.

И хотя высокие здания и крутые улицы образовывали лабиринт, компьютеризированный голос направлял её к многоквартирному дому под номером двести по улице Калифорния.

- Вы достигли пункта назначения.

Бегущие по коже мурашки, вызванные запоздалым мартовским ветром, соприкасались с гладкой шёлковой блузкой, когда Клэр шла от многоэтажного гаража по направлению к своей цели. Улицы чуть южнее Чайнатауна были полны посетителей. Но не люди тут же привлекли её внимание, а довольно живописная картина. Вниз с холмов сползало плотное белое одеяло тумана, укутывающего залив, в которое вклинивались лишь опоры моста Золотых Ворот. После освобождения из тюрьмы в каждой панораме, в каждом явлении ей виделись чудо и трепет. Клэр поклялась, что больше никогда не станет воспринимать свободу как само собой разумеющееся.

Последние две недели она размышляла о своём существовании. И хотя один вопрос казался не самым насущным, она все же размышляла о нём - а именно о стиле своей одежды. Её вещи до совместной жизни с Тони и во время неё разительно отличались. Хождение по магазинам ради себя, по своей прихоти, желанию и нужде, а также с правом выбора оказалось гораздо сложнее, чем она ожидала. Теперь она получала удовольствие от качественной одежды в стиле миссис Роулингс по разумным ценам – она даже внимательно перебирала полки с вещами, выставленными на распродажу. И без сомнения, самым любимым видом покупок было нижнее бельё. Теперь Клэр обладала большим количеством симпатичных трусиков и бюстгальтеров, чем полагалось одной женщине. Она оправдывала себя тем, что долго воздерживалась, что, несомненно, этого достойна и все это стоило ей трёх лет.

Сегодня Клэр, олицетворяя профессионализм, надела шерстяные брюки, шёлковую блузку, дополняющий ансамбль пиджак и туфли на каблуках (а еще белые кружевные трусики и бюстгальтер, которые никто не видел, но которые делали её счастливой).

И хотя номер квартиры был единственным внешним признаком, офис мистера Пульвара оказалось легко найти. Клэр дважды сверилась с запиской Гарри - да, это тот самый номер. Оказавшись внутри, она вошла в небольшую зону ожидания с администратором за прозрачной перегородкой. Это напомнило ей кабинет врача. Она уверенно приблизилась к седовласой женщине, находящейся за стеклом.

- Здравствуйте, меня зовут Клэр Николс. У меня назначена встреча на одиннадцать часов с мистером Пульвара.

- Да, мисс Николс. Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?

Клэр достала свои новые водительские права и протянула их женщине.

Администратор взяла маленькую карточку, сделала копии с двух сторон и вернула их Клэр.

- Мистер Пульвара выйдет к вам через минуту. Пожалуйста, присядьте.

Мягкие кожаные кресла были аккуратно размещены в углу комнаты в форме буквы «Г». Освещение от ламп накаливания придавало неброскую эстетичность. Чтобы скоротать время, Клэр достала айфон и вернулась к статье, которую начала читать утром. Она пробежалась по ней глазами.

«Помилование в пользу мисс Николс было предоставлено ей на законных основаниях… не подлежит отмене, как только было принято… остается вопрос - почему её имя было скрыто губернатором?… Губернатор Престон намеревался избежать субъективного представления о неправильности данного поступка… не может быть отменено… полное уничтожения всей истории ареста и тюремного заключения … Н ет возможности связаться с мисс Николс…»

- Мисс Николс, - голос вернул Клэр в реальность.

Она и не рассматривала возможность того, что помилование может быть отменено. Клэр вздохнула с облегчением, поняв, что этого не произойдет.

- Мисс Николс?

- Да, - ответила Клэр и последовала за женщиной, пройдя через массивную дверь.

Оказавшись за перегородкой, она была поражена открывшейся её взору комнатой. В помещении располагались осветительные приборы, увеличительные стёкла, весы и другие механизмы, предназначенные для того, чтобы тщательно рассмотреть утончённый предмет. По другую сторону рабочего стола на уровне её роста возвышался джентльмен с кожей цвета кофе с молоком. На шее у него висели специальные очки с вытянутыми увеличительными линзами. В его голосе слышался ближневосточный акцент, и налицо была одарённость в том, чем он занимался. Его улыбка, с которой он протянул ей руку для приветствия, успокоила ее. Клэр пожала ее и представилась.

Мистер Пульвара не был приверженцем светских разговоров. Время - деньги, а в данную минуту Клэр занимала его время. Она достала из сумки маленькую вельветовую коробочку и вытащила часы, бриллиантовые гвоздики и ожерелье-путешествие. Надев очки на нос, мистер Пульвара оставался беспристрастным, пока осматривал её украшения. Его опытные руки прокручивали каждую вещицу между пальцами, когда он изучал драгоценные камни и качество золота. Уделив по несколько минут каждому украшению, он положил их на чёрную ткань.

- Мисс Николс, это прекрасные вещи. У вас в сумочке есть что-то еще?

- Есть.

Открыв мешочек и высыпав его содержимое себе на ладонь, Клэр протянула руку со своими кольцами по случаю помолвки и обручения, сверкающими под осветительными приборами.

Мужчина перевел взгляд с её ладони и посмотрел ей в глаза. Сначала он взял платиновое обручальное кольцо, окружённое бриллиантами. После нескольких минут он положил его обратно и взял платиновое кольцо по случаю помолвки. Не произнося ни слова, он покрутил бриллиантовое кольцо в разные стороны. Потом с помощью нескольких приборов измерил грани драгоценного камня. Наконец, он нарушил молчание:

- Мисс Николс, вы знаете торговую компанию, у которой приобретались эти кольца?

- Мне говорили, что это из «Тиффани» в Нью-Йорке. Сама я там не была. Поэтому не уверена.

- Полагаю, у вас есть чек или страховой полис - что-то, что может являться свидетельством того, что эти вещи принадлежат вам.

- У меня ничего нет. Они были подарком.

- Возможно, вы могли бы связаться с дарителем этих подарков? Вы же понимаете, я должен быть уверен, что эти вещи на самом деле принадлежат вам.

- Мистер Пульвара, эти вещи были подарены мне моим бывшим мужем. В мои планы не входит связываться с ним. Если вы не заинтересованы в их приобретении, я с радостью поищу возможность в другом месте. Спасибо за потраченное время.

Клэр потянулась к своим украшениям.

Оценщик мягко коснулся тыльной стороны ее ладони, останавливая движение. Она подняла глаза и посмотрела ему в лицо. Тот произнёс:

- Я очень заинтересован. И считаю, что этот свадебный комплект очень высокого качества и достаточно ценен. Огранка сама по себе очень редка. Я должен быть уверен…

Она прервала его:

- У меня нет доказательств того, что эти вещи принадлежат мне. Я заберу их…

- Мисс Николс, могу я узнать ваше первое имя?

Клэр колебалась.

- Мистер Пульвара, я могу быть уверена в соблюдении конфиденциальности с вашей стороны?

- Конечно. Без гарантии абсолютной конфиденциальности у меня не было бы покупателей и репутации, благами которых я сейчас наслаждаюсь.

- Извините, но я бы хотела получить подтверждение в письменном виде. Не хочу увидеть в завтрашних новостях сообщение о том, что я продала свои свадебные кольца.

Да, такая информация могла бы послужить заголовком на первых полосах печатных изданий.

- Безусловно, это можно организовать. Итак, мисс Николс?

- Николс – это моя девичья фамилия. Моя фамилия в замужестве была Роулингс, а именно миссис Энтони Роулингс.

Оценщик на несколько секунд притих, впитывая слова и рассматривая её по-новому. Клэр видела, как его глаза озарила вспышка узнавания.

- Миссис Николс, со времени вашего замужества вы сменили цвет волос. Я видел сегодня фотографию…

- Да, мистер Пульвара, со времени моего замужества много чего поменялось, включая и моё желание носить эти кольца. Вы заинтересованы в их оценке и том, чтобы поделиться со мной причитающейся суммой денег?

- Пожалуйста, мисс Николс, присаживайтесь и дайте мне немного времени. Могу я изъять камни из оправы?

- Если мне не понравится ваша цена, вы вставите их обратно?

- Конечно.

Клэр увидела кресла, расставленные вдоль стены. Она кивнула оценщику, села и стала наблюдать за тем, как он взвешивает, измеряет и проводит другие тесты. Затем он сверился со своим компьютером и сделал какие-то пометки. Клэр вспомнила, что «Ярмарка Тщеславия» оценила её кольцо по случаю помолвки в сумму около 400000 долларов. Она, правда, не имела ни малейшего представления о том, была ли эта цифра точна или просто являлась маркетинговым ходом в погоне за сенсацией. Если она точна, то это единственная реальная часть информации в этой статье.

Почти сорок минут спустя мистер Пульвара наконец произнес:

- Мисс Николс, не будете ли вы так добры подойти ко мне, чтобы я дал вам свою оценку.

***

Клэр вышла из банка на тротуар, нагретый полуденным солнечным светом. Большое скопление народа вызывало у неё чувство оживления. Она только что встретилась с банковским специалистом по инвестициям и вложила свои обретённые богатства в различные компании. Поиск работы по-прежнему являлся желанной целью. Но необходимость в ней не была настолько острой. Желание Тони получать только лучшее качество и создавать видимость теперь подарили Клэр некоторый запас времени. То время, которое она использует, чтобы закончить свои поиски.

Прежде чем войти в парковочный гараж, Клэр достала айфон и посмотрела на время - 16:32. Потом набрала сообщение: «КТО СВОБОДЕН ДЛЯ ПРАЗДНИКА? УЖИН ЗА МОЙ СЧЁТ!» В строку получателя ввела имена Эмбер и Гарри и нажала кнопку «Отправить».

Несколько часов спустя все трое сидели и болтали в настоящем бразильском стейк-хаусе в самом центре Пало-Альто. Ни Эмбер, ни Гарри не стали спорить с Клэр, чтобы та угостила их ужином. Они заказали вино, изучили меню, обсудили закуски и основные блюда. И хотя они сидели в окружении других посетителей, они разговаривали и смеялись над тем, как прошёл их день. Бокалы встречались в тосте за свершённую сделку Клэр. Эмбер развлекала их многочисленными историям о фокус-группах «Си Джо». Судя по всему, недавно созданная группа высказала резко отличающиеся мнения по поводу одной из их последних игр. Клэр удивило то, что Эмбер могла смеяться над негативными отзывами и шутить по поводу комментариев. И нельзя было сказать, что создатели не учитывали мнения фокус-групп. Наоборот.

Когда их празднование подходило к концу, и Клэр добавляла сливки в свой кофе, зазвонил её одноразовый телефон. Доставая его из сумочки, она извинилась.

- Прошу прощения, должно быть, это Эмили. Она предупреждала, что у неё будет новый номер. Мне нужно ответить.

Отодвинув стул, чтобы подняться, она нажала кнопку «Ответить». Не обращая внимания на номер, высветившийся на экране, Клэр произнесла:

- Привет.

Она уже хотела было выйти в холл или на улицу, чтобы поговорить, но прозвучавший в трубке голос заставил её колени подогнуться, а лицо побледнеть. Она тут же его узнала.

- Добрый вечер, Клэр.

Она плюхнулась обратно на стул. Эмбер и Гарри с ужасом наблюдали за ней.

- Ты в порядке? - спросили они в унисон.

Клэр смогла лишь покачать головой. Нет, она не в порядке. Она по-прежнему не произнесла ни слова.

Но хриплый глубокий баритон, отдающийся в ушах, продолжал говорить:

- Итак, Клэр. Мы с тобой это уже проходили. Общепринятой нормой считается, что человек должен отвечать на приветствие другого человека. Я сказал «Добрый вечер».

- Здравствуй, - обретя дар речи, выдавила она из себя.

Было трудно открывать рот и что-то говорить и при этом пытаться удержать еду в желудке.

- Очень хорошо. Я уж подумал, что нам придется заново учить тебя вежливым манерам. - Голос Тони звучал ровно, сильно и доминирующе.

Клэр закрыла глаза и увидела его: тёмный силуэт, вырисовывающийся на фоне камина в его комнате. Это был не Тони Роулингс, за которого она вышла замуж. В её видении это был Энтони Роулингс, её похититель. Временной отрезок и место действия разлетелись на осколки. Она больше не была с друзьями в оживлённом ресторане, она вернулась на три года назад. Видения проносились за закрытыми глазами, как на видеозаписях слежения, сделанных Тони, её тело сотрясала дрожь.

С усилием распахнув веки, она отыскала взглядом своих друзей. В попытке сделать вздох, она отчаянно старалась прорваться сквозь плотную завесу перед глазами. Безликие лица произносили слова. Их голоса были шумовым фоном для глубокого голоса, отдающегося в ушах. В ответ на комментарий бывшего мужа она покачала головой. Движение было таким лёгким, что даже волосок не шевельнулся на её голове, оно едва ли было осязаемым. Но про себя она яростно качала головой. Нет, я могу говорить, не нужно ничего заново учить.

Сглатывая сокрушительную смесь эмоций и еды, которая боролась с естественными спазмами желудка, она призвала на помощь все силы, чтобы голос звучал твёрже:

- До свидания, Тони.

- Клэр, ты должна знать, что я узнал о твоём освобождении меньше чем двадцать четыре часа назад. И как слышишь, я уже знаю твой номер телефона. Как думаешь, сколько у меня займёт времени, чтобы выяснить твоё местоположение?

Приосанившись, она нашла в себе силу для ответа. Ту самую силу, которой всегда обладала, ту самую, которой пользовалась, чтобы держать Тони в умиротворенном состоянии. Сегодня она использовала её, чтобы выразить свои мысли.

- Мне кажется, это ты растерял способность воспринимать смысл. «До свидания» означает, что разговор окончен. Для справки, это касается и всех будущих разговоров. Уверена, ты помнишь, что если обсуждение подошло к концу, то возобновлять его – не вариант.

Его ответом стал смех, глубокий и громкий, который сменился словами:

- Я всегда восхищался твоей силой. Такая храбрая речь для того, кто прячется на другом конце страны…

Клэр больше ничего не услышала. Она убрала трубку от уха и нажала на кнопку отбоя.

Поднялась завеса, отключившая ее от реальности; она поймала на себе обеспокоенные взгляды своих друзей.

- Простите, я отойду в уборную. - Клэр поднялась. - Позовите официанта, думаю, я готова уходить.

Она отошла от стола прежде, чем её друзья смогли бы высказать вслух свои вопросы. На полпути к уборной ее дрожь возобновилась, а из глаз хлынул поток слез. Тем не менее, прерывистые всхлипы она сможет позволить себе, лишь когда окажется внутри кабинки. Из ее груди невольно вырвались рыдания.

Снова завибрировала её сумочка. Ей нужно взглянуть, это могла быть Эмили. На экране высветилась надпись: «Неизвестный номер». Она остановилась, чтобы подумать: если у Эмили появился собственный одноразовый телефон, то ей не нужен закрытый номер. Клэр нажала кнопку «Отклонить». Тридцать секунд спустя на экране появился значок, извещающий о входящем текстовом сообщении. Она нерешительно его открыла.

«ТОЛЬКО Я ЗАКАНЧИВАЮ РАЗГОВОРЫ. И ЭТОТ ВСЁ ЕЩЁ ОСТАЕТСЯ ОТКРЫТЫМ. С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗОБНОВИТЬ ЕГО ПРИ ЛИЧНОЙ ВСТРЕЧЕ ».


Глава 6


Так что мы, я считаю, становимся такими, как есть, в силу множества причин. И вероятно, большую часть из них никогда не узнаем. Но если не в нашей власти выбирать, откуда мы пришли, то уж куда двигаться, мы выбираем сами.

Стивен Чбоски «Хорошо быть тихоней»

1980 год…


Антон спустился на нижний этаж своего родового поместья. Сцена, произошедшая между дедом и отцом, свидетелем которой он только что стал, непрерывно вертелась у него в голове. С каждым шагом по направлению к развлекательному центру дома он отчаянно пытался забыть свою семью и подумать о жизни, которая начнётся по возвращению в Академию Блэр. Больше всего на свете он хотел вернуться в кампус своего закрытого учебного заведения, оказаться подальше от этого фарса под названием «семья».

И дело не в том, что у него в Блэр было много хороших друзей. Было бы легче, если бы он был частью команды, если бы принимал участие во внешкольных мероприятиях. Одному Богу известно, как его телосложение помогало ему в области спорта. И с каждым годом он продолжал расти в высь и в ширь. Антон получал удовольствие от лакросса и баскетбола в зале. Тренера подмечали его очевидный талант и неоднократно звали присоединиться к одной из команд Блэра. Но, несмотря на то, что его отказ вызвал ненависть со стороны однокурсников, едва ли они понимали, что это был не его выбор. Парни считали, что он слишком заносчив, чтобы участвовать. Правда заключалась в том, что его дедушка запретил ему принимать участие. Конечно же, Антон никому в этом не признался. Иначе это показало бы остальным, что ему не позволено принимать собственных решений. А этого Антон не хотел раскрывать. Вперёд, продолжайте думать, что Антон Роулз ничтожество, ему плевать. Он заставит гордиться им единственного человека, чьё мнение имеет для него значение. И однажды он всем это докажет.

Натаниэль никогда не пользовался преимуществами частного образования. И не был в состоянии предложить такую роскошь своему сыну. Теперь же он ожидал, что его единственный внук пожнёт плоды всего того, что были способны предоставить деньги. Натаниэль ожидал, что Антон преуспеет. По мнению Натаниэля, Антон должен быть сосредоточен только на учебных дисциплинах. Именно поэтому так всё и было.

Ну, за исключением того, что унаследование семейного бизнеса осталось для Антона в прошлом. Может, ему и было пятнадцать, но он мог прочитать финансовые отчёты, а также отследить систему автоматической котировки Национальной Ассоциации фондовых дилеров ииндекс Доу-Джонса. Он разбирался в инвестициях и мог проанализировать квартальные отчёты. Он никогда этого ни с кем не обсуждал. Отец относился к нему как к ребёнку и никогда бы не принял его всерьёз. Дед был слишком занят для того, чтобы обсуждать бизнесс пятнадцатилетним юнцом. Антон с нетерпением ждал наступления того дня, когда уже он будет стоять по другую сторону стола, обсуждая со своим дедом доходы и потери. Антон знал, что когда-нибудь Натаниэль увидит в нем свой самый ценный актив.

Терпеть ехидные нападки однокурсников лучше, чем слушать ссору отца с дедом. Когда Антон займёт место главного советника, как фантазировал он, они не будут ссориться; они будут работать вместе, объединять усилия и взаимодействовать для того, чтобы превратить «Роулз Корпорейшен» в величайшее предприятие Америки. «Эксон», «Дженерал Моторз» и «Мобил» не сравнятся с возможностями «Роулз», когда у руля будут стоять Натаниэль и Антон.

Не дойдя до развлекательного центра, Антон повернул за угол и наткнулся на бабушку.

- Антон, куда ты так летишь?

- Бабушка, я и не думал, что шёл так быстро. Наверно, я просто задумался о чем-то.

- Ну, конечно. Ты же взрослеющий молодой человек. У тебя в голове может многое крутиться, возможно, девушки?

Антон не ответил. Шаррон продолжила:

- Ты хотел посмотреть телевизор внизу?

- Да, последний сезон «Гавайи5.0». Не хотелось бы пропустить сериал.

- О, я слышала об этом сериале. Можно посмотреть его с тобой?

Антон выдавил из себя улыбку, он не смог бы сказать ей нет. Но всё же не хотел, чтобы она была рядом с ним. Не потому что он не любил свою бабушку, а потому что она всю серию напролёт проговорит. Он бы предпочёл тишину. Тем не менее, он ответил:

- Конечно, пойдём.

Шаррон отправилась вслед за внуком в редкоиспользуемую телевизионную комнату. Придя туда, Антон включил большой телевизор, а Шаррон устроилась на мягком диване. И именно тогда она спросила:

- Натаниэль, а что именно мы будем смотреть?

Антон вздохнул и повернулся к своей бабушке.

- Мы будем смотреть «Гавайи 5.0», и я Антон.

Она с любовь улыбнулась своему внуку, на её лице читалась смесь любви и растерянности. В её взгляде медленно рассеялся туман, и она посмотрела прямо в его тёмно-карие глаза.

- Да, «Гавайи 5.0», и ты, конечно же, Антон. Зачем ты назвал мне своё имя? Ты свет наших очей.

Он улыбнулся. Но это была не улыбка счастья, а скорее умиротворяющий способ, чтобы остановить её размышления. Он уже и раньше все это слышал. Она могла выкрутиться из любой оплошности. На самом деле, сколько он себя помнит, она постоянно этим занималась: говорила что-то абсолютно неуместное или делала что-то странное, а потом подавала как самую естественную вещь на свете.

На половине серии Антон бросил попытки расслышать актёров.

- Бабушка, я только что вспомнил, что мама хотела, чтобы я поднялся к ней наверх. Мне нужно идти.

Она улыбнулась.

- Да, конечно. Пожалуйста, передавай Маргарет от меня сердечный привет.

Он подошёл к телевизору и выключил экран. Исправлять или объяснять не было смысла. Маргарет была его прабабушкой, мамой Натаниэля. Она умерла еще до рождения Антона, и он никогда её не видел.

- Я передам, бабушка. Уверен, она тоже передаст тебе привет.

Пожилая дама фыркнула:

- Мы оба знаем, что это неправда. Но в любом случае, пожалуйста, передай ей.

- Передам.

Антону стало интересно, заговорит ли бабушка о своих отношениях со свекровью или невесткой. Но не настолько интересно, чтобы задать этот вопрос. Ответ занял бы времени больше, чем он был в состоянии выдержать. Кроме того, по своему опыту Антон знал, что в конце разговора его вопрос мог легко остаться без ответа.


Глава 7


- Вы обретаете силу, отвагу и уверенность всякий раз, когда осмеливаетесь остановиться и посмотреть в лицо собственному страху.

И вы должны делать то, чего, казалось бы, сделать не сможете.


Элеонора Рузвельт


- Не думаю, что это хорошая идея, - в трубке своего нового скрытого телефона Клэр услышала полный опасения голос Кортни. Это был её второй телефон для разговоров с предоплатой. Его номер знали только Эмили и Кортни, тоже владеющими подобными телефонами, использование которых предназначалось исключительно для общения. Ни один из этих номеров нельзя было отследить по номеру, который знал Тони.

- Если ты не дашь мне его, я раздобуду его другим путем, - голос Клэр звучал твёрдо и решительно.

После вчерашнего эмоционального срыва в кабинке туалета Клэр взяла себя в руки и решила встретить проблему лицом к лицу. И этой проблемой был ее бывший муж Энтони Роулингс.

- Серьёзно, Кортни, неужели ты не понимаешь? Я не собираюсь проводить свою жизнь в бегах. Я не позволю ему заполучить надо мной контроль. Если я буду бежать каждый раз, когда он рядом, то он выиграет. Я устраиваю свою жизнь здесь. И хочу, чтобы она была нормальной.

Кортни сидела на своей кухне и смотрела в окно на задний двор. Весна в Айове изо всех сил пыталась прорваться сквозь серую вуаль зимы. Бледные остатки газона усеяли островками слои льда и снега. В следующем месяце трава начнёт зеленеть, и жизнь вступит в новый цикл. Кортни размышляла о своей подруге - та тоже заслуживала начать жизнь заново.

- Клэр, каким образом наличие его личного номера этому поможет?

- Потому что он думает, что ему можно звонить мне и вмешиваться в мою жизнь. Единственный способ остановить его – это поменять ход игры. У меня должны быть равные возможности, чтобы также связываться с ним.

- Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду. Но ты не считаешь, что его может заинтересовать то, откуда у тебя его номер? То есть, он же закрытый. Ты ведь знаешь об этом.

- Знаю. И я видела список его контактов, в нём очень много людей. Он не так изолирован, как думает. Его можно запросто раздобыть у одного из этих людей.

Кортни продолжила рассматривать вид за окном. Рядом с локтём на столе лежал список дел, намеченных на вторую половину субботы. Джулия, её будущая невестка, вскоре официально приобретёт этот статус, и им нужно закончить много дел до стремительно приближающейся свадьбы. Рядом с наполовину полной кружкой кофе лежал список предполагаемых гостей. Она взглянула на перечень мест для репетиции ужина, а также компаний, обслуживающих свадьбы. На этот полдень у них назначено с ними три встречи.

Их сын Калеб не так давно запустил в пригороде Чикаго свою собственную инвестиционную компанию. Это единственная весомая причина, оправдывающая то, что он не будет работать с Тони. К счастью, Калеб был убедителен, когда объяснял Тони своё желание – сделать всё по-своему. Его независимый дух вдохновлял Тони, который и сам был бизнесменом. Такое развитие событий также позволило правдоподобно изъять из «Роулингс» некоторые фонды Брента и Кортни. Они хотели, чтобы их капитал послужил финансовой помощью начинаниям их сына. Мысли Кортни задержали её с ответом.

И Клэр неправильно восприняла ее молчание.

- Я понимаю. Действительно понимаю. Если ты не можешь помочь, я найду кого-нибудь другого… - в её голосе отчетливо слышалось разочарование.

- Нет, я помогу. Подожди я возьму другой телефон, где полный список контактов.

Клэр быстро выдохнула:

- Спасибо. Я по-настоящему это ценю.

Не успела Кортни ответить на благодарность Клэр, как та услышала в трубке шум множества голосов. Она сидела на кровати со скрещенными ногами за полторы тысячи миль от того места и слушала разговор.

Кортни настолько погрузилась в свои мысли, что не услышала звонок в дверь и голос своего мужа, пока он и Тони не появились на пороге кухни.

Брент заговорил первым:

- Смотри, кто пришёл.

- Привет, Кортни, прости за вторжение. Я возвращался к себе домой, как вдруг подумал, а не заехать ли к вам и переговорить с твоим мужем. Обещаю, это займёт всего несколько минут. - В его глубоком голосе звучали обычные дружеские нотки, которые он использовал в общении с Кортни.

Она прикрыла телефон ладонью и улыбнулась своей самой радостной улыбкой.

- О, Тони, как приятно тебя видеть.

Кортни поднялась на ноги, чтобы привычным образом обнять его в знак приветствия, надеясь, что тот не заметит её учащённого сердцебиения.

- Извините меня, я тут пытаюсь окончательно уладить дела со свадьбой. Мне нужна ещё одна минутка.

Двое мужчин кивнули и посмотрели на бумаги, раскинутые на столе. Брент открыл холодильник, передал Тони бутылку с водой и заметил маленький черный телефон Кортни, а не её обычный блэкберри.

- Что ж, Тони, предлагаю пойти в мой кабинет. Поверь мне, тебе не захочется вставать у нее на пути, когда она будет окончательно улаживать дела, связанные со свадьбой.

Тони рассмеялся.

- Ничего страшного. Это ведь займёт всего несколько минут. - Повернувшись к Кортни, он сказал: - Приятно было тебя увидеть.

Кивнув мужчинам, когда те вышли из кухни, Кортни схватила свой блэкберри и вышла через арку на застеклённую террасу, увеличив расстояние между ней и кабинетом мужа.

- Чёрт, - прошептала она в маленький чёрный телефон.

- О, Боже, Кортни. Прости меня.

- Нет, не извиняйся. Давай я дам тебе его номер. Просто дождись, пока он уйдёт, перед тем как звонить ему.

- Я так и сделаю. Честно говоря, я не знаю, когда позвоню. Мне просто важно знать, что я смогу это сделать.

На мгновение Кортни улыбнулась, пока пролистывала список контактов. Посматривая на арку в кухню, она тихонечко продиктовала Клэр десять заветных цифр, после чего добавила:

- Надеюсь, ты знаешь, что я ненавижу его за то, что он сделал с тобой.

Клэр кивнула.

- Спасибо, но ты долгое время была его другом. Я ценю твою помощь, но понимаю…

- Нет, не понимаешь.

Тон Кортни удивил её. Злость, запал – вряд ли она когда-либо раньше слышала такую ярость в голосе Кортни.

- Возможно, не понимаю. - Может, она злоупотребила преданностью подруги, попросив телефон Тони. - Я лучше пойду. Ещё раз тебе спасибо.

- Клэр! - голос Кортни был больше похож на шёпот. - Я хочу с тобой увидеться. Мне нужно быть честной с тобой по поводу того, что я знаю и что думаю. И лучше это сделать лично.

Эмоции зашкаливали. Клэр хотела увидеться с подругой, но часть нее все же задавалась вопросом, а на самом ли деле она ее подруга. У нее на кухне она услышала небрежный голос Тони, может эта просьба была ловушкой. А что касается знаний – что вообще могла знать Кортни? Клэр солгала ей так же, как солгала бы любому. Тон, услышанный Клэр, был направлен на неё или на Тони?

Девушка напомнила себе, что Кортни была единственным человеком, который нашел способ общаться с ней в тюрьме. Она была одной из немногих, кто предложил ей поддержку. Клэр ответила:

- Мне бы тоже этого хотелось. Но для начала, почему бы тебе не сосредоточиться на своём деле? Детали мы обсудим позже.

Кортни кивнула.

- Ты права насчёт времени. Его мы знаем давно. Но иногда можно знать кого-то, но при этом не знать совершенно. При других обстоятельствах правда узнается сразу же. - Она помолчала немного, но Клэр не отреагировала, поэтому Кортни продолжила: - Надеюсь, мы сможем найти возможность, чтобы встретиться. Поговорим позже.

Клэр согласилась, и разговор закончился. Убрав чёрный тонкий телефон в карман своих джинсов, Кортни принесла обратно на кухню свой блэкберри. Скоро здесь будет Джулия, их ждет впереди очень напряженный день.

Клэр уставилась на номер, записанный в блокноте. Вот он. Теперь он не единственный, кто сможет выходить на связь. Внеся номер в телефон, на который вчера звонил Тони, Клэр покачала головой. Перед ней лежало три телефона. Ей нужен был всего один, а теперь у неё их целых три!

Кортни была не единственным человеком, который выступил против идеи позвонить Тони. Гарри тоже считал, что это плохая идея. Удивительно, но Эмбер поняла мотивацию Клэр. Гарри же сравнил эту ситуацию с тем, как если бы она палкой ворошила пчелиный улей.

В конце концов, Клэр улыбнулась и объяснила:

- У моего отца был друг, который занимался пчеловодством. Обычно мы ездили к нему и помогали собирать мёд – весело, но страшно. Вокруг его гаража жужжали пчёлы, пока мы работали внутри, доставая мёд из пчелиных сот.

Гарри и Эмбер слушали, наверно, думая, что аналогия с пчёлами имела метафорическое значение.

Клэр продолжила:

- Когда я была маленькой, мне было по-настоящему страшно. Всё же пчёлы – безумные насекомые. Но их нельзя в этом винить, ведь мы забирали у них мёд. Я помню, что спросила у друга отца, как он может доставать соты из пчелиного улья так, чтобы его не покусали. Он показал мне странную шляпу с сеткой, костюм из плотного материала и перчатки, а также ботинки – ну вы знаете, полная экипировка пчеловода.

Оба кивнули.

- То есть до вас не дошло?

Клэр смотрела на них и искала хоть какое-то понимание в глазах друзей, но, не увидев его, сама ответила на свой вопрос:

- Я обещаю не ворошить палкой пчелиный улей до тех пор, пока не буду полностью экипирована должным образом с полной защитой. Я не собираюсь позволять, чтобы меня ужалили… снова.

Клэр была уверена, что заметила в глазах своих друзей вспышки восхищения.

Теперь, когда его номер у неё в руках, ей нужно поработать над своей экипировкой пчеловода. До вчерашнего вечера она не была уверена в том, что хотела делать. Пребывание в Калифорнии обернулось для нее даже лучшим выходом, чем она предполагала. Честно говоря, она надеялась, что сможет начать новую жизнь и забыть последние три года. Но потом всё поменялось - позвонил Тони.

Клэр чувствовала всем своим нутром – в глубине души, – что этоникогда не закончится. Той коробкой он показал, что следил за ней, по крайней мере, с момента смерти её родителей. Нет, на самом деле – а она не сомневалась, что он намеренно завлёк Саймона своим предложением о работе, – он следил за ней с первого курса в колледже.

Да, Энтони Роулингс бессердечно выкинул её из жизни – оставил гнить в тюрьме за преступление, которое она не совершала. Но она неоднократно размышляла о его предложении. До того, как она заявила о своем нежелании оспаривать обвинения, он предлагал ей другой выход. Он предложил вариант заявить о невменяемости. У него даже на примете было заведение, готовое принять её в качестве пациента. Если бы она согласилась, он бы до сих пор, а, возможно, и пожизненно контролировал её. Почему-то Клэр считала, что Тони ожидал, что она выберет его вариант.

Она усмехнулась, поняв, что без усилий нарушила его планы. Чувствуя небольшой прилив гордости, Клэр поймала необычное ощущение. Если она смогла оказать открытое неповиновение инстинктам Энтони Роулингса и вопреки его замыслу выжить, тогда ее возможности безграничны, ей лишь нужно всерьёз взяться за это дело.

Тони никогда не позволит ей избавиться от него. Каким-то образом ей нужно выйти из-под его власти. Клэр понимала, что, пытаясь спрятаться от его голоса, она усиливала эту власть. С другой стороны, обратное действие ослабит её.

Прошлым вечером, после возвращения за столик в ресторане, Клэр объявила своим друзьям, что готова продолжить работу над поисками. На текущий день у неё есть время и, благодаря Тони, деньги. Она примет помощь, но, звонок Тони без сомнения укрепил её решимость – мистеру Энтони Роулингсу придётся выучить урок, а Клэр возьмёт на себя роль его учителя.

Эмбер и Гарри видели её красное в пятнах лицо. Но вместо жалости или знака того, что они заметили её состояние, оба друга улыбнулись. Эмбер встала со своего места и обняла Клэр.

- Надеюсь, ты знаешь, что у тебя есть моя полная поддержка и любая помощь, которую я только могу оказать.

- Если вы, две презренные дамочки, позволите мне, я бы хотел стать частью ваших поисков.

С этими словами Гарри заключил обеих женщин в свои объятия. Их групповое объятие длилось всего несколько секунд, но общая цель и поддержка избавили Клэр от опустошения, оставшегося после телефонного звонка.

Утром она проснулась с новой целью. Её телефонный звонок Кортни не ослабил эту цель, он только её усилил.

Пока Клэр одевалась, она восхищалась тем, что снова услышала голос своего бывшего мужа. Дважды за два дня! Она слышала, как он разговаривал с Кортни, небрежно и дружелюбно, - были времена, когда она прилагала все усилия, чтобы услышать такой тон в его голосе. Это напомнило ей о том, что она должна сосредотачиваться не на его чувствах, а только на своих.

Клэр улыбнулась своему отражению в зеркале. Ей нравились её каштановые волосы, джинсы и теннисные туфли. Нравилось накладывать минимальный макияж. С этих пор предметом её забот будет она сама!

Последние четырнадцать месяцев она хваталась за соломинку самоуважения. Это было сложно делать, особенно в федеральной тюрьме. Однажды она задалась вопросом, а стоила ли жизнь тех страданий. Сегодня она знала, что стоила.

Его голос в трубке телефона сказал ей больше, чем едва произнесенные слова. Когда-то Тони сказал ей, что она знает его лучше, чем кто-либо другой. Где-то там, в глубине души, она знала, что он будет пытаться её найти. И ему это, вне всякого сомнения, удастся. Энтони Роулингс проигрывал крайне редко, если не сказать никогда.

Существующая реальность послужила толчком для того, чтобы она стала заметной. Её первоначальный план анонимности заключался в том, чтобы избежать его. Но тот с треском провалился. Оставаясь невидимой, она станет лёгкой добычей, независимо от того, что входит в его намерения. Чем более заметной миру будет Клэр Николс, тем сложнее ему будет убрать её из него. Это по счастливой случайности не слишком запоздалое озарение заставило её улыбку заиграть не только на губах, но и отразиться в зелёных глазах.

Честно говоря, перспектива увидеться с ним, поговорить, побыть возле него пугала её. И страх исходил не столько из его возможных действий, сколько из её поступков. Клэр знала, что не сможет предсказать свои собственные действия, эмоции или реакции, когда придёт время встретиться с ним лицом к лицу. Несмотря на всю их историю, у Тони была способность манипулировать её мыслями и убеждениями. Её личные приободряющие напутствия отлично работали и хорошо её поддерживали, пока он оставался на свободе. Но Клэр честно не могла предсказать, как отреагирует, когда вопрос встанет ребром.

Она напомнила себе, что в отличие от времени три года назад, сейчас она знала правила и границы его игры. Правило номер один: границ не существует. Энтони Роулингс способен на всё и не остановится ни перед чем, если захочет что-то получить. Тем не менее, даже Супермен не мог противостоять силе криптонита. Однажды Кэтрин сказала Клэр, что ей представилась редкая возможность узнать Энтони Роулингса так, как его знают ограниченное число людей. Клэр знала его сокровенные убеждения. Знала его криптонит – правила приличия!

А еще она знала без всяких сомнений, что он доедет до Калифорнии. Может, это случится через несколько дней, недель или, чёрт, только часов, но он ступит на землю западного побережья. Это произойдёт! Клэр нужно быть готовой, её костюм пчеловода должен быть приведен в полную боевую готовность.

На кухне она села на высокий стул, открыла ноутбук и начала искать информацию о себе самой. До того, как она сможет изменить представление мира о себе, она должна получить полное понимание того, а каково это самое представление. Результаты вызвали рвотные позывы.

Введенные в строку поиска Гугла слова «Клэр Николс Роулингс» выдали ей более пятнадцати тысяч совпадений! Она стала открывать страницы и читать.

Да, имелась и правдивая информация: родилась 17 октября 1985 года у Джордана и Ширли Николс. Есть одна сестра, Эмили Николс Вандерсол, вышедшая замуж за Джона Вандерсола. Клэр окончила старшую школу Хамильтон Хайтс в Фишерсе, штат Индиана, и получила степень бакалавра в метеорологии университета Вальпараисо. Она прошла один год стажировки в Олбани, штат Нью-Йорк, а затем работала на «ВКПЗ» в качестве помощника метеоролога в Атланте, штат Джорджия. После того как «ВКПЗ» был выкуплен, она работала в «Красном Крыле», ресторане Атланты, до 2010 года. И именно с этого момента в истории её жизни появляется большая часть домыслов.

Один из немногих фактов: 18 декабря 2011 года она выходит замуж за Энтони Роулингса. До этого Клэр прочитала, что ее прозвали «золотоискательницей». Однако жестокость только что обнаруженных статей удивила её. Создавалось впечатление, что некоторые из журналистов просто одержимы тем, чтобы исправить зло, причинённое Энтони Роулингсу.

Клэр пролистала множество статей, которые делали каждый её грех достоянием общественности. Она прочитала о своих привычках менять цвет волос и совершать покупки. Встречались точные и неточные сообщения о её путешествиях. Обдумывая всю информацию, она пришла к выводу, что возможно ей не следовало затевать эти поиски в интернете. Но тут, кликнув мышкой, она обнаружила неожиданного союзника – спасителя её репутации. Статья вышла в «Роллинг Стоун» в феврале 2012 года сразу вслед за её арестом – до того, как она сделала заявление. Заголовок звучал так: «Миссис Роулингс больше не загадка, но на самом ли деле она убийца?». Статья написана Мередит Бэнкс. В ней говорилось о Клэр Николс как о реальном человеке, студентке, члене женского студенческого общества, дочери, оплакивающей потерю своих родителей после их трагической гибели, стажёра, помощника метеоролога в Атланте, бармена. Потом тема статьи переключилась на их незапланированную встречу в Чикаго и неправдоподобность того, что Клэр Николс пыталась убить своего мужа. Мередит упомянула сомнения Клэр тогда, когда они обсуждали её будущего мужа. Сомнения - я не обсуждала его!

Мередит также затронула очевидное: учитывая то, сколько денег было у Энтони Роулингса, зачем Клэр хотелось бы его убить? В качестве доказательства она использовала факты о путешествиях , походах по магазинам и райских наслаждениях в спа-салонах. Зачем Клэр хотелось бы убивать красивого щедрого мужа, который осыпал её роскошью? У неё был доступ ко всем деньгам, которые она хотела, а Энтони зарабатывал ещё больше. Мередит подвела итог, что смысла в его убийстве не было.

Клэр не могла не отметить иронию – одна и, наверно, единственная позитивная и точная статья была написана той самой женщиной, которая восемнадцать месяцев назад написала статью, практически стоившую ей жизни!

Клэр открыла на ноутбуке новую страницу и погуглила «МередитБэнкс», независимую журналистку, обосновавшуюся в Лонг-Бич, Калифорния. На сайте были указаны её электронный адрес и телефон. Быстро сверившись с гугл-картами, Клэр выяснила, что Лонг-Бич располагается в шести с половиной часах езды от её местонахождения. Она задумалась над полученной информацией. Учитывая то, в каком настроении сейчас пребывал Тони, возможно, поездка за четыреста миль не такая уж и плохая идея.

Клэр обдумывала свой новый вариант. Она могла бы связаться с Мередит. Могла бы пообещать эксклюзивное интервью. Но что она готова раскрыть? Если она не в состоянии смотреть Эмбер и Гарри в глаза и рассказывать о своей жизни в качестве миссис Роулингс, готова ли она будет это сделать с Мередит?

Выйдя из столовой, она прошла через два ряда стеклянных раздвижных дверей, которые вели во внутренний дворик с маленькой зоной отдыха на открытом воздухе и джакузи. Переместившись во двор, Клэр устроилась в кресле. Обхватив ладонями кружку тёплого латте с французской ванилью, она подняла голову и посмотрела на небо. Облака расступились, открывая взору голубые островки. Она понимала, что весь процесс раскрытия информации необходимо тщательным образом продумать. Клэр напомнила себе не действовать импульсивно или без тщательного обдумывания. Потрясающе было то, что Мередит могла стать ответом, который она так пыталась найти. Но прежде чем она предпримет попытку связаться с ней, Клэр необходимо быть уверенной в том, что она собирается рассказать. Статья несколько лет назад в «Ярмарке Тщеславия» научила её, что каждый вопрос должен быть внимательно выверен и проанализирован. Каждый спонтанный ответ должен быть подвергнут такому же пристальному вниманию.

Если она планировала донести миру правду, ей нужно удостовериться, чтобы это произошло так, как хотела она. В голове у Клэр крутился вопрос: может ли она доверять Мередит Бэнкс в написании этой статьи? На самом деле она не знала ответа.

Небо неспешно пересекали белые тонкие, как паутинка, клочки пара, но лучи солнца продолжали одерживать победу. Подставив лицо солнечным лучам, Клэр закрыла глаза и вдохнула свежий весенний воздух. Тёплые лучи и теплый кофе напомнили Клэр о том, что независимо от её решения, реальность не изменилась - это её решение.

Внезапно на поверхность всплыл старый вопрос: как Тони удалось всё это провернуть? Как у него получилось добиться ее исчезновения, чтобы ни у кого не возникло сомнения по поводу её внезапного отъезда? Эта информация казалась невероятно важной. Ей нужно убедиться, что история не повторится.


Глава 8


- Каждое путешествие в прошлое усложняется заблуждениями, ложными воспоминаниями и ложными трактовками реальных событий.


Адриенна Рич


Клэр крепче сжала трубку телефона.

- О каких текстовых сообщениях и электронных письмах ты говоришь?

- По-моему это было в марте, если я правильно помню. В марте того года, когда ты уехала из Атланты.

- Именно об этом я и говорю, Эмили. Тони забрал меня в марте, 17 марта 2010 года, и в его доме я оказалась 20-го. Я никогда не посылала электронных писем или сообщений.

- Но ты присылала. Ты отправила электронные письма, в которых рассказала о своих новых перспективах на работе. Рассказывала, как рада этому.

И хотя Эмили не видела, Клэр покачала головой.

- Еще ты отправляла электронные послания через Фейсбук. Помню, я подумала о том, что ты по-настоящему рада.

- Я ничего такого не отправляла. Ты отвечала на них?

- Да, и ты отвечала мне. А неделей позже ты отправила сообщение, что у тебя появится новый номер телефона, и ты позвонишь. Как тебе известно, ты не звонила несколько месяцев, и твой старый номер больше не работал.

Клэр задумалась над этой новой информацией.

- Интересно, послания рассылались также и другим людям?

- Я знаю, что Джон тоже получал такие письма – как если бы ты воспользовалась функцией массовой рассылки. И когда мы на протяжении какого-то времени не получили от тебя вестей, я позвонила в жилой комплекс, где ты снимала квартиру. Там мне сказали, что ты выехала и оплатила неустойку, чтобы расторгнуть договор аренды. И что-то упомянули о новых возможностях, связанных с работой, но не смогли припомнить точных деталей.

- Почему ты никогда об этом не упоминала?

Сначала Эмили промолчала. Но когда она снова заговорила, в её тоне послышались отголоски резких ноток.

- И когда, по-твоему, я должна была это сделать? Может, когда каждое твоё слово подвергалось проверке или, когда прослушивалось каждое моё слово?

Клэр лишь недавно пролила свет на эти детали в отношении их разговоров во время её брака. Очевидно, они до сих пор выводили Эмили из равновесия.

- Нет, Эмили, прости. Я знаю, что тогда ты не могла ничего сказать, но сейчас?

- Может быть, потому, что я пыталась снова узнать свою сестру, и да, своего мужа. Детали твоего исчезновения три года назад, когда я считала, что ты просто не хочешь видеть меня в своей жизни, не возглавляли список моих приоритетов.

Клэр сделала глубокий вдох и выдох. Гнев Эмили был оправдан.

- Хочу, чтобы ты знала: я никогда бы так не поступила, просто написав письмо или сообщение тебе, или Джону, чтобы выкинуть вас из своей жизни. Если это снова произойдёт, пожалуйста, знай, что это не я.

На другом конце линии повисла тишина. Наконец, Эмили ответила, с нотками тревоги в голосе, а не возмущения:

- Почему? Ты всерьёз опасаешься, что это может повториться?

Клэр не испытывала сомнений. Она больше не хотела вводить в заблуждение сестру.

- Да.

- Обещаю, если я не смогу с тобой связаться или получу послания такого содержания, то заставлю полицию выломать дверь Энтони Роулингса.

Клэр улыбнулась.

- Спасибо, сестрёнка. Надеюсь, в этом не будет необходимости. Сейчас я как раз разбираюсь с тем, как он все это провернул.

Девушки ещё немного поговорили. Во время её пребывания в Айове звонки не только мониторились, но и ограничивались по времени. И теперь обе сестры наслаждались своими долгими задушевными и откровенными разговорами. Эмили сообщила Клэр, что в начале апреля собирается в Нью-Йорк, чтобы забрать Джона домой. В связи с отбыванием его наказания положение об условном освобождении требовало, чтобы он регулярно общался с офицером, отвечающим за его условное освобождение. И в это время он может путешествовать или проживать в любом месте в пределах континентальной части США.

Из-за обвинений в мошенничестве со счетами адвокатская ассоциация штата Нью-Йорк исключила Джона из членов своей ассоциации, лишив его возможности юридической практики. И чтобы воспользоваться шансом на искупление, апелляция должна быть подана в дисциплинарный комитет руководящего органа. Эмили не знала, как он поступит. Она просто была счастлива, что они будут вместе.

Клэр хотела попросить Эмили о том, чтобы присоединиться к ней в Нью-Йорке. Но на интуитивном уровне понимала, что её присутствие сейчас нежелательно. Она надеялась, что это кратковременное явление, кроме того Эмили и Джону нужно время побыть наедине.

***

Эмбер вернулась домой и обнаружила, что её стол в столовой завален кипами неаккуратно сложенных документов. Это была информация, которую Клэр сохранила из коробки Тони, вперемешку с информацией, что помогли собрать Эмбер и Гарри. Несомненно, связи Гарри в бюро расследований и разведывательной деятельности несли свои преимущества.

Из той самой коробки Клэр сохранила фотографии. Просмотрев пачку, она разложила их в хронологическом порядке. Первая серия была с похорон её родителей. Если бы она не разглядывала их часами в своей камере в Айове, то эта тема несла бы горький осадок. Вместо этого её мысли занимали обстоятельства их существования. На фото в её руках было изображено место захоронения. Она видела яркие осенние деревья, окружающие два участка земли и на вид соответствующее моменту серое небо. Снимок с дальнего расстояния показывал Эмили и Джона с одной стороны, а Клэр - с другой. За ними стояло много людей. Следующий снимок заставил внутренности Клэр сжаться. На нём была изображена она в приближенном ракурсе, одна – на обороте рукой написано её имя. Она узнала этот характерный почерк. За два года жизни с Тони она видела такой же на многих записках.

С тех пор как были сделаны эти фотографии – пять лет назад, - она не видела Энтони Роулингса. И всё же назревал вопрос: сам ли он делал эти снимки? Это только добавляло тайны. Ей хотелось заполучить снимки толпы, какой-то способ просканировать окружение на предмет его знакомого лица. Оглядываясь назад, Клэр вспомнила про освещение этого события в прессе: её отец был полицейским, и, хотя его смерть не была результатом исполнения служебных обязанностей, она считалась заслуживающей внимания прессы. Внезапно ей стало интересно, а существует ли ещё отснятый материал. Проработав в студии телевизионных новостей, она знала, что по прошествии определённого времени многие записи уничтожались. Тем не менее, если бы Клэр смогла посмотреть на толпу даже несколько секунд, то обнаружила бы Тони, высокого , темноволосого, красивого, - при условии, что он там был.

На следующей стопке фотографий изображалась свадьба Эмили и Джона, с тем же близко наведённым на Клэр фокусом и с её именем на обороте, написанным почерком Тони. Пышное платье цвета морской волны заставило Клэр улыбнуться.

Она знала, что если отнесёт эти фотографии полиции, то они не докажут присутствие Тони. Конечно же, он мог кому-нибудь заплатить за то, чтобы сделали эти снимки. Но Клэр была уверена, графолог смог бы подтвердить его почерк.

Следующим кусочком информации, сохранённым Клэр из присланной Тони коробки признания, стал отчёт под грифом «совершенно секретно». Последние четыре месяца она задавалась вопросом, каким образом он заполучил этот документ. Он выглядел как официальный бланк, на котором присутствовал водяной знак «совершенно секретно». Сначала она положила его в коробку с информацией, чтобы сжечь. Но перед тем , как выйти из камеры, решила вынуть его оттуда. Возвращаясь к прошлому, она корила себя за то, что вообще отнесла эту коробку к мусоросжигательной печи.

На самом деле она не могла найти оправдание своим действиям, кроме того, что в тот миг ей захотелось свободы и полного разрыва с прошлым. Наблюдение за тем, как горит содержимое, произвело временный исцеляющий эффект. По мере того как пламя охватывало коробку и её содержимое, она чувствовала, что её жизнь с Тони превращается в подобие пустоты. В тот миг это действие принесло облегчение.

Но спустя несколько дней и недель она осознала ошибочность своих поступков. Воспользовавшись отпущенным временем на размышления, рассуждения и обдумывания важных событий своей жизни, ей показалось, что во многих стечениях обстоятельств она действовала импульсивно. Не имело значения, шла ли речь об отказе уехать из Атланты после того, как она потеряла работу, о поставленной подписи на, казалось бы, безобидной салфетке, о том, что она села в машину и сбежала из поместья Энтони, или о тех же похоронах коробки с признаниями, выбор и его последствия продолжали возвращаться и поднимать свои уродливые головы.

Отчёт под грифом «совершенно секретно» сообщал о двух подлинных ключевых фигурах, сыгравших важную роль в падении Натаниэля Роулза: о следователе по сделкам с ценными бумагами Джонатане Бёрке и агенте ФБР Шермане Николсе. Вот оно связующее звено, удерживающее Клэр в хорошо разыгранном плане мести Тони.

После того как она связалась c Эмбер, они вместе работали над тем, чтобы восстановить информацию, которую Клэр могла вспомнить. Если бы только она её не сожгла. Сожаления были бесполезны. Всё, что имело сейчас значение, – это их движение вперёд.

Клэр была погружена в свои мысли о фотографиях, когда Эмбер вошла в квартиру. Подняв глаза на соседку по квартире, она произнесла:

- Привет, не ждала тебя так рано.

- День слишком хорош, чтобы сидеть взаперти в офисе. Чем занимаешься?

Клэр объяснила, что не занималась ничем особенным, кроме как составлением обычной файловой систематизации. Вначале шла стопка с информацией о Роулзах. Она поразилась, насколько легко было заполучить подтверждающие документы о том, что Натаниэль Роулз не только существовал, но и был женат на женщине Шаррон, и у него был единственный сын Самюэль. Самюэль женился на женщине по имени Аманда, и у них родился сын Антон. Вся информация была доступна в общественных архивах Нью-Джерси. Она даже, находясь в тюрьме, смогла получить доступ к соответствующим сайтам в онлайн-режиме. Запись регистрации о рождении подтвердила, что Антон Роулз родился 12 февраля 1965 года, и не удивительно, в тот же день, что и Энтони Роулингс. Смена имени не включала в себя смену даты рождения. Клэр было интересно, почему он не изменил и этот факт. Похоже на серьёзный просчёт в доказательной базе. Должно быть, он не счёл это необходимым. Она сомневалась, что он когда-либо считал, что его личность будет раскрыта. На самом деле, без коробки с секретами она и осталась бы сокрыта.

Пока они с Эмбер обсуждали кое-какие данные, Клэр взяла в руки полицейский отчёт из департамента полиции Санта-Моники, и спросила:

- Каким образом Гарри раздобыл отчёты о смерти Самюэля и Аманды?

- Поскольку это произошло в Калифорнии, думаю, он позвонил нескольким должникам из тех следователей, с кем раньше работал.

Клэр просмотрела отчёт.

- Я не видела этого раньше. Здесь рассказывается о месте преступления и даже содержатся показания соседей и… - она перевернула страницу. – О Боже, здесь показания их сына.

Клэр выдвинула стул и села. Она представила себе юного Тони, обнаружившего своих родителей мёртвыми в бунгало на Санта-Монике. Ей было всего двадцать четыре, но её охватил пережитый им ужас. Не сложно было представить всю картину: отчёт давал очень детальное описание сцены преступления. Слава Богу, в нём не было фотографий.

Смерть родителей, когда ей только исполнилось двадцать один, стала трагедией, но их тела обнаружила не она. Внезапно возникла мысль. Мог ли Тони быть ответственным за смерть её родителей? Мог ли он нести ответственность за смерть своих собственных родителей?

Судя по информации, которую она прочла о суде Натаниэля Роулза, три человека несли ответственность за вынесение ему обвинительного приговора. Кроме следователя по сделкам с ценными бумагами и агента ФБР, в их числе был Самюэль Роулз, отец Тони. Он выступал свидетелем от штата. В статьях говорилось, что его признание сыграло важную роль в вынесении приговора. В конце концов, будучи сыном обвиняемого и присутствуя на большинстве сделок, он знал все детали. Самюэль свидетельствовал, что был против методов, которые использовал его отец для увеличения своего дохода. И, несмотря на озвученные им возражения, его отец был человеком сильной воли. Клэр была знакома эта фамильная черта.

Чем больше Клэр узнавала о Натаниэле Роулзе, тем сильнее было ощущение, что она его знает. Ей знаком тот, кто во многом походит на него и не просто чернотой своих глаз.

Клэр сверила даты… Самюэль и Аманда были обнаружены их сыном в сентябре 1989 года. Натаниэль умер во время заключения в 1989 году. Она продолжила читать отчёт полиции:

«Антон Роулз вспомнил, что вошёл через незапертую дверь приблизительно в 8.30 вечера. Он заявил, что работал телевизор, и он позвал своих родителей. Когда те не ответили, он прошёл дальше и обнаружил на полу кухни мать. Он подбежал к ней. Она не реагировала. Он заметил кровь и громко позвал отца. Его он нашёл лежащим на кровати в главной спальне. Предполагаемое орудие убийства, револьвер Уэстон, был обнаружен рядом с телом мистера Роулза. После обнаружения отца Антон вышел из дома и воспользовался телефоном соседа, чтобы позвонить в полицию.

Патрик Честер, сосед, заявил, что ранее слышал громкие голоса, доносящиеся из дома Роулзов, в тот день, о котором шла речь. Мистер Честер видел маленькую голубую «Хонду», но не разглядел номерной знак. Он полагал, что машина принадлежала сестре Самюэля, которую до этого он видел только раз. Он вспомнил, как миссис Роулз упомянула, что женщина была сестрой Самюэля. Но не знал её имени».

Клэр перестала читать и вернулась к своему компьютеру. Вебсайт, к которому она обращалась несколько месяцев назад, был введён в систему поиска. Она воспользовалась веб-адресом, взятым внизу с распечатанных страниц, на которых была изложена информация о данных Натаниэля и Шаррон. Ожидая, пока загрузится сайт, она вернулась к чтению полицейского отчёта.

«Мистер Честер утверждал, что сестра уехала во второй половине дня. Он помнил об этом, потому что находился на улице, работал в саду и видел, как она уезжала. После ее отъезда он слышал голоса, доносящиеся из бунгало Роулзов. Он не мог подтвердить, принадлежали ли голоса Роулзам или же это был телевизор. Он не видел Антона Роулза, пока тот не постучал в его дверь, чтобы вызвать полицию».

Изучая экран компьютера, Клэр позвала Эмбер:

- Ты читала этот полицейский отчёт?

Эмбер вошла через арку со стороны кухни.

- Да. Он ничем меня особо не заинтересовал. А что? Ты обнаружила что-то интересное?

- Я не помню, чтобы у Натаниэля было двое детей. А здесь есть показания, в которых упоминается сестра Самюэля.

Клэр вбила необходимую информацию в портал архивов Нью-Джерси.

- Я пытаюсь найти, можно ли обнаружить какие-то записи о ней в информации о Натаниэле.

Эмбер стояла за спиной Клэр, пока та печатала. На экране высветилась информация: «Дети: 01. Самюэль Роулз». Клэр попробовала ввести другой запрос - ввела имя Шаррон Роулз и подождала. На экране говорилась надпись: «Дети: 01. Самюэль Роулз». Она подняла глаза на Эмбер и покачала головой.

Эмбер выдохнула:

- Там записано имя?

- Нет, не в этом отчёте. - Она просмотрела страницы. - Мне интересно, отработали ли они эту версию. В статье, которую я читала до этого, говорилось, что место преступления выглядело как убийство-самоубийство. Почему они пришли к такому выводу, если там присутствовал кто-то ещё?

Она надеялась, что на самом деле Тони не был ответственен за смерть своих родителей. Может быть, он предъявил обвинения, потому что считал, что их смерть явилась результатом работы следователя по сделкам с ценными бумагами и агента ФБР, которые свидетельствовали во время суда над Натаниэлем.

- Не знаю. Возможно, они решили, что этот человек не имел никакого отношения, - предположила Эмбер.

Клэр пожала плечами и вернулась к полицейскому отчёту. В нём содержался разговор со службой 911. Читая, она думала о том, что Тони звонил, чтобы сообщить о своих собственных родителях. Без сомнения, у такого рода травмы были долгоиграющие последствия. Умер его дедушка, а несколько месяцев спустя та же участь постигла его родителей. Клэр знала, что не должна, но ее сердце болело за темноглазого молодого человека. Ничего удивительного, что у него такие пунктики по поводу отношений и контроля.

Когда Клэр устроилась на обеденном стуле с высокой спинкой, на кухню вернулась Эмбер. От напечатанного диалога руки девушки покрылись мурашками. Она прочитала:

21:02:36: Абонент: Я нахожусь по адресу Монголия-Драйв 7208. Пожалуйста, пришлите полицию. Я только что обнаружил своих родителей и думаю, что они мертвы.

21:02:39: Оператор: Высылаю наряд незамедлительно. Пожалуйста, назовите себя.

21:03:02: Абонент: Моё имя… меня зовут Антон Роулз.

21:03:09: Оператор: Антон, вы сейчас в доме?

21:03:47: Абонент: Нет. Я у соседей.

21:04:07: Оператор: Хорошо. Не возвращайтесь в дом до тех пор, пока не прибудет полиция. Вы заметили там ещё кого-нибудь?

21:05:02: Абонент: Нет. Пришлите кого-нибудь быстрее.

21:05:27: Оператор: Полиция Санта-Моники уже в пути. Они будут на месте через три минуты. Пожалуйста, оставайтесь со мной на связи. (молчание). Антон? Вы там?

21:06:18: Абонент: Да… Я… Я здесь.

21:06:49: Оператор: Хорошо. Вы видели оружие?

21:07:13: Абонент: Я не помню.

21:07:42: Оператор: Вы уверены, что они мертвы?

21:08:29: Абонент: Моя мама мертва. Я проверил, когда обнаружил её на полу. (раздаётся возглас) Ох! У меня на руках кровь, я даже не заметил…

21:09:42: Оператор: Вы сказали кровь? (на заднем плане слышны голоса) Антон? Антон?

21:10:52: Абонент: Это Патрик Честер. Антон сидит внизу. Шнур не дотягивается так далеко. Полиция уже выехала?

21:11:03: Оператор: Да, Патрик. Кто вы?

21:11:28: Абонент: Я сосед Роулзов. Антон позвонил с моего телефона. О, я слышу сирены. Можно теперь повесить трубку?

21:12:01: Оператор: Ещё одну минутку. Позвольте мне побеседовать с одним из офицеров, когда они приедут.

21:13:12: Абонент: Хорошо, дайте я открою дверь. (тишина, голоса). Это офицер Гриффис – десять четыре. (линия разъединена в 21:14:03).

Клэр смотрела на отчёт, чувствуя, как по щекам катятся слёзы. Да, она ненавидела своего бывшего мужа за те вещи, что он сделал с ней, но никто не должен переживать то, о чём она только что прочитала. Она положила листы на блестящую отполированную поверхность стола и задвинула ногой высокий стул с мягкой обивкой. Вытерев глаза, Клэр попыталась сосредоточить взгляд на расплывающейся стопке страниц перед собой. Это было слишком. Они собирали доказательства, чтобы подтвердить вину Тони, но в этот миг Клэр не испытывала чувства мести по отношению к нему. Ей было жаль мужчину, которого она любила.

Клэр помассировала пульсирующие виски. Она не могла остановить сменяющие друг друга образы родителей Тони, которые проносились у неё в голове. Отчаянно пытаясь подумать о чём-то ещё, она вспомнила о словах Эмбер, что за окном чудесный день. А большую его часть она провела внутри. Клэр нужен перерыв от всей этой информации.

Когда она складывала отчёт на стопку бумаг, ее внимание привлек заголовок другого документа: «Отчёт судмедэксперта Санта-Моники». Желудок стянуло в тугой узел. Клэр больше не хотела читать, она и так перегружена информацией. Закрыв глаза, она размышляла о непрочитанных сведениях. Говорилось ли там о приблизительном времени смерти? Если да, то станет ли оно приговором её бывшему мужу или же послужит ему оправданием? Хотелось ли ей знать об уликах? И могло ли незнание принести ей покой?

Открыв глаза, Клэр взглянула на беспорядок. Пульсация в голове и узел в желудке давали ясно понять, что ей нужно пройтись. Она положила отчёт судмедэксперта в папку и, закрыв ее, позволила своей руке задержаться на гладком картоне. Информация никуда не денется. Она сможет прочитать её в другой раз. Пребывая в состоянии мрачности, она продолжала бороться с всплывающей картинкой Аманды Роулз, лежащей на полу кухни в луже густой жидкости тёмного красного цвета, окружающей её тело.

К тому времени как её с Эмили попросили опознать тела их родителей, те были приведены в порядок, лежали на холодных серебряных столах, и были прикрыты чистыми белыми простынями. Судмедэксперт констатировал, что оба они погибли мгновенно, их смерть была быстрой и безболезненной.

Клэр часто возвращалась к этой информации. Терять любимых людей трудно. Это не было осознанным мыслительным процессом, но те, кто остаются, часто размышляют о последних мгновениях жизни тех, кого они любили. Клэр представляла себе, как её родители едут по тёмной просёлочной дороге, весело разговаривая, смеясь над какой-нибудь историей, которую мама без сомнения рассказывала об одном из своих студентов. В разговорах часто преобладала её мама. Отец Клэр не имел ничего против , на самом деле казалось, что он наслаждалась звуком голоса своей жены. Нескончаемые беседы создавали мелодию, которая постоянно прокручивалась на протяжении всего детства Клэр.

Мокрая дорога вместе с мокрыми листьями сделали шоссе скользким. По законам физики, их шины потеряли сцепление с дорогой. Влага и мокрые листья поспособствовали увеличению расстояния отрыва. Через мгновение машину повело, и она столкнулась с королевским столетним дубом. Из-за силы и скорости её родители не успели пожалеть о своей поездке или побеспокоиться о своих детях. Они просто вышли за границы полной любви и счастья беседы прямо в райский сон. Множество раз, в течение прошедших месяцев и лет, эта история, эта фантазия приносила Клэр покой. Она никогда ни с кем не делилась такой интерпретацией, даже с Эмили. Честно говоря, она абстрагировалась от произошедшего события. Но то время от времени все же возвращалось.

Пошатываясь, она поднялась и направилась в тёплую кухню. Эмбер стояла возле рабочей поверхности и нарезала овощи. Когда она оторвала взгляд от ярко-красного, желтого и зелёного перца, то увидела слёзы Клэр.

- Что случилось?

- Я только что прочитала запись звонка в 911 с места преступления Сэмюэля и Аманды. Мне жаль Тони.

Сначала Эмбер стояла молча, изучая лицо Клэр и написанное на нем выражение, а потом, наконец, заговорила:

- Помнишь, как ты упоминала, что у меня, возможно, есть ангельский нимб?

Клэр кивнула.

- Что ж, я думаю, что ты лучший на него претендент.

Эмбер стряхнула с рук сок от овощей и промокнула их полотенцем. В её голосе больше не слышалось сочувствия.

- Мне очень сложно сопереживать человеку, который причинил тебе столько страданий и мог, исходя из твоих теорий, быть виновен в смерти моего жениха.

Клэр подошла к кухонному столу и выглянула из окна на улицу. Землю покрывали длинные тени от деревьев, а заходящее солнце приближалось к западному горизонту. Наблюдая за пешеходами четырьмя этажами ниже, она увидела людей в лёгких куртках. Кажется, температура на самом деле поползла вверх. Наверно, ей сейчас нужен глоток свежего воздуха.

-Думаю, мне стоит пройтись.

Эмбер выдохнула:

- Клэр, я хочу, чтобы ты поговорила со мной. Скажи, почему я должна испытывать сострадание? Я не понимаю.

Честно говоря, Клэр и сама понятия не имела почему. Но все равно рассердилась. Непроизвольно мышцы ее шеи напряглись, а плечи распрямились. Умом она понимала, что это глупо. Почему она должна злиться на Эмбер? Почему она внезапно почувствовала себя так, будто ей необходимо защитить Тони?

- Думаю, я перекушу что-нибудь в одном из кафе. Извини, если ты готовишь ужин и на меня.

Клэр развернулась, чтобы выйти из комнаты.

Сосредоточив взгляд на своей лёгкой куртке, висящей в шкафу в коридоре, она шагнула в гостиную. Вихрь эмоций в совокупности с пульсирующей головой и слабым желудком замедлял шаги. Высокие окна от пола до потолка гипнотизировали её. В роскошную комнату хлынули красно-оранжевые оттенки, панорамное пространство излучало цвета заходящего солнца, когда то отражалось от сиреневой дымки, укутывающей горы. На мгновение она застыла, поражённая красивым видом.

Эмбер включила свет, наполнив комнату внезапной яркостью и вытеснив краски, пришедшие с улицы. Ставшие темными окна вернули Клэр к реальности, в которой сейчас находился взгляд её соседки по квартире, сопровождаемый незнакомым сердитым тоном:

- Неужели ты разозлилась?

Клэр посмотрела на выражение лица Эмбер. Она встречала и более пугающие выражения лиц раньше. Она медленно ответила:

- Да, я разозлилась.

Тем не менее, её настоящие эмоции остались скрытыми за спокойным тоном голоса.

- Тогда покажи это!

Но последовало только бесконечное молчание. В конце концов, Эмбер обиделась и вернулась на кухню.

Звуки слишком громко закрывающихся шкафчиков показали способность Эмбер демонстрировать свои эмоции. Клэр знала, что должна заговорить, но у неё не было ни малейшего представления, что сказать. Вместо этого она дошла до своей куртки, схватила сумочку и вышла во входную дверь.

В Пало-Альто располагалось очень много маленьких кафешек вдоль Университетского бульвара, всего в нескольких минутах ходьбы от их дома. Множество из них в дневное время были открыты, предлагая всевозможный ассортимент вкусного кофе. Пока некоторые заведения закрывали свои двери по вечерам, другие уличные фасады, как только небо темнело, и к жизни возвращались огни города, пестрели приглашениями поужинать. Когда она открыла дверь и вышла из ярко освещенного фойе их здания, в лицо ей ударила струя прохладного сумеречного воздуха. Уличные фонари освещали тротуар, а люди торопливо шли по пешеходным дорожкам. Внезапно она поняла, что сегодня вечер субботы.

Ей не хотелось идти в ресторан. Н е хотелось сидеть и наблюдать за счастливыми завсегдатаями, которые болтали бы и ели. Нет, она хотела какое-то время побыть наедине, дать себе время для того, чтобы проанализировать и обдумать свои мысли и чувства. Не задумываясь, она повернула на северо-восток, уходя от заходящего солнца и направляясь к воде.

Во время её первой недели в Пало-Альто Гарри показал ей красивый парк, расположенный вдоль залива Сан-Франциско. Может быть, она слишком долго жила на территории частной собственности. Потребность в свежем воздухе и природе превозмогли беспокойство от наступающей темноты или незнакомых боковых улочек. С каждым шагом к цели давление в голове и шее ослабевало.

Можно ли ненавидеть и одновременно любить кого-то? Клэр задавалась именно этим вопросом. Всепоглощающее сострадание, накрывшее её в квартире, было не просто из-за молодого человека, попавшего в трагическую ситуацию, оно касалось мужчины, который вырос и стал её мужем, которого она любила. Клэр моргнула от лёгкого ветерка и вспомнила хорошие времена, подогреваемые страстью. Она размышляла о мужчине, который заставил её ненавидеть своё собственное существование и в следующее мгновение его любить.

Когда её бессознательно затопило потоком воспоминаний, глубоко внутри всколыхнулись чувства. И одновременно ее сознание взывало вспомнить все его зверство, жестокость, которые в количественном соотношении превосходили проявления доброты. Но сердце болело и спорило – может быть, его положительные стороны могли одержать верх над плохими. Как-никак, ведь в каждом человеке есть и хорошее, и плохое?

Именно поэтому я не готова встретиться с ним лицом к лицу. Именно поэтому я ни с кем не могу встретиться сейчас.

Клэр понимала, что её размышления и чувства неправильны. Он дал ей все основания для того, чтобы возненавидеть его, искать возмездия и поспособствовать его уничтожению. Тогда почему же ей так тяжело? Она попыталась вернуть Тони обратно в предназначенную для него ячейку.

Направление ее мыслей сменилось на Эмбер. Вместо того чтобы перейти Миддлефилд-роуд, Клэр должна вернуться в квартиру и поговорить с друзьями. Но спустя столько времени, проведённого в одиночестве, - и при том, рядом с Тони она годами прятала свои настоящие эмоции, - Клэр было неуютно делиться своими переживаниями.

Она не могла контролировать то, что чувствовала. По-видимому, её навыки по ношению маски заржавели.

Бог даст, прогулка вдоль берега поможет мне разобраться в своих чувствах и вернет силы. Тогда возможно я смогу посмотреть Эмбер в глаза. Она это заслужила.

***

Припарковавшись возле четырёхэтажного оштукатуренного дома по Форест-авеню, Филипп Роуч составил всю собранную им информацию на миссис Роулингс. И хотя Клэр Николс больше не пользовалась телефоном с тем номером, который, по его мнению, принадлежал ей, после того, как ей поступили звонки от мистера Роулингса, Фил полагал, что это и есть её место проживания.

За последние двадцать четыре часа Фил многое выяснил про Клэр Николс: она подала на получение своего свидетельства о рождении и карточки социального обеспечения – всего лишь вопрос доступа к архивам документов публичного характера. Она открыла счёт в банке с депозитом в $100 000 от неизвестного источника – нет записи в архивах. Также он обнаружил, что только вчера её счёт получил ощутимое вливание. Фил не сильно разбирался в инвестициях, но после просмотра информации выяснил, что у Клэр Николс весьма впечатляющее портфолио инвестиций. Значительная сумма поступила банковским переводом. Отправителем перевода был счёт, находящийся в Швейцарии. Для большинства людей это и стало бы концом сделки. Но источники Фила не так легко было остановить. Денежные суммы поступили от оценщика по имени Пульвара, занимающегося драгоценными камнями высокой пробы и ювелирными изделиями в Сан-Франциско. Фил планировал наведаться к нему в понедельник.

Он предоставил мисс Николс кредит. Она попыталась выйти из-под наблюдения, даже воспользовалась услугами почтового ящика на почте Пало-Альто. Это бы сработало, но не с федеральными органами власти, как и в случае с органами власти штата Индиана, которые не принимали ящики до востребования в качестве приемлемых адресов для отправления официальных документов. Как это ни парадоксально, но именно соблюдение мисс Николс местных законов и привело Филиппа на угол улиц Форест и Гилман.

Фил пока не был готов передавать всю эту информацию мистеру Роулингсу. Во-первых, он хотел нанести визит мистеру Пульвара, чтобы выяснить больше, прежде чем делать выводы по поводу недавно полученных ею непредвиденных доходов. Во-вторых, он не раскроет её точный адрес без зрительного подтверждения. Всё-таки она могла намеренно указать адрес своих друзей. Или она могла заплатить кому-нибудь за то, чтобы воспользоваться почтовым ящиком. Филипп посматривал на большое роскошное здание, отвлекшись от своего ноутбука, пока работал над составлением детального отчёта. Он планировал указать, что подбирается ближе к тому, чтобы точно определить местонахождение мисс Николс, когда заметил миниатюрную женщину с каштановыми волосами, внезапно показавшуюся в большом окне на четвёртом этаже. Он постарался разглядеть незнакомку, находившуюся несколькими этажами выше. Да, она похожа на Клэр Николс.

Фил потянулся за своей камерой с телеобъективом, но девушка уже отошла от стеклянной перегородки, и он потерял её из виду. На мгновение он засомневался в том, что видел именно её, и задался вопросом, а стоило ли включать её адрес в отчёт. И тут как подарок от богов слежки Клэр Николс вышла из центральной двери здания.

Одетая в куртку, чтобы защититься от весеннего ветра, брюнетка повернула в сторону северо-востока. Фил наблюдал за тем, как она сунула руки глубоко в карманы куртки. Ветер развевал её волосы, открывая лицо и хрупкую шею. Используя длиннофокусный объектив, он увеличил её черты лица. Благодаря чудесам технологий элемент освещения его камеры рассеял свет, создав иллюзию дневного освещения даже в темноте.

Несмотря на каштановые волосы, интуиция Фила подсказала ему, что это та же самая женщина с фотографий, которые он изучал. Без сомнения, боги слежки преподнесли ему Клэр Николс. Нажав на кнопку камеры, он за секунду сделал множество снимков. Фил вывел машину из укромного парковочного места и медленно направился вдоль улицы Форест. Проехал вперёд туда, куда, как казалось, она направилась.

В зеркало заднего вида он наблюдал за тем, как Клэр шла по пешеходной дорожке всего в футе от его вновь припаркованной машины. Он сделал еще один снимок. Она явно была погружена в свои мысли. Затащить её в автомобиль было бы легко, но мистер Роулингс этого не требовал. Он хотел информацию.

Работа детектива заключалась в том, чтобы не задавать лишних вопросов. Поэтому он никогда их не озвучивал. Но внутри Филипп Роуч задавался вопросом: почему мистер Роулингс, если он беспокоился о женщине, которая, по имеющимся сведениям, пыталась его убить, хотел только сведений. Пока Фил наблюдал за привлекательной леди, его инстинкты говорили ему, что его наняли не с целью защитить мистера Роулингса. Нет, его наняли, чтобы он докладывал о каждом шаге женщины, которой мистер Роулингс не намеревался дарить свободу.

Когда Клэр проходила мимо, Фил притворился, будто смотрит вниз. Как только она прошла, он вышел из машины на тротуар и подстроился под темп её шагов.


Глава 9


- Вещи не всегда таковы, какими кажутся. Внешность обманывает большинство. Разуму немногих дано постичь то, что было тщательно сокрыто.

Федр


Филипп Роуч перечитал своё электронное письмо.


Кому: Энтони Роулингсу

Дата: 23 марта 2013 г.

Тема: Клэр Николс

От: Филиппа Роуча


«Мистер Роулингс, поскольку в Айове уже поздно, я передаю информацию, которую мне удалось разузнать на сегодняшний день, по электронной почте.

Я получил визуальное подтверждение. Местонахождение Клэр Николс определено – её адрес: Форест-авеню, 365, квартира 4А, Пало-Альто, Калифорния. Недавно она получила копию своего свидетельства о рождении, карточку социального страхования и водительские права. Она не трудоустроена. У неё солидный банковский счёт, открытый с депозитом в 100 000 долларов, включая кассовый чек. Его следы привели к банку в Нью-Йорке, где тот был приобретён за наличные. Мои несколько высококлассных въедливых помощников работают по данному вопросу, но там, похоже, тупик. Чек был выписан за неделю до её освобождения.

Она потратила большую часть основной суммы на необходимые предметы обихода: машину (Хонду Аккорд ЛХ 2011 года), одежду, личные принадлежности, телефоны, компьютер и т.д.

На её банковский счёт не так давно поступил еще один депозит в размере 50 000 долларов, и она создала портфолио инвестиций стоимостью около 750 000 долларов. По поводу источника этих денег по-прежнему ведется расследование. Я надеюсь узнать больше в понедельник. И уверен , что получу необходимую информацию.

В приложении её фотографии, сделанные в субботу вечером.

Я жду ваших указаний относительно продолжения наблюдения и полностью посвящу себя этому делу до тех пор, пока вы не проинструктируете меня об обратном.

Филипп Роуч.


Фил повторно проверил вложение: многочисленные фотографии Клэр, идущей по улице, очень детальные приближенные ракурсы. Он продолжил листать. Множество фотографий создавали иллюзию того, что Клэр Николс буквально движется по улице. Он замедлил перелистывания; теперь она сидела на скамейке в парке. На следующем снимке она держит возле уха свой сотовый. Разговор изменил выражение её лица: на нём написано облегчение, оно стало более счастливым. Ещё несколько снимков на скамейке, а потом рядом с ней кто-то появляется. Щелчок. Они беседуют – с мужчиной в куртке и бейсболке. И хотя бейсболка скрывает его черты, по выражению лица Клэр понятно, что они знакомы. На следующем фото они вдвоём идут от скамейки к ожидающей их машине. Физического контакта нет, но выражения лиц обоих кажутся расслабленными и лёгкими. Пока Фил перелистывал фотографии, Клэр открыла дверь пассажирского салона, а мужчина открыл дверь голубого мустанга со стороны водителя. На последней фотографии запечатлен номерной знак.

Фил улыбнулся, удовлетворённый своим докладом и полный надежды, что мистер Роулингс ощутит те же чувства. Отправить.

***

Прохладная чистая вода помогла освежиться Дереку Бёрку, пока его самолёт снижался в направлении Бостона. Под облаками и в просвете между зданиями он увидел всполохи зелёного. Так как начался апрель, то и весна пришла на восточное побережье. Его не было две недели - итого всего пять недель с тех пор, как они с Софией были вместе в одном городе. Он знал, что это был не их выбор, но после того как он принял предложение о работе от «Шедис-тикс», то переживал, что так будет и в дальнейшем.

Наслаждаясь полётом в первом классе с более широкими сиденьями и увеличенным пространством для ног, Дерек закрыл глаза и нервно предвкушал их воссоединение. Нетерпеливое ожидание вместе с дурным предчувствием заглушили рёв двигателя. Он раздумывал над окончательным предложением «Шедис-тикс» … в следующий раз, когда он полетит с побережья на побережье, это будет уже на частном самолёте «Шедис-тикс». Ему предложили неограниченный доступ и возможность летать из Санта-Клары до Провинстауна за считанные часы, без суматохи коммерческих рейсов.

Пакет услуг такого заманчивого предложения был невероятно привлекательным. Только одна зарплата была больше, чем Дерек когда-либо рассчитывал запросить, а поощрительная премия уменьшит большую часть их долга. Большего размера студия для Софии станет реальностью раньше, чем они планировали.

На протяжении всех переговоров он делал, как и обещал, - звонил Софии, чтобы обсудить каждое предложение. Когда он объяснил финансовую сторону вопроса и необходимые условия по проживанию, она была с ним заодно. Но её отношение поменялось, стоило ему упомянуть про путешествия как составляющую часть пакета. И это были не только поездки на западное побережье и с него, но и недели и месяцы путешествий за пределами страны. Предположительно, большинство поездок будут забрасывать его на восток - местоположение основных мировых игроков программного обеспечения. В конце концов, «Шедис-тикс» не ожидала, что преодолеет конкуренцию, наблюдая издалека.

К сожалению, «Шедис-тикс» требовала от него решения до возвращения домой. С тяжёлым сердцем Дерек согласился. Все «за» намного перевесили все «против». Его новая работа официально начиналась с первого мая. И он молился лишь о том, чтобы жена поняла, почему он дал им утвердительный ответ.

Он представил себе красивые синевато-серые глаза Софии, восхитительный запах и мягкую кожу, и предвкушение победило опасения.

- Сэр, вы можете покинуть самолёт.

Затерявшись в своих мыслях, Дерек пропустил посадку. Он кивнул. Обслуживающий персонал уже приготовил его сумку у выхода. Да, первый класс довольно-таки неплох. И если подумать, то он блекнет в сравнении с частным самолётом «Шедис-тикс».

Дерек вывел свой телефон из самолётного режима, и тот тут же завибрировал. Пока он приближался к ленте выдачи багажа, он прочитал смс от Софии: «У меня для тебя сюрприз! Бери такси до отеля «Бостон Харбор». Там на стойке регистрации для тебя оставлен пакет. Смайлик ».

Забавно, как двоеточие и половинка круглой скобки могли вызвать улыбку на лице Дерека, но у знаков препинания это получилось.

На стойке регистрации в отеле «Бостон Харбор» Дерек обнаружил загадочный конверт и дал на чай консьержу. Он осмотрел содержимое конверта: ключ к номеру 523 и красиво написанная записка «Приходи и посмотри на свой сюрприз».

Его энтузиазм усиливался с каждым шагом к этой искусственно созданной тайной встрече.

Отперев номер 523, он увидел это что-то особенное – оно было прислонено к стене и подсвечено свечами. Рядом с нарисованным автопортретом его красивой обнажённой жены и по всей гостиной были разбросаны тысячи лепестков роз. Если бы лепестки не указали ему определённый путь, то это бы сделал комплект кружевного нижнего белья, разбросанного по частям через каждые два шага. Следуя за этим эротическим GPS , Дерек обнаружил на большой кровати с балдахином свою прекрасную жену, одетую так же, как и на картине. От свечей исходил сладкий сексуальный аромат и чудесное мерцающее сияние.

В считанные секунды Дерек остался в том же костюме, что и его жена.

Несколько часов спустя они в толстых халатах, предоставленных отелем, устроились за уединённым обеденным столиком на балконе своего номера. Фонари Бостонской гавани сверкали в прохладном весеннем воздухе. София рассматривала накрытый перед ней праздничный ужин, когда почувствовала, как нежные пальцы мужа приподняли её длинные растрёпанные волосы, а его губы поцеловали её обнажённую шею. Несмотря на тёплую махровую ткань, её руки и длинные стройные ноги покрылись мурашками. Она закрыла глаза, с её губ слетело мурлыкание.

Его тёплое дыхание коснулось её уха, когда он прошептал:

- Мне понравился сюрприз.

Улыбка Софии освятила всё её лицо.

- Хорошо. Я рада. Я скучала по тебе.

- Я тоже по тебе скучал.

- Расскажи мне о своих перспективах на работе. Обещаю, я выслушаю.

Большой палец её стопы, пробираясь выше, выписывал круги на его тёплой ноге.

- М-м-м-м, думаю, ты пытаешься меня отвлечь.

София просияла:

- Нет, если бы я хотела тебя отвлечь, то у меня бы получилось.

Щёки Дерека порозовели, его взгляд светился любовью. Без сомнения, если и было что-то, что София умела делать на отлично, так это отвлекать его. На самом деле она была хороша во многом. Видя её сейчас с прелестно взъерошенными волосами и в одном лишь белом халате, он молился, чтобы умение быть понимающей значилось в списке её черт.

- Компания является одним из крупнейших игроков. И у них есть потенциал стать ещё больше.

- И ты хочешь в ней работать?

Дерек опустил взгляд. По телефону, не видя перед собой её красивых доверчивых глаз, говорить было легко.

- Хочу.

- Тогда скажи им «да».

- Но как же мы? Как быть с жильём? Поездками?

София не притронулась к еде, опустилась на колени перед мужем и откинулась на пятки.

- Я люблю тебя. Не ты ли сказал, что я могла бы остаться в Провинстауне, а ты будешь навещать меня каждую неделю?

- Да, если только…

- Если только тебе не нужно будет уехать из страны.

- Да.

- Где ты будешь жить на неделе?

- Думаю, у меня будет квартира или дом в Санта-Кларе.

Он погладил её светлые волосы. Всё оказалось намного легче, чем он ожидал.

София продолжила:

- И не ты ли сказал, что тебе предложили транспорт, чтобы ездить сюда и обратно?

- Да, но мы будем проводить много времени порознь.

Она приподнялась, чтобы обнять его за шею.

- Если ты хочешь этого, если это твоя мечта и если мы сможем позволить себе два дома, то я тоже смогу путешествовать. Я могу проводить в Санта-Кларе несколько недель и какие-нибудь выходные. Мы оба можем проводить время в Провинстауне. Я могу заниматься живописью, рисовать и делать наброски где угодно.

Дерек прижался к ней головой и шумно вздохнул.

- Я и не думал, что ты воспримешь это так хорошо.

Она поцеловала его в щёку. Он спросил:

- Готова к путешествию?

- Я сделаю все, что должна, чтобы быть с тобой.

- Возможно, в течение недели я буду задерживаться на работе.

- А ты когда-нибудь замечал за мной попытки отказаться от поздних вечеров или ранних подъёмов? - задала вопрос София со знойной улыбкой на устах.

Дерек улыбнулся.

- От поздних вечеров – нет, а ранние подъёмы – на самом деле, не для тебя.

- Что ж, тогда я просто буду рассматривать ранние подъёмы, как припозднившиеся вечера. Всё смешается. Кроме того, если ты станешь большой шишкой, то рядом с тобой должна быть жена.

Вставая, он приподнял её тело.

- Миссис Бёрк, вы правы, как всегда.

Его руки начали блуждать под толстым халатом, пока губы искали место, где шея встречалась с линией плеч – отсюда по всему ее телу пробегала дрожь.

- Как насчёт ужина? - пробормотала она. - Я заказала твои любимые блюда.

- Думаю, мне нужно ещё немного закуски.

София не стала спорить или соглашаться. Её мысли разбежались от прикосновений мужа.

На следующее утро Дерек и София проснулись в новой реальности. Они переезжали в Санта-Клару, и им нужно было жилье. Зайдя в просторный стеклянный душ, София задумалась о грядущей авантюре. Несмотря на то, что она путешествовала по всей Европе, она никогда не бывала в Калифорнии. Родилась и выросла в Нью-Джерси, восточное побережье всегда было её домом.

Её родители жили в том же доме, где она выросла. Они проживали там больше сорока лет. Ощущая, как тёплая вода обволакивает её тело, и вдыхая свежий чистый аромат вымытого тела, София осознала, что дом – это чувство, а не место. И ей нравилось это чувство. Оно дарило ощущение безопасности, любви и того, что она желанна.

Смывая со своих длинных волос крем-ополаскиватель с цветочным ароматом, она внезапно почувствовала дрожь от прохладного воздуха, проникшего в тёплую влажную гавань. Не успела она успела развернуться или что сказать, как Дерек стал ласкать её подтянутую талию и бёдра. Он был её домом. Он подарил ей это чувство. Все это даже выходило за границы её искусства, позволяя Софии использовать насыщенные цвета, пробовать более абстрактную манеру рисования и создавать за пределами прежних границ. Если он мог всё это делать для неё, то переезд на западное побережье - не большая цена.

Завернувшись в толстое роскошное полотенце, София расчёсывала влажные волосы. Капельки воды стекали вниз по спине, пока она раздумывала над тем, чтобы высушить их. Она не любила пользоваться феном. Это плохо сказывалось на её волосах и потребляло много энергии. Но холодный апрельский ветер не принесёт пользы её влажным волосам. Улыбнувшись, она подумала о своих родителях и услышала голос своей мамы: «Не выходи на улицу с мокрыми волосами, а то подхватишь простуду и умрёшь от переохлаждения». Поначалу родители могут не принять её переезд на запад. Но если она объяснит им идею с двумя домами и возможностью визитов, пока Дерек будет в отъезде, то они все поймут. Ведь именно это они всегда ей дарили – своё понимание.

Дерек выдернул её из мыслей, когда вошёл в ванную из стекла и плитки.

- Я только что спускался к стойке регистрации, чтобы оплатить счёт. Но он был оплачен.

- Я дала им данные нашей кредитной карточки.

- Нет. - Он покачал головой. – «Шедис-тикс» оплатила его.

София улыбнулась.

- Очень мило. - Потом выражение её лица потемнело. - Но странно, каким образом они узнали, что мы здесь? То есть, ты же ничего не знал до прошлой ночи.

- Не знаю. - Дерек улыбнулся. - Ты только вдумайся, у этой компании имеются здесь свои льготы.

София попыталась отогнать тревогу. Очевидно, Дерек увидел в этом только положительный момент, и она не станет спускать его с небес на землю. Она улыбнулась:

- Значит, у нас будет больше денег на завтрак.

Дерек обнял её за талию, скользя руками по телу, улыбнулся в зеркало и мечтательно произнёс:

- Миссис Бёрк, не думал, что вы такая обжора.

София достала из сумочки телефон, пока Дерек плавно вводил машину в бостонское движение. Значок на экране показал пропущенные вызовы. Она прослушала сообщения - оба от её матери. По выражению лица Софии было понятно, что что-то не так. Дерек ждал, пока она слушала сообщения. В конце концов, он спросил:

- Что случилось?

- Отец. Он попал в аварию. Мама думает, что с ним всё хорошо, но мне нужно позвонить.

Кивнув, Дерек потянулся к руке жены и сжал её. Пока он смотрел за её неловкими попытками справиться с экраном телефона, он изменил направление машины. Они больше не двигались в сторону мыса. Он повернул на запад по автостраде I-84. До того, как София поняла, где они оказались, они уже проезжали Коннектикут, направляясь в сторону Нью-Йорка, а затем и Нью-Джерси.

- Спасибо. Мне станет лучше, когда я сама его увижу.

- Что случилось?

- Мама не уверена. Она все повторяла: «Я должна была быть с ним, я должна была быть с ним». Она осталась дома с мигренью. И теперь винит себя. Его машина слетела с дороги возле заповедника «Саурленд Маунтин». Он ездил по тем дорогам миллион раз. Полиция подозревает, что причиной аварии стала скользкая дорога. - Она повернулась к мужу. - Ты ведь знаешь, что я горжусь тобой и твоей новой работой? Но может пока не стоит упоминать им об этом сейчас?

Дерек кивнул.

- С твоим отцом всё будет в порядке. У него есть мама, чтобы позаботиться о нём.

София боролась со своими эмоциями, пока слёзы текли по её лицу.

- Знаешь, я не задумывалась об остальных. Я настолько окунулась в себя и в нас. - Её грудь вздымалась от переживаний. - Я никогда не задумывалась о них, когда размышляла о переезде в Калифорнию. Если бы мы были в Санта-Кларе, то не смогли бы просто прыгнуть в машину и оказаться здесь.

- Нет, мы бы прыгнули в самолёт, что с учётом такого дорожного движения, оказалось бы намного быстрее, - приободрил её Дерек.

София улыбнулась:

- Частные самолёты, точно… то, к чему придется привыкнуть!

Вздохнув, она откинула голову назад на сиденье, посмотрела на проплывающий мир за окном и устроилась поудобнее , приготовившись к пятичасовой поездке.

***

Над Принстоном нависали серые облака, поливая дождём и вымывая цвет из городского пейзажа. София думала над тем, чтобы пастелью запечатлеть эту сцену, ей нужна только чёрная – полное отсутствие цвета, рисунок оживёт в оттенках серого.

Ей нравился её родной городок Принстон, Нью-Джерси. Всё-таки это то самое место, где она провела детство, училась ходить, говорить и нарушать общепринятые запреты. И хотя дом её родителей находился не в пределах Боро, но это всё ещё был Принстон, дом знаменитого университета.

Порой во время взросления она ненавидела престижную школу. Казалось, что весь мир был зациклен на ней. В отличие от многих местных жителей она в глубине сердца знала, что мир предложит большее. Но теперь София была бесконечно благодарна Принстону, особенно его медицинскому центру.

Потирая глаза, София зевнула. Она находилась в больничной палате, вглядываясь в виды из окна, часами сидя на пластиковом стуле или меряя шагами застеленный линолеумом пол. Мониторы пищали с соответствующими интервалами без сигнала тревоги; всё указывала на то, что её отец идёт на поправку. София просто хотела, чтобы он открыл глаза.

Дерек наконец убедил маму Софии, Сильвию, чтобы та немного поела. Это был первый раз, когда она покинула палату мужа с тех пор, как его привезли из хирургии. София пообещала оставаться рядом, так что мама нашла в себе силы покинуть его, но только на чуть-чуть.

На глаза Софии наворачивались слёзы, когда она смотрела на мужчину, который всегда был для неё опорой. Уже почти под семьдесят, с увядающим телосложением, он был ничуть не выше Софии. Конечно же, он никогда не был выше ста семидесяти двух сантиметров, но с возрастом даже этот рост уменьшился. Тем не менее, закрывая глаза, София видела человека–скалу, который подхватывал её на руки и сажал себе на плечи.

За пять часов езды она попыталась убедить себя, что приедет и найдёт его бодрствующим и ругающего медсестёр. Эта картинка заставила её улыбнуться. Папа был самый милым человеком на свете до тех пор, пока ты играл по его правилам. А когда не следовал им, он больше создавал шума, чем на самом деле ругался. Заразительный глубокий и гармоничный смех заставлял колыхаться его слишком большой живот от радости. Она представила себе, как он спорит по поводу больничного халата, еды и телевизионных каналов.

Что ж, реальность не соответствовала её воспоминаниям и грёзам. Человек, лежащий перед ней, подключённый к проводам и трубкам, не напоминал её отца. Тем не менее, надпись на маленьком браслете на его запястье «Росси, Карло» доказывала, что это на самом деле он.

Капли дождя продолжали тихо заливать оконное стекло. София рассматривала вид за окном. Вместо деревьев и зданий, размытых пеленой неумолимого весеннего дождя, она видела воспоминания, которые спрятала, как говорится, на чёрный день. Она видела трудолюбивого человека, каждый день возвращающегося домой с работы. Видела маму, суетящуюся в фартуке на кухне и готовящую ужин ровно к шести часам вечера. Видела пару, которая стояла с гордым, но неуклюжим видом во время выставок в Нью-Йорке и во время её свадебной церемонии в Париже.

София подумала о том, как она отличалась от них, и как много они ей дали. Вместо того чтобы подавлять её художественные наклонности, они приветствовали их. Они никогда не принижали её мечты. И сейчас, стоя у кровати отца, она хотела дать им то же самое. Она хотела поддержать их любым способом, которым только могла это сделать. В данную минуту это выражалось в часах заботливого дежурства.

София, должно быть, уснула на твёрдом пластиковом стуле, который приставила к кровати Карло. Она проснулась головой практически у ног и сгорбленной от боли спиной, ее разбудил шорох двери по линолеуму. Она зажмурила глаза, чтобы отогнать сон, и наблюдала за тем, как в палату вошла медсестра. На маркерной доске на стене значилось имя «Габби».

София хранила молчание, пока Габби совершала обход, проверяя уровень жидкости в подвешенных пакетах и делая пометки, считывая показания мониторов, а также поднимая руку Карло, измеряя его пульс и снова делая пометки.

Когда стало понятно, что она закончила, София заговорила:

- Здравствуйте, я его дочь. Не могли бы вы мне сказать, как у него дела?

Габби проверила свои записи.

- Можете назвать свое имя – мне необходимо проверить, есть ли вы в списке. - Буква «р» у нее звучала почти как «л» – успокаивающая модуляция для того, кто вырос в пригороде.

- София Росси Бёрк.

Габби ещё раз проверила свои записи.

- Да, София. Ваша мама где-то поблизости?

- Да, она с моим мужем в кафетерии.

- Думаете, она скоро вернётся?

- Думаю… который сейчас час?

Габби посмотрела на свои часы.

- Почти восемь тридцать. Доктор осуществляет свой последний обход. Я скажу ей, что вы здесь, и она проинформирует вас о том, как себя чувствует ваш отец.

Его голос прозвучал слабо, но София узнала бы эти глубокие булькающие звуки где угодно.

- Если вы говорите обо мне, то могли бы поговорить и со мной.

На лице Софии расплылась улыбка, а сдерживаемые слёзы заструились по щекам. Обе женщины развернулись к кровати.

Карло продолжил:

- И что это, чёрт возьми, за проклятые трубки. Мне не нужны эти чёртовы трубки. Я хочу, чтобы их вытащили из меня!

София кинулась к его кровати и обняла за шею.

- Папочка, ты очнулся.

- Чертовски верно, я очнулся. Где твоя мать? И почему ты не с этим, со своим мужем?

- Мама с Дереком в кафетерии. Она всё это время провела возле тебя. В конце концов, нам удалось убедить её пойти и что-нибудь перекусить.

Карло с одобрением кивнул своей малышке.

Габби надолго завладела вниманием Карло, подняв кровать, чтобы тот мог сидеть, задала несколько вопросов и пообещала направить к ним врача. Как только они остались одни, София взяла отца за руку и посмотрела ему прямо в глаза:

- Папа, что случилось? Как ты разбил машину?

Карло посмотрел на нее в ответ.

- Машину? Я не помню.

Она попыталась приободрить его.

- Всё в порядке, просто набирайся сил.

- Не в порядке, София. Ты говоришь, что я разбил свою машину? С Сильвией всё в порядке?

- Да, пап. Её не было с тобой. Ты был один… в районе заповедника «Саурленд Маунтин».

София смотрела, как глаза Карло закрылись. Наконец, он произнёс:

- Я, я… я просто не помню. София… не говори маме. Я не хочу, чтобы она думала, что я не могу вспомнить. Детка, мне нужно, чтобы ты помогла мне. Расскажи, что случилось, чтобы я мог всё сразу выяснить.

- Пап, я не знаю. Просто нашли твою машину. Ты вылетел с дороги и врезался в дерево. Твоя правая нога сломана, но не бедро. Доктор поднял из-за этого много шуму. Мама была очень обеспокоена. Еще ты проколол лёгкое. Но доктор сказал, что всё должно зажить без проблем.

- Что насчёт других людей? В другой машине?

- Пап, в какой другой машине?

- Та, которая пошла на обгон и столкнула меня с дороги.

София уставилась на своего отца.

- Папа, ты вспомнил другую машину?

Карло посмотрел на свою руку. Он проследил за системой капельницы от руки до подвешенного мешка.

- Что за дерьмо они в меня накачивают? Я не могу мыслить связно!

- Думаю, это обезболивающее.

- София, приведи свою мать.

Она поцеловала его в лоб.

- Если ты пообещаешь никуда не уходить. - Она улыбнулась так широко, как только могла, её глаза сияли.

- А теперь скажи мне, каким образом я это сделаю со всей этой фигнёй, что навешана на меня?

За бледным цветом лица и грубоватой внешностью София увидела излюбленное чувство юмора своего отца.

- Пап, я приведу маму. Но думаю, ты должен знать, что я не уеду до тех пор, пока тебе не станет лучше.

Пока София поворачивалась к двери, она снова услышала шорох по линолеуму от двери. Большая дверь открылась, и звук голоса её матери наполнил комнату:

- Ка-а-арло-о-о! - зарыдала Сильвия, и слово получилось в четыре слога вместо положенных двух. Через секунду она уже целовала его седые волосы и суетилась над его одеялом.

София подняла глаза и увидела вопрошающее выражение лица Дерека. Она взяла его за руку, и они вышли в коридор. Беспокойство матери и попытки отца успокоить её приподняли ей настроение. Но печаль в глазах Дерека ослабили её эмоции.

- Дерек, что случилось? Ты разговаривал с врачом? Есть что-то, чего я не знаю?

Дерек покачал головой.

- Нет, дело не в твоём отце. А в том, что ты сказала своему отцу. Ты планируешь остаться здесь, в Принстоне?

София прислонилась к стене.

- Не знаю, я просто не могу их оставить.

- Как насчёт того, чтобы найти жильё в Санта-Кларе?

- У нас есть месяц. Нам не обязательно вылетать туда завтра.

Она смотрела, как шея и плечи мужа одеревенели. Это был новый вариант их единственного основного разногласия. Он любил планировать все до мельчайших деталей. София же жила сегодняшним днём. Сегодня утром она бы с удовольствием перелетела через всю страну. Но все изменилось. Теперь она не знала, когда будет к этому готова.

- Можно я не буду принимать решение прямо сейчас? Это был долгий день.

Он потянулся к её талии и, притянув ближе, положил подбородок ей на макушку.

- У меня плохие новости.

Она не стала задавать вопросов. Вдыхая его одеколон после бритья и слушая биение его сердца, София готовила себя к плохой новости.

- Я пытался сказать твоей маме, что мы поселимся в отеле.

София хихикнула ему в рубашку, она знала, куда он клонит. Он продолжил:

- Но она даже слушать меня не стала.

- Только не говори мне…

Её усталые серые глаза сверкнули в ответ его мрачному выражению лица.

- Да, мы спим сегодня ночью в твоей старой комнате.

Его губы пробежались по её лбу и нежно поцеловали в нос.

- Что ж, дорогой, значит, эта ночь тоже будет долгой.

Она устроилась в его уютных объятиях и подумала о своей тесной спаленке. Комната была классной, когда ей было десять, но сейчас… её стандартная кровать была, возможно, старше их вместе взятых.

- Наверно, остановиться в моей старой комнате – это твой план, чтобы заставить меня уехать быстрее.

- А он работает? - спросил Дерек, и его брови взмыли вверх.

- Если бы папа мог встать и пойти, мы были бы дома к утру!

Дерек улыбнулся, пока прижимал её к себе ближе.

- На той старой кровати я не смогу выдержать больше и пары ночей.

- Договорились.

И они, держась за руки, снова вошли в палату.


Глава 10


- Когда одна дверь счастья закрывается, открывается другая;

но мы часто не замечаем ее, уставившись взглядом в закрытую дверь

и не видя той, которая открылась для нас.


Хэлен Келлер


Почти каждое утро Клэр просиживала за столом, внимательно просматривая интернет и ожидая прихода Эмбер и Гарри. Она наслаждалась уединением так же сильно, как и утренними ритуалами в виде кофе и обмена любезностями. Конечно же, она первой появлялась на кухне - всё-таки Эмбер и Гарри нужно было привести себя в порядок перед работой. В то время как Клэр нужно было только одеться для тренировки.

У нее появлялось все больше возможностей для связи с миром. Независимо от того, использовала ли она ноутбук, планшет или телефон, но она могла оставаться на связи в любое время и в любом месте. А также она в любое время, когда хотела, могла наблюдать за своей личной жизнью, выставленной на обозрение каждому. Лишенная технологий в прошлом, сейчас Клэр чувствовала себя обязанной читать всё. И после необычного выхода из тюрьмы Клэр Роулингс-Николс, безусловно, считалась достойной первых строк новостей.

Часто её лицо мелькало на обложках популярных журналов - тех самых, которые выкладывались стопками на кассах в продовольственных магазинах. Сегодня она увидела своё фото в кратком обзоре на своей домашней странице. Всё ещё пребывая в одиночестве, Клэр просмотрела ссылку и обнаружила интересную статью: «Семейство Роулингсов продолжает жить дальше». Статья взяла на себя право просветить читателя об их жизни после брака, дополнив рассказ фотографиями. На них Тони появлялся в изысканной одежде и с симпатичной женщиной под руку. Согласно статье, та имела отношение к большой больнице в Айове, в которой её отец был генеральным директором и администратором. Статья ссылалась на возможные последствия такого богатого союза, как-никак мистер Роулингс входил в верхушку тех, кто оказывал финансовую помощь данной больнице. На противоположном фото Клэр и Гарри обедали в кафе Пало-Альто. В соответствии со статьей Клэр, оставшаяся без средств к существованию, была безработной и сожительствовала с Гаррисоном Болдуином, сотрудником службы безопасности в компании «Си Джо».

Стук каблуков Эмбер по паркету, а также звук открывающейся и закрывающейся входной двери привнесли жизнь в тихую кухню. Подняв глаза от ноутбука, Клэр извинилась:

- Мне очень жаль, что я вовлекла вас обоих в эту грязь, что развели средства массовой информации.

Эмбер хихикнула, пока заканчивала делать себе кофе.

- Никогда в жизни не видела ничего более глупого. Не могу поверить, что репортёры раздули из этого сенсацию!

Тут на кухню вошёл Гарри. Прислонившись к кухонной стойке, он откинул с глаз свои непослушные светлые волосы и выпятил грудь. Клэр рассмеялась, статья и фотографии были забыты. Ей показалось это забавным – каким бы ни был повод, но его золотистые кудри постоянно мягко падали ему на лицо. Интересно, у него есть расчёска или щётка, которые могли бы укротить эту непокорную гриву?

Она мечтательно боролась с новым желанием потянуться и откинуть кудри в сторону, чтобы лучше видеть его нежные голубые глаза. Этот порыв удивил Клэр. Она сжала ручку своей кружки в попытке удержать ладонь. Слава Богу, её минутное помешательство осталось абсолютно незамеченным Гарри, пока тот позировал, готовясь произнести речь.

На самом деле, прошла всего одна или две секунды. Но прилившая к щекам кровь вынудила Клэр опустить голову ниже в притворной попытке рассмотреть содержимое своей керамической кружки. Потом она медленно подняла глаза, когда Гарри заговорил:

- Видел сегодняшнюю статью, и, если честно, для меня стало большой честью, что в ней фигурировало мое имя. Никогда раньше я не был знаменитостью.

Рассмеявшись, Эмбер слегка коснулась плеча брата и с лукавой улыбкой кинула быстрый взгляд в сторону Клэр.

- Знаешь что, Гарри? Ты теперь не одинок!

Эмбер уже собралась идти в свою спальню, но на секунду повернулась к Клэр.

- Не беспокойся об этом. Жизнь гораздо интереснее, когда ты рядом.

Избегая взгляда Гарри, Клэр вновь посмотрела на домашнюю страницу ноутбука, пока весёлый голос не вернул её к реальности:

- Так что ты думаешь? В случае , если я окажусь на страницах журнала «Пипл» или ещё где-нибудь, эта рубашка подойдёт? Или мне нужно присмотреть что-нибудь поприличнее ?

Она подняла взгляд на мужчину, стоявшего перед ней. За завесой мягких кудрей она увидела мелкие морщинки, собравшиеся вокруг сияющих голубых глаз, и растянутые в мальчишеской ухмылке губы. Клэр посмотрела на его чёрную трикотажную рубашку без воротника с эмблемой «Си Джо Гейминг». Рубашка облегала его неплотно, но подчёркивала мускулистый пресс, широкие плечи и рельефные руки. Её глаза тщательно исследовали его одежду, потом спустились к слаксам цвета хаки, которые выделяли линию его подтянутой твёрдой талии.

Тут до нее медленно дошло, что он её дразнит.

- Вообще-то я думаю, что тебе нужно переодеться.

Её улыбка отразилась в изумрудном блеске глаз.

- Ты так думаешь?

- Да, может, во что-то наподобие тех джинсов, что были на тебе прошлым вечером. Ну, знаешь, те с дырками, чтобы подчеркнуть мой статус «без гроша в кармане».

С широкой улыбкой он потянулся и накрыл ладонью руку Клэр. Никогда раньше этот фамильярный жест не вызывал напряженность, которую она ощущала сейчас. Девушка боролась с желанием развернуть свою ладонь и дотронуться до него и необходимостью выдернуть руку и убежать в свою комнату. Казалось бы, не имея представления о внезапно накрывшей её смеси чувств, Гарри произнёс:

- Если бы я жил с женщиной без гроша в кармане, то не отказался бы, чтобы у неё было такое же портфолио, как у тебя.

- О, это твоё единственное требование? - Её брови поднялись в вопрошающем выражении.

- Нет.

Его взгляд захватил её, удерживая в плену.

- Наверное, это наименьшее из моих требований. Самое основное - это то, что она не должна говорить мне, что надевать.

Отведя взгляд, Клэр беззаботно ответила:

- Эй, ты сам спросил. Думаю, это вычёркивает меня из списка претенденток. Мне нужно оповестить об этом прессу?

Он подмигнул ей.

- Нет, дай мне хоть немного насладиться своими пятнадцатью минутами славы.

Клэр кивнула головой в знак согласия.

- Договорились. Наш секрет совместного проживания будет в безопасности. О, а как насчёт пятидесяти других людей, которые проживают в этом здании и знают правду?

- Они ничего не скажут, - проговорил Гарри, направляясь к входной двери в сторону своего настоящего дома.

Загрузка...