Настала очередь Гарри кивнуть. Она потянулась, встав на носочки, чтобы поцеловать его в щёку:

- И я ценю твою заботу.

Он приподнял бровь:

- И это способ выразить мне свою благодарность?

Клэр посмотрела на него сквозь свои ресницы:

- Нет. Я полагаю, я уже сказала тебе спасибо. Это то , чего я хочу.

Всего лишь с секундным промедлением, он взял её за руку и повёл в спальню. Её неуверенность таяла с каждым шагом. Когда они дошли до порога, Гарри остановился и спросил:

- Ты позволяешь войти мне или выгоняешь его?

Улыбка Клэр испарилась, когда она задумалась над вопросом, который, как она бы хотела, он никогда не задавал. Ощущая тепло руки, которая держала её руку, она честно ответила:

- Рискуя потерять тебя в пользу дивана, я не знаю.

Он наклонился и подхватил Клэр на руки. Она хихикнула от удивления, когда её ноги оторвались от земли.

- Рискуя прозвучать как мужчина, на данную минуту мне плевать. Я просто хочу быть уверен, что ты знаешь, что делаешь.

Она обняла его за шею и нарочно выдохнула ему в ухо:

- Обещаю, я точно знаю, что я делаю. Я уверена в тебе и твоих действиях.

Она уткнулась носом в его шею.

- И ожидание сводит меня с ума.

Его голубые глаза сверкнули.

- Сумасшедшая мисс Николс – именно такой вы мне нравитесь.

Он опустил Клэр на широкую кровать и смотрел, как её длинные каштановые волосы рассыпались вокруг её милого лица, оттеняя яркий блеск её изумрудных глаз. После того, как он поцеловал её сладкие губы, он выразил своё истинное восхищение:

- Ты такая красивая!

Клэр почувствовала, как вспыхнули её щеки, когда она приподнялась, чтобы наблюдать за тем, как Гарри через голову стягивал свою футболку. Она уже видела его голую грудь обычно, когда они вместе тренировались. Сегодня ночью она уставилась на неё с мыслями о том, что она шире, чем она помнила. У неё перехватило дыхание от вида того, как та вздымалась с каждым вздохом. Блаженно, она ответила:

- Я должна сказать, что мне тоже нравится то, на что я смотрю.

Улыбка расцвела на её губах, переходя на щёки и устраиваясь в её блестящих зелёных глазах.

Когда он начал расстегивать свой ремень, Клэр села и попросила:

- Можно я?

Гарри кивнул и наблюдал за тем, как Клэр потянулась к пряжке.

Она была двадцатидевятилетней разведённой женщиной, не подростком. Не было необходимости изображать ложную скромность. Гарри знал её прошлое. Пока она расстегивала молнию на его брюках, его боксёры были натянуты от ожидания, стало очевидно, что его не оттолкнула её смелость.

Оставшись только в одних боксёрах, Гарри потянул Клэр за руку и помог ей подняться на ноги. Их грудные клетки вновь соприкоснулись, он прошептал:

- Моя очередь.

Поначалу неуверенная, но потом она кивнула, понимая, что он имел в виду. Медленно он наклонился и захватил подол её шёлковой рубашки. Старательно потянул мягкую ткань вверх по её бёдрам, телу и груди. Слышно были лишь их дыхание, пока не открыл своему взору её гибкое упругое тело, и он заговорил хриплым от желания голосом:

- Подними руки.

Она согласилась, и он стянул сорочку через её голову, бросив на пол лужицу шёлка.

Улыбка Гарри заставила её чувствовать себя сексуальной, пока она стояла перед ним в одних только белых кружевных трусиках. Он не отводил от неё глаз, когда шагнул к ней ближе. Его слова управляли её движениями, его тон говорил о его желании:

- Ложись.

Она сделала шаг назад, их глаза встретились в потребности к наслаждению. Почувствовав кровать у своих ног, она сделала так, как он просил. Он грациозно последовал за ней на мягкий матрас. Его светло голубые глаза танцевали от желания. Зелёный – голубой контакт закончился, когда глаза Клэр закрылись в ответ на ласки со стороны Гарри. Потом его губы прикоснулись к её мягкой обнажённой коже, исторгая стоны из неё. Его поцелуи начались с её щёк, переходя на шею, плечи и вниз к груди.

Клэр с трудом дышала от ощущений его пальцев, гладящих маленький белый кружевной треугольник, в то время как его язык дразнил её тугие соски. Её спина выгнулась навстречу его прикосновениям, а пальцы смяли его светлые волосы. Она оттолкнула его слегка заросший подбородок от своей трепещущей груди. Ощущения ошеломили её. Она страстно желала большего.

Она поцеловала его голову, узнавая аромат его шампуня и вдыхая его одеколон после бритья. Столько времени прошло. Клэр знала, чего она хочет, и сексуальное нападение на её наэлектризованные нервы заставили её потерять терпение. Она хотела его – сейчас.

Гарри не проявлял такой же спешки, терпеливо лаская, пробуя и массируя её самые чувствительные зоны. Между поцелуями он засыпал её восхищением и комплиментами:

- Ты чудесна. Твоя кожа такая нежная. Я так тебя хочу.

Чем больше он тянул с ней, тем сильнее росло её желание. Никогда ещё первый раз не был таким интенсивным. Никогда ещё Клэр не заставляли чувствовать себя такой желанной.

Её тело напряглось, когда Гарри спросил, на таблетках ли она. Ей не приходила в голову мысль о контрацепции. Противозачаточный имплант, который она привила, по сроку годности давно истёк. К счастью, Гарри был подготовлен. Она не задавала вопроса, почему у него был презерватив. В данную минуту её единственной реакцией было облегчение. Когда они, наконец, соединились, то оба были горячи от чувственного желания.

Её сны казались реальными и возбуждающими. Но реальность была волшебной. Затаённое нетерпение внутри вошло в ритм Гарри, пока её тело двигалось в согласии с его телом. Немного погодя ток перерос в волну. Начиная с пальчиков ног и перемещаясь на север, пока не защекотал кончики волос. Она схватила его за плечи, выгнула дугой свою спину и неосознанно издала глубокий первобытный стон. Взрыв общего чувства унёс их целиком и полностью к пустынному экзотическому берегу, где он вторил ей на таком же примитивном языке.

Как только отголоски страсти спали, она рухнула на грудь Гарри. Клэр казался необъяснимым тот факт, что после такого вечера, полного стресса, она могла ощущать себя расслабленной и удовлетворённой. Её глаза закрылись, так как звук его сердца унес её умиротворённое тело в сон. Обняв её за плечо, он сжал его, сразу же разбудив. Она зарылась лицом в волоски на его груди и пробормотала:

- Я не знаю, какое это значение будет иметь в будущем.

Наслаждаясь его объятиями, она добавила:

- И я на самом деле не знаю, что я хочу, чтобы это значило. Я не ищу «и жили они долго и счастливо», но спасибо тебе за сегодняшнюю ночь.

Он обхватил её двумя руками и уложил нежно себе на грудь. Его голос заставил его грудь вибрировать у её щеки.

- Я тоже не знаю, что ждёт меня в будущем.

Он поцеловал её волосы.

- Однако я не думаю, что смогу продолжать смотреть на тебя также как раньше на кухне Эмбер, когда на тебе надеты те шортики.

Клэр подняла глаза, ахнув от его застенчивой улыбки, когда он продолжил:

- Я имею в виду, теперь, когда я точно знаю, что скрывается под этими шортиками и футболкой.

Клэр покачала головой:

- О, Боже, я не об этом думала.

Она позволила своей руке прочертить путь от мышц его груди вниз к его животу.

- Я, возможно, просто буду краснеть, зная, что прячется под теми вкусными рваными джинсами, которые ты любишь носить.

- Вкусными?

- Ммм… - пробормотала она, слушая его смех.

Его голос стал более серьезным:

- Честно, я тоже не ищу «и жили они долго и счастливо». Но если говорить о твоём спасибо, ты должна быть принимающей стороной.

- П олагаю, я и была.

Он хмыкнул и продолжил:

- Признаюсь, я думал об этом с тех пор, как ты купила своей первый мобильный телефон.

Клэр подняла голову. С этого положения она получила лучший доступ к его нежным голубым глазам.

- Что? Мой телефон, почему?

Гарри усмехнулся, вспоминая сцену:

- Я не знал твоей истории, да и просто ничего не знал о тебе. Меня поразила странность – ты была так рада телефону. Я имею в виду, у всех есть телефоны. Но у тебя практически кружилась голова. Я помню, ты была похожа на ребёнка во время Рождества. В тот момент я сошёл с ума от твоей радости, энтузиазма и невинности.

- Гарри, не нужно обольщаться на мой счёт. Меня едва ли можно назвать невинной.

Он приподнял её подбородок и поцеловал её губы.

- Я не испытываю иллюзий на твой счёт. Невинность относится к отсутствию вины или притворства. Когда ты часто закрываешься, ты подходишь под это описание. Но ты также очень честная и до наивности доверчивая.

Он потёр её подбородок большим пальцем и всмотрелся в её затуманенные глаза:

- Эти качества тоже достойны восхищения. Кроме того, я думаю, ты предоставила мне довольно-таки полную биографию. Ты заслуживаешь того же.

Клэр попыталась подавить зевок, ведь практически рассвело.

- И я расскажу тебе ее в другой раз. Прямо сейчас позволь мне насладиться моментом.

Клэр кивнула, когда снова уложила свою голову ему на грудь.

- Я охотно сама получу удовольствие от момента.

Его руки крепче обняли её мягкие обнажённые плечи. Первый раз за несколько недель она провалилась в здоровый сон без сновидений.


Глава 25


- Из всех животных только человек по-настоящему жесток. Только человек может причинять боль ради собственного удовольствия.


Марк Твен


Лето 1985…


Несмотря на повышение температуры воздуха и влажности на улице, особняк оставался прохладным, даже слишком прохладным. Мари жаждала временной передышки. Эмоции били через край. Вздыхая, она устроилась в одном из комфортабельных шезлонгов, которые заказал Натаниэль для балкона Шаррон, и впитывала солнечное тепло, подняв своё лицо вверх. Лёгкий ветерок смягчал солнечные лучи июня, пока Мари вдыхала свежий воздух сельской местности. Босая и в шортиках, она вытянула свои длинные ноги перед собой и попыталась почитать. Несмотря на прекрасный полдень, было сложно сосредоточиться. В конце концов, врач заканчивал свой последний осмотр Шаррон в один из его ежедневных посещений поместья. Так как у него под рукой была одна или две медсестры в помощь, Мари решила, что лучше предоставить им пространство. Когда он заканчивал, он садился с Мари и мисс Амандой и представлял им свой ежедневный отчёт. Конечно же, если Натаниэль или мистер Самюэль были дома, то они тоже присутствовали на обсуждении. Хотя Мари знала, что Самюэль и Аманда не одобряли её присутствия, она ценила, что они сразу же пресекали свои возражения.

Мисс Шаррон продолжала переживать все предсказания, сделанные врачом. Но, когда Мари прислушивалась к мониторам и видела выражения её лица, она понимала, что мисс Шаррон была готова уйти. Красивая, постаревшая, хрупкая женщина верила в высшее существо, милосердного Господа Бога и небесный рай. После того, как она провела более двух лет у постели женщины, Мари верила, что Шаррон отвергала свой уход в мир иной из-за невидимой связи, удерживаемая на земле цепями любви. Загробный мир, полный красоты и покоя, ждал. Ей просто нужно позволить себе уйти.

Некоторым показалось бы это жестоким, но после тщательного обдумывания Мари и Натаниэль решили быть честными с ней. Несмотря на то, что в её глазах месяцами не мелькало сознание, а её рот больше не произносил ни слова, были моменты, когда, держа её за руки, она на мгновение сжимала их в ответ. Врач объяснил это как всего лишь сокращением мышц. Он привёл доводы, что эмоциональные люди пытаются разглядеть значения в научных явлениях, в которых, по сути, нет никакой другой подоплёки. Мари было плевать на его объяснения. Она верила, что временами Шаррон могла слышать, понимать и общаться любым доступным для неё способом.

Они много раз обсуждали свою речь. Эти обсуждения происходили в комнате Мари наедине – обычно в её кровати. Если Шаррон не покидала этот мир из-за своей связи с Натаниэлем, он должен сказать ей, чтобы она ушла. Не таким образом, как будто он увольняет слугу или работника, но с любовью и пониманием. Он должен объяснить, что он хотел, чтобы её мучения прекратились, а он выживет. Он вновь будет жить. И именно это было частью их споров – он вновь жил. И не только жил, он любил.

Они оба надеялись, что знание того, что у Натаниэля новая жизнь и новая любовь позволят Шаррон шагнуть за грани мира. Она смогла бы уйти туда, где её тело вновь станет работать, где она могла бы улыбаться, петь и, что более важное, где боль, физическая и эмоциональная, прекращала своё существование.

Возможность сделать это подвернулась только две ночи назад, где-то ближе к полуночи. Они сидели в роскошных креслах с высокой спинкой, разговаривая о работе Натаниэля, когда Мари заметила, как веки Шаррон затрепетали, а её руки разжались и сжались вновь. Молча, Мари приблизилась к противоположной стороне кровати Шаррон, и Натаниэль сделал то же самое. Не сговариваясь, они создали круг. Мари вспомнила тепло и силу, которые исходили от Натаниэля. Это так разительно отличалось от прохладной хрупкости Шаррон.

Это один из таких моментов в вашей жизни, в котором время прекращает свой бег. Когда взгляд Мари перешёл от нехарактерно ясных и понимающих глаз Шаррон на чёрный напряжённый взгляд Натаниэля, она почувствовала, как её сердце остановилось и распухло в груди. Именно так всё и произойдёт? Подобно панцирю черепахи, он разлетится на кусочки до того, как успеет вырасти. Боль, которую не могло бы перекрыть ни одно лекарство, вызвала слёзы, которые беззастенчиво полились из глаз Мари. Однако это было до тех пор, пока она не увидела такую же влагу, бегущую из тёмных глаз мужчины, которого она любила, и не почувствовала надвигающиеся рыдания, нарастающие у неё в груди, угрожающие любовному молчанию, заполнившему комнату.

Мари знала, что у неё нет права говорить. О, у неё не было трудностей в том, чтобы управлять Натаниэлем, когда они были одни, но это была его речь. И он должен проделать всё в своей манере. Это могло бы быть единственное мгновение, когда она слышала, чтобы его голос надломился, но она услышала это. Это был подарок, который мало кто получал, запретный взгляд на его сердце и душу.

- Шаррон, всё хорошо. Я хочу, чтобы ты меня отпустила.

Он снова и снова выдыхал, судя по виду, в непропорциональном соотношении к вдохам, которые делал. Наконец, он продолжил:

- Я люблю тебя. Я буду всегда тебя любить. И я знаю, что ты любишь меня. Но ты должна двигаться дальше, для себя, для всех нас. С Самюэлем и Амандой будет всё хорошо. С Антом всё будет в порядке.

Ещё больше вдохов и выдохов.

- И нам будет тебя не хватать, но мы справимся.

Шаррон пожала обе ладони, которые держали её руки. Её глаза как будто перебегали от одного лица к другому. Знала ли она? Давала ли она своё благословение? Они так и не узнали наверняка, но могли верить. Голос Натаниэля приобрёл силу:

- Я никогда тебя не забуду, но я нашёл утешение. Мари вошла в мою жизнь вместо тебя, и она мне помогает.

Ещё несколько вдохов.

- Мы нашли утешение друг в друге.

Когда он замолчал, Мари заговорила:

- Мисс Шаррон, я обещаю заботиться о Натаниэле настолько, насколько он позволит. Он не будет одинок.

Натаниэль перевёл свой взгляд со своей жены на свою спутницу, а именно на её живот. Мари отвела глаза. Он на самом деле хочет открыть ей их секрет? Она не смогла бы сделать этого; вновь решение ложилось на него.

- Шаррон, это может шокировать тебя.

Он улыбнулся сквозь горе; Мари показалось, что она услышала низкий смех.

- Я знаю, потому что я сам был в шоке. Но, дорогая, в этом доме скоро появится ещё один Роулз. Наше имя продолжится. У нас должен родиться ребёнок к началу следующего года.

Поняла ли она? Она снова пожала обе руки. Её глаза, казалось, отмечали каждое слово, и она моргнула два раза. Следующий вдох, который она сделала, был один из самых глубоких, который ей удалось сделать за достаточно долгое время. Ещё одно пожатие их рук, и она уснула. С тех пор Шаррон не просыпалась.

Звук открытия французских дверей за её спиной вернул Мари обратно в настоящее. Она перевела взгляд от обширного зелёного пейзажа на человека, который сейчас маячил за её креслом. Она ожидала увидеть медсестру, и присутствие Самюэля застало её врасплох.

Мари развернулась, её ноги лихорадочно нащупывали её босоножки.

- Мистер Роулз, я не знала, что вы дома.

Его взгляд был напряжённым, пока он устраивался в расположенном рядом шезлонге. Вместо того чтобы заговорить, он перевёл взгляд на голубое небо. Растущее молчание усилило дискомфорт Мари. Был слышен только шелест деревьев на ветру. Наконец, она спросила:

- Вам что-то нужно? Или же вы ждёте, когда врач закончит свой осмотр?

- Тебе нравится этот образ жизни, не так ли?

- Простите?

- Я провёл расследование в отношении тебя. Ты всерьёз полагала, что я позволю кому-то жить в своём доме, заботиться о моей матери и соблазнять моего отца и не знать её прошлого?

Мари резко встала. Она отошла к перилам, обдумывая свой ответ. Если бы это был Натаниэль, и они были бы одни, она бы схлестнулась с ним. Но это был не Натаниэль. И она всегда обращалась к Самюэлю с уважением, очевидно, что взаимной добротой тут и не пахло.

- Мистер Роулз, ваш тон беспокоит меня.

Он встал.

- Правда, мой тон? Мои слова не внушают тебе беспокойства? Тот факт, что я только что обвинил тебя в том, что ты соблазнила моего отца – назвав тебя той, кем ты и являешься – шлюхой.

- Я полагаю, что вы взвинчены до предела из-за болезни вашей матери. Я уверена, что вы не имеете в виду всего того, что вы сейчас говорите.

- Ты ошибаешься. Я имею в виду каждое чёртово слово. Я признаю, что расследование было трудным, с учётом того, что ты не использовала своего настоящего имени.

Она повернулась и уставилась на него, её серые глаза выражали резкий ответ, которому она бы не позволила слететь со своих губ. Он продолжил:

- Мой детектив рассказал мне, что тебя отвергла твоя семья – они не хотят иметь с тобой ничего общего после того, как ты опозорила их, когда ты произвела на свет незаконнорожденного ребёнка!

Её кровь вскипела, она не смогла удержать своих слов:

- У вашего детектива не полная история.

- Когда мой отец услышит об этом, как только моя мать уйдёт, ты вылетишь отсюда ко всем чертям!

- Удачи с этим.

Подбородок Мари вздернулся.

- Ваш отец знает правду. Я рассказала ему всё. И правда заключается в том…

Мари выпрямилась и задумалась. После затяжного молчания, она продолжила с долей большего контроля и меньшей примесью эмоций:

- Правда состоит в том, что вы не заслуживаете того, чтобы знать, что произошло. Это не ваше собачье дело.

Самюэль сделал шаг в её сторону, взбешённый её оскорбительными словами и тоном. Этот разговор мог завести их в огромное разнообразие направлений. К счастью, окончание его останется неизвестным, так как миниатюрная светловолосая медсестра предложила желанный перерыв, вежливо постучав в застеклённую дверь, нарочно создавая как можно больше шума, пока она выходила на каменный балкон.

- Извините меня, мистер Роулз, мисс Мари. Доктор хотел бы побеседовать с вами двумя.

Вид Самюэля сразу бы остановил большинство людей. Его карие глаза горели пугающим напряжением. Многих бы людей испугала их тьма, но не Мари. Без тени сомнения она знала, что может рассчитывать на поддержку Натаниэля. Это знание двигало её вперёд. Она уже видела такие глаза у мужчины, которого любила. Однако они не были направлены на неё, а на мужчину, что стоял перед нею. Возможно, это и была реальная причина ярости Самюэля. У неё была любовь и поддержка, которых он никогда не получал. Жалость угрожала разрушить её негодование, пока страх не накрыл её с головой. Что сделал бы Самюэль, если бы он узнал, что она ждёт ребёнка?

***

Отчёт остался таким же: жизненно важные органы мисс Шаррон продолжали отказывать. Внутривенные вливания поддерживали содержание жидкости в организме, но без питания она может уйти в течение нескольких часов или дней. На этот раз доктор не прогнозировал отсрочки. Самюэль, Аманда и Мари слушали, пока доктор давал объяснения о возможной последовательности внутренних процессов, которые в конечном итоге освободят Шаррон от её земной тюрьмы и, в конце концов, приведут к остановке дыхания.

Все трое сидели в молчании, пока доктор и его персонал собирали свои вещи.

- Мистер Роулз, я ещё раз предлагаю вам, чтобы мои медсёстры остались с миссис Роулз во время этих последних нескольких дней. Это трудное время для всех, кто эмоционально привязан к ней. Мы сможем организовать двадцати четырёх часовые смены.

Натаниэль не присутствовал, предоставив Самюэлю ведущую позицию в принятии решений. Мари села прямо и посмотрела на мистера Самюэля. Она хотела сострадания, понимания и, возможно, даже уважения за её годы работы. Она хотела быть той, кто бы контролировал состояние милой женщины. Вместо этого всё, что Мари увидела, было презрение. Зловещее выражение лица Самюэля отражало его внезапно подвернувшуюся возможность сорвать её планы. Его голос был полон самодовольства и сдержанности:

- Спасибо, доктор. Я полагаю, что это будет лучшим решением. Пожалуйста, пусть ваши медсестры приступают незамедлительно.

Аманда перевела свой взгляд с мужа на Мари и обратно. В конце концов, с напыщенной ухмылкой она произнесла:

- Тогда я думаю, всё улажено. Мари, ты можешь паковать свои вещи. Кажется, обо всём уже позаботились.

- Спасибо, миссис Роулз.

Вопреки их жестокости, Мари вела себя уравновешенно и достойно. Всё-таки они находились в комнате мисс Шаррон. Это было не то место, чтобы затевать споры.

- Я думаю, что подожду возвращения мистера Роулза, прежде чем приступлю к данному делу.

Аманда усмехнулась:

- Мари, ты, возможно, позабыла, но я отвечаю за домашний персонал. У Натаниэля гораздо более важные задачи, нежели возиться с помощниками. В твоих услугах больше не нуждаются.

Игнорируя указание Аманды, Мария подошла к кровати и пожала руку Шаррон. Со слезами на глазах, Мари с уважением кивнула медсёстрам и, собрав всё своё самообладание, направилась к выходу из комнаты. Ей нужен глоток свежего воздуха. День был прекрасным. Её целью был бассейн или может быть сады, любое место подальше от Самюэля и Аманды.

Мысли Мари вертелись, пока она приближалась к парадной лестнице, спускающейся к роскошному входу. Пространство внизу ярко сверкало и было полно света, высокий потолок искрился от отражающихся золотых блёсток, сияющих над большой горящей люстрой. Этажом ниже солнечный свет проникал сквозь фацетированное стекло, создавая призмы цвета. На мгновение Мари остановилась у перил, загипнотизированная танцующими радугами на отражающемся глянце мраморного пола. Казалось, что красивое фойе пребывало в неведении, что смерть притаилась в тени.

После того, как она спустилась на несколько ступенек, резкий голос Самюэля остановил её движение. Схватившись за перила, она по-прежнему смотрела перед собой, отказываясь обернуться и посмотреть на него. Его слова дошли до неё, громкие и чёткие:

- Я оценю, если ты вспомнишь, что персонал использует «чёрную» лестницу.

Когда Мари предпочла не отвечать, Самюэль подобрался поближе, спустившись на несколько ступенек:

- Я к тебе обращаюсь.

Её глаза выстрелили осколками ненависти сквозь влагу, которую она пролила за женщину, оставшуюся наверху.

- Я могу уверить вас, что я вас услышала. Вы хотели бы, чтобы я поднялась для того, чтобы могла вновь спуститься?

- Я хочу, чтобы ты поднялась для того, чтобы ты могла выполнить задание, которое моя жена дала тебе.

Мари отвернулась и, шумно выдохнув, продолжила свой спуск. На этот раз он остановил её движение, крепко схватив за её правую руку, когда встал на её пути.

-У моего отца много важных дел на его работе, и ему не нужно ещё и заботиться о трудоустройстве слуг.

Сильное ударение, сделанное им на последнем слове, не осталось незамеченным.

Мари с вызовом вздёрнула подборок. Она прямо посмотрела в глаза Самюэля.

- Я в курсе его забот.

- О, неужели?

Она ничего не должна Самюэлю. Но, тем не менее, она надеялась, что её знание остановит его нападки, хотя бы на мгновение.

- Да, твой отец сейчас на встрече с мистером Клаусоном и мистером Мэтьюсом. Именно поэтому он не смог присутствовать здесь во время осмотра доктора. Однако он планирует быть дома, как только сможет. Ваш сын также будет тут.

Самюэль хмыкнул:

- Да, полагаю, правду говорят. Если ты хочешь знать всё о человеке, - он сделал паузу, - раздели с ним подушку.

Мари вырвала свою руку и попыталась обойти преграду, которую создал Самюэль. Призмы света и цвета продолжали танцевать на полу далеко внизу.

- Мы хотим, чтобы ты убралась до того, как он вернётся домой.

И это не было просьбой.

Мари снова развернулась.

- Я не покину этот дом до тех пор, пока ваш отец не попросит меня об этом.

- То есть ты на самом деле полагаешь, что останешься после того, как моя мать уйдёт?

- Я думаю, вы не уважаете свою мать, говоря о ней так, как будто она уже на небесах.

Его ярость была вызвана несколькими источниками. Болезнь его матери и надвигающаяся смерть были несправедливы. Она заслуживала гораздо больше, чем получила. Она заслуживала любовь и доброту, что-то, что Самюэль не мог представить, она когда-либо получала со стороны его тирана-отца. Пока он смотрел на тщеславное выражение лица Мари, он хотел стереть его с её аккуратненького личика насильственным путём. Он никогда не бил женщину, но он испытывал сомнение по поводу настоящего статуса этой женщины. Веря, что она была ничем иным, как шлюхой-золотоискательницей, Самюэль задавался вопросом, как Натаниэль мог быть обманут этой сукой. Самюэль пришёл к выводу, что это произошло из-за увеличивающегося стресса внутри Корпорации Роулз и ухудшения здоровья Шаррон. Борясь со своими выходящими из-под контроля инстинктами, он снова дотянулся до её руки:

- Я не уважаю её, когда ты трахаешь моего …

Входная дверь открылась, и призмы рассеялись в потоке света. Громкие, злые голоса Самюэля и Мари отражались в огромном фойе и выше. Внимание Натаниэля и Антона сразу же выхватило двух людей, стоящих на середине парадной лестницы.

Громкий голос Натаниэля перекрыл два голоса, идущих сверху. Он увидел покрытое слезами лицо своей любви и угрожающее выражение лица своего сына:

- Что, черт возьми, происходит??

Он наблюдал за тем, как лицо Мари обратилось к нему с выражением явного облегчения.

Следующее мгновение оно будет проигрываться в его голове снова и снова. Рука Самюэля держала руку Мари. Она развернулась в сторону Натаниэля. Антон кинулся вперёд, как будто предчувствовал будущее. Аманда появилась у перил сверху, по-видимому, чтобы узнать, что за переполох. Но нет, как это ни прискорбно, у неё была своя собственная задача. Голос его невестки разнёсся по фойе:

- Доктор сказал, что мы все должны собраться в комнате Шаррон; время практически пришло.

Самюэль рванул вверх, к своей жене. Законы физики необратимы. Толкнул ли он Мари? Нет, она одновременно вырвалась из его захвата. Закон сохранения энергии гласит, энергия не может быть создана или уничтожена. Она может только изменять форму или переходить от одного предмета к другому. По мере того, как два разгневанных человека сорвались с исходной точки, каждый из них использовал сдерживаемую движущую силу, чтобы ускорить себя в своих собственных желанных направлениях.

Лестница, на которой стояла Мари, была, может, около десяти или одиннадцати дюймов шириной. В своей спешке добраться до Натаниэля её нога в босоножке оступилась на ступеньке. В замедленном движении Натаниэль беспомощно наблюдал, как его новая любовь и жизнь их будущего ребёнка падают вниз. Её тело беззащитно крутилось, ударяясь о каждую ступеньку с увеличивающейся скоростью и силой, пока она приближалась к мраморной площадке.

Ловкость и быстрота реакции Антона позволили ему добраться до неё до того, как она встретилась с каменным твёрдым полом. Несмотря на это, Натаниэль, Аманда, Самюэль и различные любопытные слуги ахнули от ужаса и беспомощно смотрели на то, как Антон держал обмякшее тело Мари.


Глава 26


- Самое ценное обладание, которое когда-либо получал мужчина в этом мире – это женское сердце.


Джозайя Г. Холланд


Клэр медленно проснулась, наслаждаясь ощущением мягких роскошных простыней на своей обнаженной коже. До того, как её разум смог бы определить её местонахождение, она счастливо закуталась в простыни. Внезапно её коленка дотронулась до тёплой ноги. Клэр ахнула и замерла. Только в нескольких дюймах от себя она услышала незнакомые звуки ритмичного дыхания и почувствовала исходящее тепло. Открыв глаза, она увидела спутанные светлые волосы Гарри. Какое-то мгновение её мозг прокручивал эпизоды из прошлой ночи, пока её колено бездумно двигалось вдоль ноги Гарри. Так много времени прошло с тех пор, как она просыпалась с кем-то рядом. Она улыбнулась и нашла приятным ощущение мягких волосков на его ногах, соприкасающихся с её гладкой кожей.

Развернувшись к часам, Клэр сфокусировалась и разобрала цифры: 10:27. Сначала она удивилась, куда же делось утро. Потом она вспомнила, как восход прочертил тёмное небо, когда они, наконец-то, поддались истощению и сдались на волю сна. Отказываясь от идеи покинуть их безопасное убежище, Клэр мирно закрыла глаза, свернувшись клубочком рядом с Гарри, наслаждаясь близостью.

В закоулках своего разума она воскресила признание Гарри: он предвкушал то, как они будут вместе с тех пор, как она купила свой первый мобильный телефон. Улыбаясь, она размышляла о своих первых мыслях об их связи – когда Гарри впервые пригласил её поиграть в видео игры. Хотя она сказала Кортни, что её притягивает его анти-Тонизм; она призналась самой себе, что его непоколебимая доброта, забота и поддержка привязали её.

Улыбаясь в свою подушку, она вспомнила мастерство Гарри в постели. До Тони она пребывала в сексуальном раздрае. Саймон был в её жизни много лет назад до того; и они были просто детьми. Между этими двумя было несколько безликих, ничего не значащих мужчин. Без сомнения, сексуальные способности Тони были безграничными. Тем не менее, пугающее напоминание его нетрадиционного представления в её жизни и постели омрачало каждое положительное воспоминание.

Удовлетворённая умениями Гарри, Клэр укуталась мягкими простынями, получая удовольствие от его тепла, и то всплывала, то уплывала за грани своего сознания.

Около одиннадцати Клэрпроснулась, когда Гарри выбирался из кровати. Её пострадавшее самоуважение терпеливо ждало, когда он вернётся. Когда он этого не сделал, она высвободила себя из тёплого кокона, робко завернулась в халат и побрела в гостиную.

Настороженно входя в светлую комнату, Клэр обнаружила, что Гарри стоит в лучах солнечного света и смотрит через большое окно. Сверкающий открывающийся вид, переполненный зданиями и переливающимся морем, заполнял большую часть окна за его силуэтом. Вопреки красивому виду, взгляд Клэр сосредоточилась на твёрдом торсе Гарри, подтянутом животе и прекрасно сидящих потертых джинсах. Это были те самые джинсы с прошлой ночи, на которых сейчас была расстегнута верхняя пуговица и они отлично обхватывали его бёдра. Пока она восхищалась открывшимся видом, она заметила, что отсутствует намёк на присутствие боксёров. Внезапные мысли об их местонахождении заставили её внутренности напрячься. Если они всё ещё в спальне – это значит – под его джинсами…

Усмехнувшись, Клэр покачала головой и прислушалась, как Гарри разговаривал по своему блэкберри.

- Вот и отлично, пришли мне е-мэйл, и я просмотрю. Нет, это может подождать до понедельника. Удостоверься, что Л и знает. Вчера?

Нет, я не знал. Пусть Л и позвонит мне, как только сможет. Спасибо, Рейчел. Я просмотрю сегодня позже.

Он повернулся и увидел Клэр.

На мгновение она испугалась, что то, что она подслушивала его телефонный разговор, огорчит его. Однако беспокойство рассеялось, когда глаза Гарри посветлели, и улыбка расплылась на его красивом лице. Медленно он подошёл ближе, не отрывая своих блестящих глаз от неё.

Хотя он говорил по своему блэкберри, выражение его лица всколыхнуло чувства Клэр из прошлой ночи. Он произнёс:

- Да, пересылай всё на мою личную почту. Я смогу просмотреть всё через телефон.

Его брови взлетели вверх, когда он приблизился и положил конец разговору:

- До свидания, Рейчел. Ты знаешь, как меня найти.

Он нажал на кнопку завершения разговора и бросил телефон на диван.

Изменение в выражении лица Гарри уменьшило неуверенность Клэр по поводу прошлой ночи. Внезапно она перестала контролировать своё выражение лица. Больше на ней не было маски, её щёки непроизвольно покраснели, а уголки её губ поползли вверх. Она вспомнила вопрос Кортни: он заставляет тебя смеяться? Она знала ответ и на мгновение раздумывала над тем, чтобы позвонить своей подруге и закричать: ДА, он это делает! Однако её желание остаться в объятиях Гарри взяло вверх.

- Привет, красотка ! Я позвонил в обслуживание номеров и заказал кофе. – Мужчина приобнял её за талию. – Он скоро будет здесь.

Гарри был так близко, что Клэр нужно было смотреть вверх, чтобы увидеть его голубые глаза.

- Звучит прекрасно. Поздновато для первой чашки.

Прикасаясь губами к её лбу, он спросил:

- Ты хорошо спала?

Её руки обхватили его торс, которым она восхищалась, и Клэр прошептала:

- Хмм, хорошо. А ты?

- Намного лучше, чем если бы я спал на том диване.

Клэр усмехнулась ему в грудь, обдумывая множество вопросов. Что это будет значить для их дружбы? По правде говоря, она не искала чего-то долгоиграющего. И она не хотела причинять ему боль, но с эгоистичной точки зрения близость ощущалась прекрасно. Каждой своей частичкой она жаждала большего из того, что они разделили.

- Гарри, - начала она робко, - может быть нам стоит поговорить о…

Его рука нежно приподняла её подбородок, останавливая её слова. Когда их губы встретились, её слова затихли.

- Как насчёт того, чтобы поговорить позже?

Клэр не обсуждала и не думала. Вместо этого, она кивнула, а её тело физически отреагировало без всякой скромности. Его руки развязали пояс её халата и медленно сдвинули ткань с её плеч. Когда тот упал к её ногам, она потянулась к его теплу и защите. За границей его джинсов, Клэр чувствовала усиливающуюся эрекцию, растущую в районе её бёдер.

Пробежав глазами вниз по её телу и вернувшись к её изумрудно-зелёным глазам, Гарри спросил:

- Ты знаешь, насколько ты великолепна?

Она боролась с желанием опустить глаза в пол и скромно ответила:

- Ты заставляешь меня ощущать себя такой.

- Ты всегда должна ощущать себя такой.

Его руки обхватили её сзади, когда он притянул её обнажённое тело к своему. Грубая джинсовая ткань прошлась по её ставшей внезапно чувствительной коже. Их губы соединились, и Клэр приветствовала вторжение языка Гарри сквозь свои приоткрытые губы.

На этот раз она напомнила про презерватив:

- У тебя есть ещё защита?

Гарри выпустил её из объятий, схватил её за руку и повёл в спальню. Подойдя к прикроватной тумбочке, он открыл свой бумажник и с триумфальным видом вытащил маленький серебряный квадратный пакетик.

Улыбка Клэр и приподнятые брови вызывали вопрос: готовился ли он к тому, что произошло?

- Ну что я могу сказать. Тот, кто был бойскаутом… всегда готов.

Его заразительная несерьёзность заставила её рассмеяться. Гарри заполз на кровать и похлопал по матрасу рядом с собой. Она охотно последовала, не в состоянии сдержать большую глупую улыбку, завладевшую её лицом.

Нежно устроив её на подушках, Гарри сам перебрался в изножье кровати. С дьявольской усмешкой он позволил своим губам пробежаться по коже на её щиколотке, голени, коленке, бедре, выступающей косточке таза и животу. К тому моменту, как он достиг её груди, выражение лица Клэр превратилось в затуманенный взгляд удовольствия, а её спина изогнулась, пока он, дразня, посасывал каждый сосок.

Вплетая свои пальцы в его непослушную копну волос, она задала вопрос, который прожигал ей мозг:

- Сколько ещё у тебя этих пакетиков?

Гарри поднял взгляд, чтобы встретиться с её глазами.

- Это последний.

Она выдохнула.

- Я полагаю, нам следует приложить усилия.

Одна только мысль наэлектризовала её кожу, унося её за пределы реальности. Она задохнулась, когда её голова бездумно качнулась в ответ.

Она услышала, как он сказал:

- Я знаю несколько других способов использовать наши возможности.

В это время его поцелуи поползли вниз к её животу и южнее.

Согласившись на его предложение, Клэр откинулась на мягкие подушки и позволила своему телу получить удовольствие от этого варианта.

***

Филипп Роуч пересмотрел видео: 23:42:34 Мистер Роулингс выходит из номера Клэр. Филипп отметил, что она выглядела здоровой, возможно, слегка потрясённой, когда закрывала дверь. Фил потёр виски и поднял себя на смех за то, что отправил записку. К счастью, раз мистер Роулингс не обратился к нему, он предположил, что Клэр смогла спрятать её существование от его работодателя. Было что-то в голосе мистера Роулингса, пока он выжидал в машине, что-то, что встревожило Фила. Сейчас, качая головой, глядя на замершее изображение мисс Николс, закрывающую дверь и одновременно смотрящую на её сжатую в кулачок ладошку, Фил понял талант Клэр. Эта миниатюрная женщина могла влиять на мистера Роулингса таким образом, каким мало кто мог бы.

Видео возобновилось, 03:17:25, у двери мисс Николс собралась толпа. Слушая их диалог до того, как открылась дверь, Фил определил, что Гарри Болдуин был одним из присутствующих в этой группе.

Болдуин выглядел и звучал напряжённо, пока барабанил в её дверь. Когда Клэр появилась, она выглядела только что проснувшейся, и, очевидно, что спала она в верхней одежде. Хотя её лицо едва можно было разглядеть сквозь толпу и объятия Болдуина, она выглядела непривычно растрепанной.

Остальные ушли, в то время как Болдуин вошёл в номер. Фил перемотал материал и прослушал снова. Несмотря на то, что было трудно расслышать всё, звучало так, будто они говорили что-то об обвинениях. Клэр конкретно произнесла никаких обвинений для женщины полицейской.

Камера больше не активизировалась до 11:13:48, когда мистер Болдуин открыл дверь, чтобы впустить обслуживание номеров вместе с тележкой, произошел вежливый и быстрый обмен. На Болдуине была та же самая одежда, что и прошлой ночью.

13:37:16, мистер Болдуин выкатил тележку в коридор и вышел из номера. 14:16:32, мисс Николс вышла из своего номера, одетая в пляжную одежду, шляпу, солнечные очки, шлёпанцы и с пляжной сумочкой в руках.

Фил решил поближе посмотреть на номер Клэр. Он остановился по пути в бассейн. Когда он добрался до её двери, он нашёл её приоткрытой тележкой горничной, стоящей перед входом. Вежливо Филипп Роуч обошёл тележку и помахал горничной, которая меняла простыни в спальне. Заметив одеяло и простыни на диване, Фил усмехнулся и сделал фотографию. Хотя это было не его ума дело, но он подозревал, что мистер Роулингс будет так же счастлив от этой находки, как и он сам.

Фил сделал фотографию кофейного столика с пустой бутылкой из-под вина и тремя бокалами. Затем он кивнул горничной, вышел из номера и отправился к бассейну.

Устроившись в шезлонге, скрытым под большим зонтом, глаза Филиппа были прикованы к его новой одержимости. Вопреки её насыщенному вечеру с большим количеством посетителей, Клэр выглядела отдохнувшей и расслабленной, небрежно возлегающей под зонтом ярко бордового цвета, вытянув голые ноги перед собой и одетая в чёрное бикини. На столе слева Фил увидел её айфон, тарелку с недоеденным бутербродом и высокий бокал с янтарной жидкостью. Лимон на ободке, а также тарелка с пакетиками подсластителя разных цветов указывали на то, что в бокале был чай со льдом. Её солнечные очки были сдвинуты на макушку, пока она читала что-то на своём айпаде.

Он откинулся назад, сделал фото и начал своё электронное послание мистеру Роулингсу.

***

Глаза Клэр приспособились к экрану айпада. Пока она держала его от попадания солнечных лучей, а солнечные очки на лбу, она могла читать информацию на экране. Вздыхая, Клэр перечитала блог Мередит в третий раз. Содержимое не изменилось бы. Она не выискивала новой информации – просто оценивала. Процедура ощущалась до удивления знакомой, оценивать каждую новую ситуацию на возможные последствия. Она уже прожила два года своей жизни подобным образом, выискивая каждую деталь вокруг себя и оценивая - не если, а как Тони отреагировал бы. Клэр больше не опасалась физического возмездия; тем не менее, часть её ощущала необходимость приглушить информацию с блога Мередит, надеясь смягчить его реакцию. Клэр перечитала:

Право на свободу слова

В то время как право на свободу слова защищается Первой поправкой конституции Соединённых Штатов, очевидно, что сама она не свободна от влияния денег и власти. Я написала опровержение, которое должно было выйти сегодня в журналах Роулинг Стоун и Пипл. Это было опровержение к статье, которую я написала более трёх лет назад (ссылка на сайт со статьёй 2010).

В качестве независимого журналиста я испытала взлеты и падения в нашем постоянно меняющемся мире информации. В прошлом я предлагала идеи, которые принимались или отвергались в своей оригинальной форме. Никогда, до сегодняшнего момента, я не получала отказ в публикации моего напечатанного продукта после того, как концепция изначальна была принята.

(ссылка на статью в Роулинг Стоун) и (ссылка на статью в журнале Пипл); для протокола, в моё опровержение была включена дополнительная информация, которую эти заслуженные издания так и отказались опубликовать. Треть известных журналов отказались напечатать мое опровержение.

С целью проинформировать общественность, так как это ваше право знать, мой блог послужит рупором, созданным, чтобы достучаться до народа. Здесь, и это моё право, я напишу то, чего не хотят опубликовывать журналы:

Мисс Клэр (Роулингс) Николс согласилась сесть со мной и открыто обсудить свои отношения, брак и развод с Энтони Роулингсом. Мистер Роулингс один из ведущих предпринимателей страны и занимает одну из десяти позиций самых богатых людей Соединённых Штатов. Его влияние в деловом мире не знает границ. То же самое влияние работает сверхурочно, дабы не дать мисс Николс воспользоваться своим правом на свободу слова.

На данный момент, у меня нет ни малейшего представления о роде их взаимоотношений. Однако, и это моё мнение, раз уж юридическая команда мистера Роулингса так усердно трудится над тем, чтобы не дать прозвучать её голосу, конечный продукт стоит того, чтобы о нём написать… и прочитать!

Продолжайте следить за новостями данного блога, чтобы выяснить ПРАВДУ, которую может рассказать только мисс Николс!

Клэр посмотрела на телефон и задумалась, а следует ли ей позвонить Тони. Всё-таки она не хотела, чтобы прекрасный юридический отдел Тони вручил Мередит судебный запрет. Ранее Клэр пыталась связаться со своей старой подругой, но она была занята на другом интервью.

Клэр закрыла глаза и просчитывала эффективность своей попытки, она сказала бы Тони: я была расстроена после того, как ты ушёл прошлым вечером. Ты должен знать это. Я уснула до того, как смогла поговорить с Мередит. Информация в блоге уже была опубликована и получила широкую огласку к тому времени, как я проснулась.

Более 300000 просмотров. В её отрепетированных словах всё было правдой. Клэр просто не была уверена, что сможет поговорить с Тони после того, что случилось с Гарри прошлым вечером.

Размышления о прошлой ночи… и сегодняшнем утре… вызвали улыбку, которая прокралась на её лицо, сразу же отправляя в забвение все мысли о блоге. Она надела солнечные очки на глаза, положила айпад на маленький столик и расслабленно вытянулась на мягком шезлонге.

Впитывая солнечный свет, она вызвала в памяти события ночи и утра. Когда она и Гарри наконец-то поговорили о том, что они сделали, Клэр вновь убедилась в их схожести взглядов. Ни один из них не желал ставить под угрозу их дружбу, и оба думали, что они спокойно относятся к дополнительным бонусам их отношений. В конце концов, они оба взрослые люди.

Гарри ранее обвинял Клэр, что она держала дистанцию в отношении своего прошлого. Если всё обстояло именно так, то он пребывал в другом состоянии. До этого утра он скрывал своё прошлое касательно личной жизни. Даже Эмбер едва ли упоминала что-то.

После того, как они использовали утром последний презерватив, Гарри вкатил в спальню тележку с кофе. Сидеть на кровати, попивать кофе и быть завёрнутой только в простынь в то время , как Гарри снова был одет, ощущалось абсолютно распутным. Несмотря на то, чем они занимались, падение нравов стимулировало. Она вспомнила, как уставилась на него поверх ободка своей кофейной кружки, тайно мечтая о том, чтобы у него были ещё серебряные пакетики, и, понимая, что их ежедневные разговоры за кофе уже не будут такими же, как раньше. Она слушала, пока Гарри предложил мельком заглянуть к нему в прошлое:

У него были только двое серьёзных отношений. Он признавал, что у него были другие физические контакты сексуального характера, но только двух он рассматривал в качестве своих подруг. Одни отношения начались в колледже и длились три года. Клэр слушала, размышляя, что это было дольше, чем её проведённое время с Тони. Самые недавние отношения длились около полутора лет и закончились за несколько месяцев до того, как Клэр приехала в Пало-Альто.

Поначалу Клэр была удивлена, что она не знала ни об одних из них. Затем она поняла, как мало она знала о прошлом Гарри. Он был очень откровенен в отношении своей работы в СиДжо или предыдущей работы в полиции. Но это всё крутилось вокруг его способностей следователя в отношении с расследованием о Тони.

Этим утром он поведал ей о его регулярных медицинских осмотрах, убеждая Клэр в том, что он здоров и не болен никакими инфекционными заболеваниями. Он даже предложил пройти плановую проверку, если от этого Клэр станет легче. Он подмигнул ей, и его голубые глаза блеснули, когда он упомянул о том, что он абсолютно здоров, а ей следует быть на таблетках, они смогли бы избежать надоедливых презервативов. Пока Клэр восхищалась его прямотой, она задавалась вопросом, именно такими стали свидания -обменом медицинских историй. Это не было похоже на то, что у неё был какой-либо шанс рассмотреть это с Тони. И она посещала врача в тюрьме, без сомнения, её медицинская история была чистой. А вот таблетки были тем, о чём стоило поразмышлять.

Так как он с охотой поделился большей частью своей личной истории, Клэр поражалась, почему она ощущала давящую необходимость в том, чтобы поделиться своим прошлым вопреки тому, что знает так мало о нём. Она пришла к выводу, что это было из-за его помощи в отношении расследования прошлого Тони. К тому же, Гарри не просил Клэр вести расследование в отношении его бывшей подружки.

Дело было в имени самой последней подружки Гарри, из-за которого Клэр испытывала угрызения. Она не была уверена, что это значило. Могло ли это быть ревностью? Она не думала, что чувствовала именно её. Однако дело в том, что она не только встречала его бывшую , но и разговаривала с ней. Теперь та недавняя холодность, которую она отметила со стороны личного ассистента Эмбер, приобрела смысл: только несколько месяцев назад Гарри и Лиз жили вместе.

Клэр спросила:

- Ты не находишь странным работать с ней каждый день?

- Нет. Всё кончено. Мы оба знаем это. Кроме того, она великолепна в том, что делает.

Ничего себе, это было не связанное условиями утверждение , подумала Клэр.

- И Эмбер не хочет терять её только потому, что мы поссорились.

- Звучит невероятно зрело. Она к этому относится также?

- Ну, я полагаю, что да.

Он пожал плечами.

- Мы не обсуждали это.

Всматриваясь из-за ободка своей чашки с выражением отвращения, он добавил:

- Не каждый нанимает частного детектива, чтобы отслеживать каждый шаг своих бывших.

Это напомнило Клэр о тайной записке от Фила прошлым вечером. Со всем, что произошло, она позабыла об этом. Глаза Гарри расширились от удивления, когда она рассказала ему о доставке вина и записке.

Забирая её пустую чашку, Гарри поцеловал её в нос и сказал:

- Подумать только! Список твоих поклонников продолжает расти! И как это именно я стал тем самым, кто остался с тобой ночевать.

Мысль, что остались бы Тони или Фил, показалась Клэр неуютной. И в большей степени из-за того, что об одном она фантазировала, а другого едва знала. Но тон Гарри заставил кровь прилить к её щекам. Она не могла поверить, что краснела, как школьница.

- Я полагаю это удача мистер Болдуин.

- Вынужден согласиться.

Его улыбка согрела её.

Они также обсудили её прошлый вечер в Сан Диего. Несмотря на просьбу мистера Роулингса (более похожую на требование , подумала Клэр) прекратить всякие обсуждения с Мередит, у неё была назначена встреча, и она планировала придерживаться расписания. Она планировала сделать то, что она рассказала Тони – продолжать давать интервью, но остановить публикацию. Смакуя тошнотворное ощущение страха за Гарри, Эмбер, Джона и Эмили, она верила, что это может быть просто пропуском, чтобы обезопасить их. Тем не менее, она беспокоилась за реакцию Мередит. Без сомнения, ей бы хотелось увидеть свою статью или статьи опубликованными предпочтительно раньше, чем позже.

Гарри задал вопрос:

- Итак, ты не возражаешь против компании на всё время твоего визита? Я спрячусь на время, пока ты и Мередит будете работать.

Клэр улыбнулась и ничего не сказала. Её понравились его просьбы. Они были приятнее, чем указания. Гарри продолжил:

- Я думаю, со всеми твоими посетителями, мне нужно задержаться … ради твоей безопасности.

- Не ты ли сказал, что самолёт Тони улетел обратно в Айову?

- Да.

Он поколебался и потом произнёс:

- Означает ли это, что твой ответ нет ?

- Это означает, что тебе нужно поискать причину получше.

Её глаза блеснули.

- Как насчёт «я хочу остаться»?

- Мне это подходит. Но, может быть, ты мог бы…

Она подняла свои брови.

На этот раз его щёки покраснели.

- Да, я размышлял над тем, что забежать в аптеку будет целесообразно.

Клэр не ответила вслух, она просто кивнула.

***

Вибрация её айфона по стеклянной поверхности небольшого столика вырвала Клэр из её воспоминаний. Она прочитала на экране: Тони.


Глава 27


- Поверни лицо навстречу солнцу, и тени останутся за спиной.

Шарлотта Уиттон


Номер мобильного телефона ТОНИ, Клэр прочитала на экране своего айфона. Она сама хотела быть той, кто позвонит ему, но её воспоминания слились с мечтами, пока она лежала в шезлонге под лучами солнца. Она поняла, что её тарелку унесли, а бокал чая был по-прежнему полон. Вибрация и звук телефонного звонка подтвердили её ранние опасения; Тони или Шелли, должно быть, увидели блог Мередит. Клэр понимала, что ей нужно встретить его противостояние лицом к лицу. Если она этого не сделает, она рискует вновь заставить его прилететь в Сан-Диего. И понимая, как изменилась ситуация в её постельных делах, это была не совсем хорошая идея. После пятого звонка она расправила плечи и провела пальцем по экрану.

- Здравствуй, Тони.

- Клэр.

Она не могла определить его настроения по его односложному ответу.

- Чему обязана такой чести? Сначала визит – а теперь звонок.

Клэр тщетно пыталась звучать беззаботно.

- Кажется, твоя подруга разместила информацию в своём блоге о грядущей гласности с твоей стороны.

- Да, я прочитала об этом.

- Мы вчера это с тобой обсудили. И как я понял, мы достигли договорённости.

Клэр потянулась и коснулась жемчужины, которая изящно висела на её шее.

- Как я помню, наша договорённость гласит, что статьи не будут напечатаны, если только что-то не произойдёт со мной или людьми, которые имеют ко мне отношение.

Она пыталась придерживаться делового тона.

- Я сказала, что продолжу тему интервью.

С ноткой сарказма он задал вопрос:

- А расскажи-ка мне, Клэр, ты ожидаешь телохранителей для каждого? Мне необходим список имён.

Она покачала головой.

- Я ожидаю дистанцию и уважение.

- А я ожидаю, чтобы моим указаниям следовали.

Клэр распознала изменение в голосе Тони. Он стал более жёсткий с повышенным тоном.

- Её блог больше не существует.

- Это неразумно, - воскликнула она.

- Она ничего не знала о твоих указаниях. У меня не было шанса обсудить это с ней.

- Это твой промах, не мой.

- На самом деле, позволю себе не согласиться. Я была расстроена твоим вчерашним визитом, если правильнее сказать, твоим подарком. Вместо того чтобы позвонить, я уснула. К тому времени, как я проснулась, она уже была вне зоны доступа, а информация в блоге уже получила широкую огласку.

Пока Клэр произносила это, она включила свой айпад и стала искать блог Мередит. Веб-адрес, который она использовала ранее, был встречен сообщением об ошибке: Сервер не обнаружен.

- Чёрт, Тони, что ты наделал?

- П олагаю, я предоставил тебе жест доброй воли, а сейчас я предоставил тебе предупреждение. Следование моим правилам обязательно. Я ожидаю, что ты помнишь об этом, если ты хочешь, чтобы твои просьбы рассматривались.

Кровь Клэр вскипела. Она вспомнила его правила, и его напыщенные лекции в отношении этих самых правил. Однако настолько же, насколько она хотела спорить и драться, она также хотела, чтобы люди, которых она любила, были в безопасности, а лицензия Джона на право заниматься адвокатской деятельностью была восстановлена. С большим усилием голос Клэр зазвучал напряжённо с прогнозируемой покладистостью:

- Я поговорю с Мередит вечером. Ничего больше не будет опубликовано и не появится онлайн, пока люди находятся в безопасности, а Джон получит свою лицензию.

- Твоя вторая просьба займёт какое-то время.

- Тони, это не просьба.

- Твоя бравада оценена по достоинству, но не стоит пытаться меня обмануть. Я не совершаю ошибок и не даю голословных угроз. Было бы неплохо, если бы ты не забывала об этом.

- От бизнес-метафор до шахмат, только суть заключается в том, для того, чтобы свершился обман, я должна была бы проиграть. И я в Калифорнии, а ты в Айове. Я бы сказала, что у меня преимущество.

- Что ж, я вижу твою слабость, твою прореху, и уверен, что ты совершишь ошибку. Королева будет моей.

- Да, я знакома с терминологией. Теперь, не ты ли сказал мне прошлым вечером, что я продолжаю превосходить твои ожидания?

Она не дожидалась от него ответа.

- Я полагаю, ты забыл – для того, чтобы выиграть в партии шахмат, тебе нужно искать не королеву, а короля.

- Ты можешь рассматривать блог Мередит в качестве гамбита, но я сомневаюсь, что она разделяет твою точку зрения. Жду не дождусь развязки.

Клэр вздохнула.

- Я поговорю с ней сегодня вечером.

- Кстати, мне нравится твой чёрный купальник, но я бы предпочёл, чтобы ты в нём была здесь, в поместье, где его не могло бы лицезреть так много народу.

Её голова дернулась из стороны в сторону. За стволом пальмы, под тенью зонта она увидела Филиппа.

- До свидания, Тони.

Она нажала на отбой до того, как он смог бы сделать какие-либо замечания. Она встала и направилась в сторону зонтика Филиппа; им нужно поговорить.

Температура во второй половине дня была идеальной. Низкая влажность в сочетании с лёгким бризом сделали оазис у бассейна гаванью для расслабления. Однако пока Клэр приближалась к Филиппу Роучу, выражение его лица не имело ничего общего с расслабленностью.

Она не спрашивала разрешения занять шезлонг рядом с его, она просто села.

Тон его голоса был сдержанным:

- Мисс Николс, я полагал, мы не должны знать друг друга. Могу я предположить, что нас снимают?

- Я хотела задать вам такой же вопрос.

Подняв вверх свой телефон, Клэр продолжила:

- Кажется, мой бывший муж получает ежеминутные обновления. Он даже знает, что на мне одето.

- Что я могу сказать, у меня есть работа. И я её выполняю.

- Тогда расскажите мне, что значит ваша записка прошлым вечером.

Фил отвёл глаза. В конце концов, искушение увидеть Клэр, когда на ней нет ничего, кроме её чёрного бикини, оказалось слишком сильным. Он вновь посмотрел на неё. Глупо, конечно, но он хотел, чтобы на ней не было этих больших солнечных очков. Ему редко выпадала возможность увидеть её так близко. Он хотел видеть её глаза. В конечном счёте, он дал ответ на её вопрос:

- Это было проявление неразумного суждения.

- Неразумного?

Её голос смягчился.

- Я подумала, что это было мило.

- Ну что сказать, мисс Николс, мне платят не за то, чтобы я был милым. Я полагаю, что на мгновение забыл о своём месте в этом уравнении.

Её злость от того, что Тони знал, что на ней одето, испарилась. Она нежно прикоснулась к вытянутой ноге Фила и сказала:

- Спасибо вам. Он был расстроен, когда приехал.

Она усмехнулась.

- Он не слишком счастлив прямо сейчас. Но он успокоился прошлым вечером, и успокоится вновь.

- Кажется, вы обладаете уникальной способностью. Мои переживания были напрасны.

- Нет, Филипп, ваши переживания достойны восхищения. Спасибо вам.

Он кивнул.

Клэр продолжила, давая Филиппу немного понимания происходящего.

- Для мистера Роулингса это ничто более чем игра. К несчастью для меня, у него есть возможности и ресурсы продолжать игру на неисчисляемый период времени. А вы кусочек этой игры.

- Игры? Не такое впечатление я получил.

- Это как шахматы. Я делаю ход, он делает ход. И в итоге один из нас объявит шах и мат.

- Судя по моему маленькому опыту, я думаю, вы достойный противник.

- Видите ли, именно в этом месте я испытываю сомнения. Иногда я думаю, что я приз. Только суть в том, что я не заинтересована в том, чтобы быть призом.

- Тогда, возможно, вместо шахмат это стрельба из лука. А вы, мисс Николс, являетесь целью.

Она поразмышляла над его умозаключением. Данный сценарий требовал большего рассмотрения. Она спросила:

- Кстати, что случилось с вами в том французском ресторане?

- Мне поступило предложение, от которого я не смог отказаться.

Клэр кивнула.

- Еще раз спасибо за вашу заботу. Я надеюсь, что вас скоро уволят, но сомневаюсь, что это произойдет. На данный момент я не хочу начинать всё сначала с новым телохранителем. Поэтому оставляю вас выполнять вашу работу.

Пока Фил наблюдал, Клэр вернулась к своему шезлонгу. Он поразмышлял над её словами и решил для себя, что телохранитель – однозначно звучит лучше, чем оплачиваемый вуайерист.

***

После того, как она провела немного времени у бассейна, Клэр вернулась в свой номер и сделала несколько звонков. Столько всего произошло между нею и Тони с тех пор, когда она в последний раз разговаривала с Кортни. Клэр рассказала ей всё про Мередит и договорённость, которую она надеялась достичь с ней сегодня вечером. Она также рассказала Кортни о неожиданном появлении Тони вчера.

Кортни рассказала Клэр о том, как продвигается подготовка свадьбы Калеба и Джулии. Из-за того, что осталось меньше месяца, Кортни пыталась быть настолько полезной, насколько это возможно. Клэр улыбнулась, слушая, как та всё рассказывает и рассказывает о платьях, о репетиционном ужине и смокингах. Клэр сказала ей, как ей хотелось бы помочь. Они обе понимали, что этого не произойдёт. Тем не менее, Кортни пообещала много, много фотографий.

Прямо перед тем, как повесить трубку, Клэр упомянула ещё одного своего позднего посетителя. Клэр не смогла бы рассказать Эмбер о том, чем они занимались. Было замечательно иметь друга, с которым она могла бы поговорить о Гарри. Кортни не судила; она просто слушала. Когда Клэр сказала, что Гарри на самом деле заставляет её улыбаться, Кортни сказала, что не может дождаться, когда с ним познакомится. Её последний комментарий застал Клэр врасплох:

- Можешь себе представить, если Тони осознает, что его визит подтолкнул тебя к тому, чтобы дать ход вашим отношениям с Гарри?

Клэр не думала об этом в таком ключе. Она вспомнила вопрос Гарри. Если наблюдение Кортни было верным, не выталкивала ли она Тони вместо того, чтобы впускать Гарри?

***

Гарри вернулся в номер ближе к вечеру, аппетитно выглядя в своих новых джинсах и новой чёрной футболке. Так как он не планировал задерживаться в Сан-Диего, он был вынужден совершить набег на магазин. С мальчишеской ухмылкой он передал Клэр пакет для покупок, в котором была коробочка. Она заглянула в пакет и улыбнулась ему в ответ из-под своих накрашенных тушью ресниц. Казалось глупо стесняться из-за коробочки с презервативами. Однако , когда она заметила количество штук в упаковке, указанное на боковой стороне, она выдохнула. Она и не знала, что они продаются по 12 штук.

Её мысли вернулись к Пало-Альто. Указывает ли его массовая закупка на то, что он предполагал, что такое положение вещей продолжится, когда они вернутся домой? Она была не против. Просто всё будет по-другому. Поездка больше напоминала отпуск. Ещё один момент требовал более существенного размышления.

Незадолго до семи часов вечера Гарри спросил Клэр:

- Я тут подумал, что, возможно, вместо того, чтобы лететь назад в Пало-Альто, тебе было бы интереснее поехать на машине?

- На машине? А сколько это займёт времени?

- Около восьми часов.

Клэр уставилась в недоверии.

- Восемь часов? Почему ты хочешь сделать это?

- Потому что Санта-Моника всего лишь в двух с половиной часах отсюда. А мой друг, известный, как самый замечательный следопыт, выследил Патрика Честера.

Клэр на секунду задумалась:

- Честер? Соседа Роулзов? Человека, в чей дом зашёл Тони, чтобы позвонить в 911?

- Да, того самого. Если ты хочешь его навестить, я позвоню ему сегодня вечером и узнаю, можем ли мы организовать встречу.

Её мысли пришли в движение. Это было тем, на что она даже не рассчитывала. Клэр подумала, если Тони был расстроен из-за её встреч с Мередит, то это просто толкнёт его за грань. Хотя с другой стороны, у неё забронирован авиаперелёт обратно в Пало-Альто на девять утра. Если она не будет отменять его, Филипп вновь потеряет её из виду, по крайней мере, на время.

Стук в дверь комнаты Клэр прервал их разговор. Посмотрев в глазок, она увидела Мередит. Перед тем, как открыть дверь, она повернулась к Гарри и ответила:

- Если он готов встретиться, давай сделаем это.

Гарри наклонился и поцеловал её. Его голос звучал более хрипло, чем до этого.

- Я вернусь, когда твоя встреча закончится. Приятно поужинать.

Его улыбка заставила её пульс ускориться, а её желудок сжаться. Она ответила:

- Тебе того же. Прости, что ты будешь ужинать в одиночестве.

- Я переживу.

На этом Клэр открыла дверь, и вошла Мередит. Клэр быстро представила их друг другу.

- Мередит, это Гарри Болдуин. Гарри, это Мередит Бэнкс.

Оба пожали друг другу руки и обменялись быстрыми любезностями. Гарри извинился и ушёл.

Когда дверь закрылась, брови Мередит взлетели вверх:

- Не тот ли это мужчина, с которым я видела тебя на обложках журналов?

- Не для печати?

Мередит улыбнулась:

- Да.

Клэр улыбнулась в ответ, немного застенчивее:

- Да.

- Боже, Клэр, да ты, безусловно, знаешь, как привлечь шикарных мужчин. Если бы я не была замужем, я бы попросила тебя поделиться секретом.

Добродушные подшучивания быстро сошли на нет , когда Клэр объяснила Мередит потерю её блога.

Мередит уставилась на неё в неверии:

- Я думала, что это проблема с сервером из-за чрезмерного количества обращений. Я и помыслить не могла, что это из-за мистера Роулингса.

Она немного посидела в молчании и добавила:

- То есть, это пример того, что он может сделать?

Клэр кивнула.

- Да. Ты уверена, что хочешь это сделать? Он был здесь прошлым вечером, и я могу гарантировать, он не был настроен благосклонно.

- Он был здесь? То есть, вы оба продолжаете общаться, после всего… после тюрьмы и всего?

Клэр кивнула.

- Честно, я не знаю, могу ли я назвать это диалогом. Я говорю, он говорит… ну ты поняла.

Мередит утвердительно кивнула.

- Он установил определенные границы, - объяснила Клэр кратко, - на этот раз я склонна уважать их. Это своего рода услуга за услугу.

Мередит положила свою сумку на стол, и, достав оттуда маленький ноутбук, включила его:

- Хорошо. Рассказывай. Какие правила?

Клэр хихикнула:

- О, ты себе даже не представляешь.

Она и Мередит обговорили новые правила: они продолжат встречаться, Клэр расскажет ей свою историю, она будет записана, но будет опубликована, только если Тони не сможет обеспечить неприкосновенность Клэр и её близким друзьям. Во время разговора Клэр осознала, что Мередит нужно компенсировать отсутствие возможности опубликовать материал. Клэр могла бы посодействовать с кое-чем, но решила, что если Тони хотел это скрыть, он мог бы поучаствовать в покрытии счёта.

После ужина Клэр предоставила Мередит маленькое представление того, на что она могла рассчитывать. Оно началось с истории о двадцати пятилетней женщине, которая работала в местном филиале новостной программы в Атланте, штат Джорджия. После десяти Клэр решила, что с неё достаточно разговоров на сегодня. Повествование остановилось на том, что та же самая женщина очнулась в незнакомой комнате. Клэр не стала описывать физическое состояние женщины, передала просто ужас от ощущения потерянного дня и неизвестности.

Мередит лихорадочно печатала и сделала признание:

- Я хочу эту историю. Я хочу сделать всё и следовать любым правилам, чтобы стать той, кто напишет её.

Они договорились вновь встретиться через неделю. На этот раз Мередит прилетит в Пало-Альто.

***

Бронирование авиабилетов Клэр требовало от неё, чтобы она выехала из отеля рано. И хотя она не собиралась садиться в самолёт, Гарри и Клэр выбрали придерживаться этого графика. Это могло помочь создать видимость для Филиппа Роуча. Их ночь не закончилась так поздно, как ночь накануне. Но при этом поход Гарри в аптеку не был бесполезным.

Когда Гарри и Клэр прибыли в аэропорт, они обменяли Мазду 3, на которой передвигалась Клэр, на Мустанг с откидным верхом. Пока Гарри опускал крышу на светло-голубой машине с мощным двигателем, Клэр убирала свои волосы в хвост. Она улыбнулась и решила оставить комментарии Гарри без ответа, пока он укладывал багаж Клэр в машину. Он пробормотал что-то себе под нос о том, как он счастлив, что у него нет никакого багажа. Чемоданы Клэр, казалось, заняли большую часть багажника. Качая головой, он повторил:

- Это же была поездка только на три дня.

Бриз с океана помог разогнать облака и создать ярко-голубые волны высоко над головой, сочетаясь с окраской Мустанга. Гарри направил арендованную машину в неплотный воскресный транспортный поток по магистрали I -5 N. Клэр устроила свою голову на сидение и получала удовольствие от солнца и ветра, ласкающего её лицо.

Она не часто позволяла себе вспоминать тюрьму. Было проще держать это всё в стороне. Тем не менее, иногда изоляция и тюремное заключение вновь накрывали её. Воспоминания о днях, неделях и месяцах с ограничениями в общении, в свежем воздухе и солнечном свете вторгались в противовес в счастливый день. Это произошло, пока она вслушивалась в песню Лед Зеппелин о лестнице в небо. Закрыв глаза, спрятанные за очками от Оливера Пиплз, она наслаждалась теплом и ощущением покалывания на своих щеках. Всё это было таким контрастом в сравнении с теми тёмными месяцами. Клэр даже не поняла, что она потерялась в своих собственных печальных воспоминаниях до тех пор, пока она не почувствовала слёзы, стекающие из её глаз. Гарри дотянулся до её руки и сжал её, утешая.

Он уменьшил громкость музыки и придвинулся к ней:

- С тобой всё в порядке? Если ты не хочешь этого делать, я пойму. Эмбер рассказала мне, что отчёты полиции расстроили тебя.

Клэр достала бумажный платочек из сумочки:

- Это не из-за того. На самом деле, я даже сильно и не думала об этой встрече.

- Тогда из-за чего?

Она выдохнула:

- Я просто люблю солнце и ветер.

Гарри улыбнулся и снова пожал её руку:

- Что ж, если это заставляет тебя плакать, может быть, нам стоит избегать вещей, которые ты любишь.

Клэр усмехнулась сквозь слёзы:

- Как насчёт того, что я попытаюсь не проливать слёз, и мы будем наслаждаться большими порциями солнца и ветра.

- Тебе не нужно пытаться что-либо делать.

Несколько минут спустя Клэр мягко сделала шаг вперёд:

- Иногда, я вспоминаю, каково это – видеть солнце только один час в день.

Гарри выдохнул. Он сильнее сжал руль управления.

- Я забываю о том, что ты провела время в тюрьме. Ты никогда не говоришь об этом.

Она покачала головой. Его глаза горели состраданием, пока его светлые неуправляемые волосы развивались на ветру.

- Ты можешь плакать, смеяться или кричать, всё, что угодно, если тебе от этого легче. Делай это.

Сжав его руку, она устроила свою голову на подголовнике и, закрыв глаза, открыла рот и закричала! Это было что-то из разряда того, что она никогда не делала раньше. Она не смотрела на Гарри; её глаза по-прежнему были зажмурены. Они путешествовали со скоростью приблизительно семьдесят миль в час с ветром, развивающем пряди из её завязанных на затылке волос, а солнце омывало её щёки.

И хотя её первая попытка была слабой, Клэр не сдавалась. Она рисовала себе картину своей камеры, стены из бетонных блоков и скудной мебелью. Она снова попыталась. На этот раз, она почувствовала, что звук зародился глубоко внутри её диафрагмы, прошёл через горло и взорвался из её губ.

Без всяких мыслей она почувствовала, как на её лицо скользнула улыбка. Вопреки воспоминаниям, разрядка наполнила её надеждой. Когда последний раз она кричала? По-настоящему кричала? Было много предпосылок, но она никогда этого не делала.

Чувствуя освобождение, начиная от кончиков пальцев ног до бровей, Клэр зажмурила глаза ещё сильнее и попробовала крикнуть ещё один раз. На это раз крик длился дольше, продолжая звучать и звучать. В конце концов, она замолчала только из-за того, что в её лёгких закончился воздух. Тем не менее, когда они наполнились вновь, звук перерос в хихиканье, начавшееся с одного смешка и по нарастающей. К тому времени, как она распахнула глаза, слёзы бежали из-под её век, но уже нет от печальных воспоминаний, а от прилива освобождения.

***

Гарри пытался сконцентрироваться на автомагистрали. По ней двигались другие машины, в том числе большие грузовики. Отсутствие крыши позволяли порывам ветра и звука звучать намного громче, чем в обычном салоне. Однако женщина рядом с ним наполнила его благоговением. Когда он сказал кричать, он никогда не думал, что она воспримет его буквально. Но вот она – голова откинута, изумрудные глаза прикрыты веками и солнечными очками, а её рот широко открыт.

Его боковое зрение отказывалось выпускать из виду её образ даже на секунду. Второй крик прозвучал громче. Третий превзошёл все ожидания. На какой-то миг он подумал о Клэр внутри её тюремной камеры. В это мгновение его грудная клетка заполнилась страхом за её тяжёлую участь. Всё же эта мысль была только вспышкой. Клэр начала смеяться. Да, Гарри не мог поверить своим ушам. Её нарастающий смех оказался заразным. Выражение лица полное неверия исчезло, словно его губы начали с отметки ниже нуля, а через секунду превратились в очертания нуля и вскоре уже были сорока пятью градусами. Когда она, наконец, открыла свои глаза, он не мог сдержать свой собственный смех.

Никогда в своей жизни он не мог припомнить такого чувства восхищения по отношению к кому-нибудь, какое он сейчас переживал по отношению к Клэр Николс. Как кто-то мог её отпустить?

В эту самую секунду Гарри осознал, никто и не смог бы. Энтони Роулингс никогда не отпустит её. Если Клэр должна оставаться частью его жизни, то и Энтони Роулингс будет частью её. Он выдавил из себя улыбку и бросил взгляд на её глаза.

Голос Клэр перекрыл поток ветра:

- Спасибо тебе. Мне очень нравится эта машина и поездка.

- Всегда пожалуйста, в любое время.

Она перевела свой взгляд вправо, всё ещё улыбаясь. Он подумал о женщине, которая прибыла в квартиру Эмбер; была ли способна та женщина закричать во всю силу своих лёгких на магистрали 5-N ? Составила бы она ему компанию в их времяпрепровождении за последние пару дней? Гарри не был уверен. Он знал, что миниатюрная брюнетка рядом с ним была смесью противоречивых эмоций и действий. Более всего на свете он жаждал исследовать каждую из них.

Клэр вновь посмотрела на Гарри, когда он предложил:

- Я знаю одно классное местечко для воскресного ланча в Оушенсайд. Как насчёт того, чтобы сделать остановку по пути в Санта-Монику?

- Согласна. Звучит заманчиво.


Глава 28


- Все секреты спрятаны глубоко. Все секреты становятся тёмными.

Это свойственно секретам.


Кори Доктороу


Ощущая ветер в волосах, Клэр мысленно растворилась в полосе белого песка и накатывающих волнах. Она наблюдала, как несколько людей в гидрокостюмах шли по берегу, неся в руках доски для сёрфинга в поисках идеальной волны. Столик, который они заняли с Гарри в Бич Брейк Кафе, располагался под голубым зонтиком. Под этим же самым столиком ноги Клэр, обутые в босоножки, отдыхали на ковре из песка. Вдыхая запах морского прибоя, она наслаждалась идеальной атмосферой воскресного ланча и смаковала свой кофе.

Гарри оставался необычно тихим, пока Клэр получала удовольствие от блистательного открывающегося вида. Сверкающее солнце отражалось от волн, создавая серебряные верхушки, перекатывающиеся по бирюзовым просторам океана. Мечтательно она вспомнила другие песчаные пляжи. Ей нравилось ощущение мягкого песка, пока она шевелила своими пальчиками, утонувшими в песке у себя под стулом.

После того, как официантка вновь наполнила их чашки кофе, мягкий голос Гарри проник сквозь звуки моря:

- Если это слишком сложно для тебя, я могу отправиться в дом Патрика Честера один. Я просто позвоню и переназначу встречу.

Клэр вскинула на него глаза. Вопреки озабоченному выражению его лица, именно его длинные непослушные светлые волосы, развивающиеся океанским бризом, заставили её улыбнуться. Только однажды она видела их под контролем, тем вечером, когда они встречались в ресторане, и он воспользовался гелем. Она вспомнила, что он также был одет в пиджак и имел сексуальный вид, но не такой сексуальный, как когда он одет в свои джинсы и облегающие футболки.

- Нет, я могу это сделать. Честно, я не позволяла себе много размышлять об этом. Я полагаю, что просто измотана.

Гарри в знак вопроса поднял брови, и Клэр пояснила:

- Мне любопытно, но страшно. Отчёты полиции меня травмировали. Я не уверена, что хочу услышать ещё больше вопиющих подробностей.

- Мы не поэтому едем его навестить.

Клэр прислушалась.

- Я попросил друга, который работает в СиДжо, помочь мне в расследовании.

Клэр прервала его:

- Гарри, пожалуйста, не делай этого. Мне и так некомфортного от всего, что Эмбер сделала для меня. Ей не нужно платить людям за то, чтобы они проводили изыскания для моей вендетты.

- Ну, Ли – мой друг: мы вместе учились в академии. После того, как Саймон сделал меня главой службы безопасности СиДжо, я позвонил ему и предложил работу. У нас были вакансии, а он был более чем квалифицирован. У него жена и двое детей. А прибавка к зарплате была слишком заманчива, чтобы отклонить это предложение. И более того, он стал колоссальным приобретением для СиДжо. Эмбер не тратит с ним деньги впустую, и неважно, чем он занят. В любом случае, он всегда был мастером по части раскапывания информации. Итак, я, возможно, упомянул, что в деле Самюэля и Аманды Роулз были некоторые противоречия.

Клэр поставила кофейную чашку на блюдце.

- Потому что… вы часто обсуждаете старые убийства и самоубийства во время перерывов на обед?

- Я также возможно упомянул тебя… и твоего бывшего … но я клянусь, Ли профессионал. Я рассказал ему об отчёте баллистики и заявленных причинах смерти. Он согласился, что это кажется… ну, подозрительным.

- Это должно объяснить, почему мы направляемся в Санта Монику?

Гарри не произнёс ни слова, так как официантка прервала их разговор, принеся еду. Запахи песка и соли растворились в облаке вкусных ароматов. Клэр отметила внимательность миловидной пышнотелой блондинки, конечно же, направленной на Гарри.

Она наблюдала, как Гарри ответил на обожание со стороны официантки сдержанной вежливостью. Сразу же Клэр вспомнила свои походы в рестораны с Тони. Были времена, когда официантки или администраторы откровенно флиртовали. Однако насколько он был сексуально горяч по словам журнала Пипл , Энтони Ролингс был так же пугающим. Чаще всего, Клэр становилась свидетельницей застенчивых улыбок и банальных фраз: Спасибо, сэр. Могу ли я ещё что-нибудь сделать для вас…

Что же касается Гарри, то всё в нём кричало о сексуальности, начиная от его обтягивающей футболки с V -образным вырезом, нестрогих джинсов бренда 7 For All Mankind и до светлых спутанных волос. Она подумала о его бесплатных кофе, когда статья о них появилась в популярных изданиях. Усмехаясь, уткнувшись в свой пирог, она невольно покачала своей головой.

Гарри оторвался от своего блюда яиц по-бенедиктски, чтобы посмотреть за действиями Клэр:

- Что?

Подняв большие ярко-изумрудные глаза, Клэр попыталась изобразить своё самое невинное выражение лица: Я не имею ни малейшего представления, о чём ты.

Поддев вилкой кусочек своего блюда, приправленного голландским соусом, Гарри вернулся к их разговору:

- Ли очень основательный. Он самостоятельно решил внимательнее провести расследование в отношении соседа, Патрика Честера.

Клэр кивнула, заинтересованная информацией Гарри, практически так же сильно, как и в порции свежих фруктов.

- Кажется, Честер получил платёж в ноябре 1989.

- Это же вскоре после смерти Самюэля и Аманды. Какого рода платёж?

Смогла она спросить между поглощением кусочков сочного ананаса.

Гарри стал объяснять, что происхождение платежа было неясным. На первый взгляд казалось, как будто Честер был участником группового иска. Однако после дальнейшего расследования, бенефициарием, судя по всему, является независимая международная компания, основанная на Каймановых островах. Фактические денежные суммы проходили через юридическую фирму в Лос-Анджелесе. Конечно же, данная юридическая компания отказалась отвечать на вопросы или раскрывать какую-либо информацию.

- О каком платеже идёт речь – сколько денег?

- Первый платёж составлял только 20 тысяч.

Клэр не могла не спросить:

- Первый?

- Да. Каждый год его банковский счёт получает вливания. Я хочу, чтобы мы появились у него с предлогом, чтобы он обосновал свою историю.

Клэр выглядела озадаченной.

Гарри объяснил:

- Ты недавно стала заниматься распределением материальных благ. Ты просто проверяешь своих бенефициариев, удостоверяясь, что они заслуживают твоих ежегодных платежей.

- Я не понимаю, о чём ты вообще говоришь. Так что, если я должна пребывать без понятия, так и буду!

- Следуй моему примеру. Раньше я был очень хорош в такого рода вещах. Патрик Честер по-прежнему живёт в Санта Монике, но не на улице Монголия Драйв, как двадцать пять лет назад.

Пока они направлялись на восток по автомагистрали 10 до Санта Моники, Гарри спросил Клэр, не хотела бы она проехать мимо коттеджей, которые принадлежали Честерам и Роулзам. Клэр отказалась. Какую пользу она получит от того, что увидит дом, в котором Самюэль и Аманда Роулз умерли? Она не была патологоанатомом, да и какие улики можно раздобыть двадцать пять лет спустя?

Съехав с магистрали 10 на Линкольн авеню, они пропетляли по боковым улочкам по дороге до Ривьера Истейтс. Это был роскошный район с великолепным видом на Ривьера Кантри Клуб. Клэр вновь освежила представления об их плане:

- Ты на самом деле разговаривал с мистером Честером?

- Да.

- И у него есть желание побеседовать с нами?

Гарри повернулся к Клэр:

- Да. Вроде того.

- Что ты имеешь в виду под этим своим – вроде того?

- Он сомневался, пока я не сказал, что ты Роулз. И что тебе нужно поговорить с ним.

- Я не была…

Он прервал:

- Теоретически. Была. Просто позволь мне вести беседу.

Клэр задумчиво посмотрела на него.

- Ты думаешь, сможешь с этим справиться?

Клэр выдохнула:

- Я полагаю.

Гарри вновь сжал её руку:

- Всё будет хорошо, я обещаю. И, если моя интуиция меня не обманывает, это может пролить свет.

Клэр откинула голову назад, закрыла глаза и попыталась пересилить приступ головной боли:

- Ладно. Мы уже почти доехали?

- Ещё несколько минут.

Клэр смотрела, как вырастали дома, а дворы становились благоустроенными и озелененными. Медленно Гарри подвёл Мустанг к большим железным воротам и остановился у помещения охраны.

Человек в униформе задал вопрос:

- Могу я чем-нибудь вам помочь, сэр?

Гарри снял свои очки от Рей Бенс и ответил:

- Да, Гарри Болдуин прибыл, чтобы увидеться с Патриком Честером.

Человек в маленькой будке сверился с электронным планшетом и кивнул:

- Да, сэр. Вам к Феэвей Драйв 100023. Вам просто нужно продолжать придерживаться левой стороны, потом направо на круговом перекрёстке.

Гарри поблагодарил его и направил машину вперёд.

Клэр придвинулась к Гарри.

- Это очень хороший район. Чем занимается Патрик Честер?

Гарри не надевал обратно своих солнечных очков. Клэр заметила блеск в его глазах, когда он ответил:

- Он на пенсии. Но до этого он работал в продажах.

- Продажи? Похоже на то, что он владел целой сетью или очень дорогим бутиком.

- Он ничем не владел. Он был менеджером среднего звена в сети средней ценовой политики.

Они заехали на широкую подъездную дорогу из камня и шифера. Просторный дом из камня и штукатурки создавал форму буквы “L ” с четырьмя гаражными воротами перпендикулярно улице. Одна ячейка гаража была открыта. Гарри припарковал машину перед открытой дверью, прямо за глянцевой серебряной Аудио класса S 5.

Клэр снова зашептала:

- Тогда каким же образом он заполучил этот дом и такую машину?

- Вот именно это мы и приехали выяснить.

Светло-голубые глаза Гарри на мгновенье померкли, когда он подмигнул Клэр:

- Я полагаю, это должно быть связано с таинственными выплатами. Давай проверим мою теорию на практике?

Она улыбнулась:

- Хорошо. Но если я позабуду, что меня зовут Роулз, ткни меня локтём в бок.

- Если ты этого хочешь.

Гарри поддразнивал ее, пока они оба вышли из машины и направились к входной двери.

До того, как Гарри и Клэр смогли добраться до крыльца с надписью Феэвей Драйв 100023, широкая парадная дверь распахнулась. Лысеющий джентльмен, одетый в чёрную на молнии толстовку от Барберри и трикотажные шорты, вышел наружу. Если бы на нём были бы одеты кроссовки для бега, он мог бы походить на того, кто собирался побегать по окрестностям. Гарри и Клэр остановились. Мужчина торопливо закрыл дверь за собой и поспешил к ним.

Как только расстояние между ними уменьшилось, Гарри заговорил:

- Мистер Честер?

Посмотрев направо, а потом налево, мужчина ответил:

- Да, да. А вы должно быть мистер Болдуин и мисс Роулз?

Клэр протянула руку.

- Сейчас меня зовут Николс.

Патрик Честер обхватил её руку и оценивающе взглянул на женщину перед ним:

- Так вы дочь Антона или его кузина?

Спина Клэр выпрямилась. Она заметила, как улыбка промелькнула в уголках губ Гарри. Да, хронологически она могла бы быть дочерью Тони, но никто раньше таким образом к ней не обращался. Пока она подыскивала ответ, заговорил Гарри:

- Мистер Патрик, на мисс Николс была возложена ответственность вести контроль за выплатами определенных денежных средств. И она здесь сегодня для того, чтобы подтвердить необходимость поддерживать один из таких фондов.

Патрик глянул назад на свой дом.

- Давайте-ка пройдём к бассейну, моя семья в доме. Они ничего не знают о моих денежных поступлениях. И я бы хотел, чтобы так всё и продолжалось.

Гарри ответил:

- Ну, конечно. Мы следуем за вами.

Гарри дотянулся до руки Клэр и быстро пожал её. Она выбрала не реагировать, решив вместо этого сжать свои губы и выдохнуть. Если бы он знал её лучше, то он бы понял, что из её глаз вырывается гнев. Вместо этого он продолжал раздражать:

- И как тебе старичок?

Она наклонилась ближе:

- Пока не впечатляет!

Они последовали за Патриком Честером через большие деревянные ворота, расположенные в высокой каменной стене. Зайдя на задний двор, Клэр запнулась от великолепия. Серповидной формы бассейн, окружённый роскошной мебелью, выполнял роль ключевой фигуры нижнего уровня. Это был двор в три уровня. Несколькими ступенями выше, на следующем уровне располагалась открытая гостиная с камином, софой, креслами и заключённым в защитную оболочку технологическим центром. В данную минуту из колонок доносилась музыка в стиле кантри. Клэр заглянула чуть выше и увидела апельсиновую рощу на верхнем уровне.

- У вас красивый двор, мистер Честер, - произнесла Клэр, пока присаживалась у стола под зонтиком возле мелкой части бассейна.

- Спасибо, мисс Николс. Не хочу показаться невежливым, но давайте быстрее покончим с этим. Это очень необычно, и по правде говоря, заставляет меня чувствовать себя не в своей тарелке.

Клэр продолжила:

- Я была неподалёку и решила, что сегодня будет такой же подходящий день, как и любой другой. Спасибо, что вы согласились встретиться с нами.

Патрик кивнул.

Гарри подхватил:

- Мы здесь, чтобы удостовериться, что вы реальный получатель продолжающихся выплат.

- Это что, какая-то шутка? Я выполнил свою часть сделки.

Он развернулся к Клэр.

- А вашей семье лучше придерживаться их.

Без заминки, она отреагировала:

- Давайте не будем так резко себя вести. У нас просто есть несколько вопросов.

Она посмотрела в сторону Гарри.

Гарри спросил:

- Вы уверены в том, что ваше первоначальное заявление о присутствии сестры Самюэля отражало действительность?

Патрик скептически посмотрел на них, и, в конце концов, ответил:

- Я думаю, что мне необходимо увидеть какие-либо удостоверения личности. Как я могу знать, что вы те, за кого себя выдаёте?

Клэр потянулась к своей сумке и достала кошелёк. Но прежде чем она успела его открыть, Гарри взял его из её рук и сказал:

- Мистер Честер, как мы можем быть уверены, что вы заслуживаете того, чтобы увидеть удостоверение личности?

- Вы связались со мной.

- Согласны. Но предоставьте мне что-нибудь. Как я могу знать, что вы тот самый Патрик Честер, с которой мисс Николс необходимо встретиться?

- Чего вы хотите?

- Расскажите нам точно, почему вы заслуживаете ваших ежегодных выплат.

С сарказмом, сочащимся в его голосе, Патрик ответил:

- Я не помню.

Гарри надавил:

- И чего же вы не помните?

- Понимаете, в этом то и проблема. Если я вспомню – вашу маму, - он посмотрел в сторону Клэр, - или вашу тётю – что ж, в штате Калифорния нет срока давности в отношении убийства.

Клэр хранила молчание, пока Гарри открыл её кошелёк и передал Патрику её кредитную карту Американ Экспресс с вытесненным на лицевой стороне именем Клэр Р. Николс. Патрик взял карточку, прочитал имя и вернул её Гарри. Клэр наблюдала за тем, как глаза каждого из мужчин пристально буравили друг в друга.

Она потянулась за своей кредитной карточкой и положила её обратно в кошелёк. Нарушая молчание, Клэр произнесла:

- Спасибо, мистер Честер. Я передам вашу информацию, но я не могу вам давать никаких обещаний в отношении будущих выплат.

Его взгляд перешёл на Клэр:

- А я полагаю, что вы можете, и вы будете. Передайте Антону, что моя память не такая плохая для старика.

Она села прямее.

- Я передам.

Гарри вставил замечание:

- Вы на самом деле хотите угрожать человеку, который предоставил вам возможность иметь всё это?

Патрик откинулся на спинку своего кресла:

- Я согласился встретиться с вами, потому что я хотел вас увидеть.

Он качнул головой в сторону Клэр:

- За двадцать пять лет мне так и не удалось связаться с Антоном. Я хотел получить подтверждение, что он всё ещё существует.

Гарри ответил:

- А ваших ежегодных дотаций было недостаточно?

- Нет следов их происхождения. Рад слышать, что он всё ещё в ударе. Он был хорошим парнем.

Клэр спросила:

- Итак, какое послание вы хотите, чтобы я передала этому хорошему парню ?

Патрик встал, и остальные последовали его примеру:

- Передайте ему, чтобы контактировал со мной только через сотрудников в Лос-Анджелесе. Я больше не хочу никаких неожиданных визитов.

Клэр кивнула, а Гарри протянул свою руку для рукопожатия, пока произносил:

- До свидания, мистер Честер. Я полагаю, что мисс Николс получила исчерпывающую информацию.

Следуя в том же направлении, откуда они пришли, Клэр и Гарри молча вернулись к своему голубому Мустангу. Клэр наконец заговорила, когда они уже выехали за железные ворота жилого района:

- Почему ты показал ему кредитную карточку?

- Я не хотел, чтобы он знал, где ты живёшь.

Его слова добавили тревоги, которую она ощущала в конце их беседы.

- О, спасибо. Я об этом не подумала.

Выезжая обратно на автостраду I -5 на север, они влились в движение, которое займёт около шести часов. Клэр откинула своё кресло и, слушая музыку, доносящуюся из колонок, впитывала солнечный лучи.

Её мысли бродили от Патрика Честера к Тони. Клэр по-прежнему не имела представления о том, кто была эта таинственная женщина, но они получили подтверждение, что она существует или существовала. Кого Тони захочет защищать, делая ежегодные выплаты? Он никогда не упоминал другую женщину. На самом деле, он говорил, что никогда не хотел быть с кем-либо. Но могла ли она верить во всё, что он когда-либо говорил? Может быть, женщина на самом деле была его тётей. Однако она никогда не слышала ни о каких членах семьи. Даже в статье Ярмарки Тщеславия утверждалось, что у него нет других родственников. Могла ли та женщина быть той, кто отправил Клэр коробку? И почему она охотно расстроила человека, который профинансировал её свободу от тюремного срока за убийство? Или у неё или кого-то ещё был другой мотив, чтобы отправить Клэр информацию? Может быть, человек хотел, чтобы коробка произвела на Клэр другой эффект? Складывалось ощущение, что новая информация ничего не добавила, скорее вызвала ещё больше вопросов.

Клэр закрыла глаза за солнечными очками и поморщилась от боли, отзывающейся в её висках.

Она уже практически задремала, когда услышала, как Гарри произнёс:

- Прости меня. Я не должен был подставлять тебя перед этим уродом.

Она пожала плечами:

- Я уже встречала одного или пару уродов. Всё хорошо, что хорошо кончается. Я просто не уверена, что же мы получили в итоге.

- Мы теперь точно знаем, что женщина существовала. Кто-то, как верит Патрик, кто был сестрой Самюэля. Бьюсь об заклад, это она убила Самюэля и Аманду.

Клэр кивнула:

- И Тони согласен платить ежегодно за то, чтобы спрятать эту информацию.

- Кто же эта женщина?

- Кажется, это вопрос на миллион долларов, - произнесла она, пока рассматривала окружающий пейзаж.


Глава 29


Компромисс – лучше согнуться, чем сломаться.

Шотландская поговорка


Прислонившись к рабочей поверхности на их кухне в новой квартире, София гладила края прохладного гранита, пока её мысли пребывали в недоумении. Она отчаянно пыталась понять смысл голосового сообщения, которое прослушала уже второй раз. Мистеру Джорджу, из Арт-Студии Городского Административного центра в Пало-Альто, поступил звонок от покупателя, представляющего интересы анонимного заказчика. Этот таинственный человек хотел приобрести три работы Софии, из полной коллекции её студии в Провинстауне, заказанные мистером Джорджем. Во время их предшествующих этому событию обсуждений, она согласилась, что выставит три из своих старых работ на сайте после тщательного разбора её картин. Картины всё ещё были в Массачусетсе и провисели на сайте мистера Джорджа только двадцать четыре часа. А сейчас они проданы.

Мистер Джордж хотел заполучить всё портфолио Софии и желательно вчерашним числом. Видимо, покупатель был в восторге. Да, София не могла в это поверить. И всё из-за слова, который использовал мистер Джордж – очарован её искусством. Таинственный покупатель может также заинтересоваться другими её работами. Мистер Джордж хотел выяснить, как быстро София смогла бы слетать в Провинстаун и доставить все содержимое её студии в Пало-Альто. Он пообещал, что затраты с лихвой окупятся.

Несмотря на то, что между Софией и Дереком недавно было достигнуто понимание, скажем, даже больше, чем просто понимание – сближение в несоизмеримых пропорциях. Она даже не помышляла о том, чтобы собраться и улететь на восток без того, чтобы обсудить это с ним. Глядя на свой календарь, она поняла, что единственным камнем преткновения, в случае, если она сорвётся и полетит в Провинстаун, будет какой-то ужин, приуроченный к сбору средств, который, предполагалось, они должны посетить вдвоем. Кое-кто из высшего руководства хотел, чтобы Дерек посетил этот ужин в качестве представителя «Шедис-тикс». Судя по всему, это было ежегодное значимое событие.

София задавалась вопросом, а есть ли возможность сделать оба дела одновременно. Рассматривая эту вероятность, она осознала, что ей придётся или поставить в известность мистера Джорджа о том, что ему придётся подождать, либо сказать Дереку, что она не сможет пойти с ним на ужин. Время было слишком неудачным в обоих случаях. На то, чтобы упаковать произведения искусств, уйдёт несколько дней, возможно, неделя. А ужин состоится через пять дней. Это было одним из тех компромиссов, которые они обсуждали. Концепция выглядела намного легче в переносном значении.

Как ребёнок, София скрестила пальчики и, неосознанно прикусив нижнюю губу, набрала номер.

Голос Дэнни на личной линии Дерека больше не вызывал у Софии удивления. София даже, к своему стыду, ощущала приступ превосходства от недавнего признания Дерека. Он поклялся о полном незнании в отношении скрытых замыслов Дэнни. Может быть, какая-то часть Софии даже немного жалела эту симпатичную молодую блондинку. Нет, принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, не жалела.

- Добрый день, Дэнни. Это София.

- Да, миссис Бёрк, Дерек сейчас на встрече. Могу я записать сообщение?

София отметила, что, невзирая на многочисленные попытки изменить приветствие от Дэнни, она по-прежнему обращалась к ней, как миссис Бёрк , а мистер Бёрк по-прежнему оставался Дереком.

- Да, пожалуйста, дайте ему знать, что мне нужно поговорить с ним как можно скорее. Собственно говоря, я буду в городе позже и смогу заглянуть к нему в офис после обеда.

- Да, только, у него очень плотное расписание. Может быть, мне удастся сделать так, чтобы он позвонил, когда будет свободен.

Неделю назад это бы остановило Софию, но не сегодня. Как только она закончит разговор с Дэнни, София сразу же отправит сообщение на мобильный телефон Дерека. Когда София объяснила свои ощущения неуверенности во время их воссоединения, Дерек пообещал, что только он будет отвечать на свои текстовые сообщения.

София улыбнулась в трубку и ответила:

- Вы можете дать ему знать, что я буду в том районе с часу до трёх. Пожалуйста, свяжитесь со мной по поводу наиболее удобного времени, когда я могу заглянуть.

- Да, миссис Бёрк.

- До свидания, Дэнни.

Она повесила трубку и отправила сообщение. Через несколько секунд её телефон зажужжал. Она провела по экрану. У МЕНЯ ВСЕГДА ЕСТЬ ВРЕМЯ ДЛЯ ТЕБЯ! НЕ МОГУ ДОЖДАТЬСЯ. У МЕНЯ ВЕБ-КОНФЕРЕНЦИЯ В 11. ЗАКОНЧУ К 12.30. В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ПОСЛЕ ЭТОГО – Я ВЕСЬ ТВОЙ. НЕПРАВДА. ВСЕГДА ТВОЙ! ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ДЕТКА.

Она усмехнулась. Технологии – замечательная вещь! Она не позволит Дэнни или кому-нибудь ещё заставить её сомневаться в своём муже. После того, как она проглотила последнюю каплю жасминового чая, София положила чашку в посудомоечную машину, протёрла барную стойку и начала размышлять над размерами своих произведений в студии Провинстауна. Её мысли крутились вокруг выставленных и хранившихся картин. Внезапно, звонок телефона вернул мысли Софии обратно в Санта-Клару. Посмотрев на подсвеченный экран, она увидела: Офис Дерека.

- Алло?

- Здравствуйте, миссис Бёрк. Это Дэнни.

- Да?

- Кажется, встречу перенесли, Дерек будет свободен после 12.30 сегодня.

София не смогла сдержать самодовольного выражения лица.

- Спасибо, Дэнни. Тогда жду с нетерпением возможности повидаться с Дереком и тобой.

- Да, мэм.

Связь прервалась.

Взглянув на часы, София поняла, что у неё в запасе три часа до того, как ей нужно быть в офисе Дерека. Она решила отправиться в Пало-Альто и поговорить с мистером Джорджем лично. Если уж на то пошло, кто бы купил три картины без того, чтобы увидеть их вживую?

***

Городской административный центр в Пало-Альто являлся сердцем сосредоточения кафе. Припарковав машину на свободном месте, она размышляла о том, чтобы остановиться в одном из многих заведений, мимо которых проходила. Районы Санта-Клары создавали у Софии замечательное впечатление маленьких городков.

Туман, который так часто покрывал Силиконовую долину, растворился, рассеиваясь в блестящем голубом небе. Здания, деревья и горы – все сверкали в весеннем солнце. Пока София двигалась по переполненному тротуару, вдыхая восхитительные ароматы, исходящие из кофеен и кафе и слушая гомон пешеходов, она обнаружила, что ошеломлена недавним поворотом событий. Новая жизнь не была такой плохой, как она расписала себе. Дерек на самом деле хотел, чтобы она была здесь.

Открытие или прозрение снизошло на неё от осознания, что он хотел её – а не какую-то там идеальную жену. Эта поддержка сделала её сильнее, оживила её уверенность, пока она приближалась к офису мистера Джорджа.

Войдя в маленькую студию, София отметила контраст в шуме. Звуки загруженной улицы стихли, когда стеклянная дверь закрылась, перейдя в едва уловимую музыку, околдовывая мягким перезвоном, сообщая о приходе потенциального клиента. София оценила белые стены, непрямой свет и прекрасные произведения изобразительного искусства на холсте вместе с трёхмерными изображениями на подиуме. На сигнал и перезвон предупреждающего колокольчика из глубины задних комнат появился мистер Джордж.

С момента их первой встречи они разговаривали только по телефону. София хотела получить больше информации до того, как она передаст всю свою коллекцию этому человеку.

- О, миссис Бёрк.

Воскликнул мистер Джордж с каким–то слишком преувеличенным восторгом.

- Мистер Джордж, пожалуйста, зовите меня София.

- Да, София. Я так рад, что вы заглянули ко мне сегодня.

От его яркой улыбки его румяные щёки могли бы треснуть, настолько его распирал восторг.

- Вы получили моё голосовое сообщение?

Значит, оно предназначалось мне, размышляла она, пока отвечала:

- Да, именно поэтому я здесь. Могли бы мы обсудить данное событие?

- Конечно, я согласен, это необычно. Но я хочу, чтобы вы знали, я получил подтверждение по сумме, хотя и не в состоянии подтвердить личность покупателя. Кто-то предложил 2,3 миллиона долларов за все три работы.

Бравада Софии сошла на нет. Она пыталась сделать вздох. Её лёгкие не слушались, а ноги подкосились.

- Я прошу прощения, вы только что сказали «2,3 миллиона долларов»?

- О, а я что, не упомянул сумму в сообщении? Да, изначально, покупатель спросил у меня о цене. Я ответил ему, что мне нужно проконсультироваться по данному вопросу с художником. Он не хотел торговаться, поэтому предложил то, что как он полагал, было верхней ставкой.

Усмешка мистера Джорджа стала даже ещё шире, демонстрируя его белые, слишком идеальные зубы, а также розовые дёсны над ними.

- Я полагаю, он выиграл. Однако я всё-таки настоял на том, что мне нужно обсудить это с вами. И, конечно же, студия забирает пятнадцать процентов. Остальное ваше.

До того, как ноги окончательно отказали ей, София нашла пустой стул. Её разум машинально производил калькуляцию, пока её губы усердно сражались, чтобы произносить слова:

- Мистер Джордж, я поговорю со своим мужем, как можно скорее. Я доставлю вам эти работы так быстро, как только смогу.

Один миллион девятьсот пятьдесят тысяч долларов!

- Я не знаю, что там по поводу всей моей коллекции. Я не хочу закрывать мою студию в Провинстауне.

Они вдвоём обсудили возможности и варианты. Они остановились на том, чтобы представить её избранные работы на экспозиции в Пало-Альто, с доступностью полной коллекции в онлайн режиме. Если этот покупатель или любой другой захочет приобрести одну из работ и будет готов заплатить соответствующую цену, София вернётся в Массачусетс.

Часом позже София вошла в офис Дерека. Пока её длинная газовая юбка вилась за ней, касаясь её ног, а босоножки на высоком каблуке стучали по мраморному полу его частной приёмной, София выбрала игнорировать выражения лица Дэнни и её намёки. Её настроение было слишком хорошим, чтобы переживать по поводу безукоризненно одетой личной помощницы или роскошной обстановки. Она небрежно прошла мимо симпатичной блондинки, не произнося ни слова, и вошла в королевский офис Дерека. Наглым образом она обвила руками шею своего мужа и поцеловала его в раскрытые губы. До того, как она смогла воспользоваться языком, дразня его жаждущий рот, София поняла, что Дэнни последовала за ней в офис Дерека.

Они оба развернулись, чтобы посмотреть на неё, стоящую в дверном проходе. Не успел Дерек оправиться от такого жаркого приветствия жены, София взяла на себя смелость отпустить его помощницу:

- Нам больше ничего не нужно, Дэнни. Пожалуйста, закройте дверь, когда будете уходить.

Дэнни вопросительно посмотрела на Дерека, который безудержно улыбался, едва способный отвести глаза от одухотворённой женщины, только что присевшей на его колено. Наконец, он глянул в сторону своей личной помощницы и подтвердил желание Софии:

- Да, Дэнни, и пожалуйста, удерживай поступающие звонки.

Полное неверия выражение лица Дэнни, пока она выходила из офиса и закрывала дверь, добавил красок к эйфории Софии.

- Ну, надо же, миссис Бёрк!

Сумел пробормотать Дерек между поцелуями.

- И чем же я заслужил такой сладострастный приём?

Она рассказала ему о невероятной покупке трёх её картин маслом. Дерек уставился на неё, открыв рот, когда она объявила ему цену. В конце концов, он обрёл дар речи:

- Вау, детка! Я обожаю твои работы, но я в шоке от озвученной суммы.

София надулась, больше в шутку, нежели всерьез:

- Что? Ты не считаешь, что они того стоят?

Он тут же прижал её к груди и крутанулся в его большом кожаном кресле. София поджала ноги, устроившись на его коленях, и откинула голову назад, позволяя своим длинным волосам рассыпаться веером, пристроила голову на его плече, так как его офис потерял свои очертания. Прижавшись ртом к её выставленной шее, он с придыханием прошептал:

- Я думаю, они стоят в десять раз дороже предложенного! Но, если ты готова расстаться с ними за ничтожные 2,3 миллиона, я полагаю, это твоя прерогатива.

Его губы прикоснулись к её тёплой чувствительной шее, тут же вызвав мурлыканье в глубине её горла.

Когда его губы остановились, София отодвинулась и посмотрела ему в глаза. Выглядя неожиданно серьёзной, она продолжила:

- Тут есть проблема. Покупатель хочет получить их вчера. Мне нужно лететь в Провинстаун и доставить их сюда. Мистер Джордж также хочет, чтобы я доставила несколько других своих работ на выставку, а также сфотографировала остальную часть коллекции. У меня уйдёт несколько дней на то, чтобы подготовить всё к пересылке.

- Ужин для «Шедис-тикс» в пятницу. Ты вернёшься к этому времени?

- Прости. Я так не думаю.

Она безучастно посмотрела в его светло-карие глаза.

- Если ты хочешь, чтобы я задержалась, я могу попросить мистера Джорджа связаться с покупателем, с тем таинственным человеком, и узнать, может ли он подождать.

София наблюдала сквозь ресницы, как выражение лица Дерека менялось у неё перед глазами. Она увидела гордость, разочарование, колебание и решительность.

В конце концов, его светло-карие глаза сверкнули, а щёки порозовели.

- Ты знаешь, когда «Шедис-тикс» попросили меня выйти на работу раньше оговоренного срока, они пообещали мне предоставить дополнительные выходные. Как насчёт того, чтобы я поехал с тобой? Если мы будем работать вместе, то сможем запаковать твои картины быстрее. И мы, возможно, даже сумеем вернуться на это большое событие под прикрытием ужина. Я не уверен, почему, но они на самом деле хотят, чтобы я там был.

София уставилась на мужа в неверии:

- Ты, правда, готов отправиться со мной?

- Конечно.

Он поцеловал её в губы.

- Мы можем рассмотреть вариант с романтическим отпуском.

А потом он добавил с хищной усмешкой:

- И, возможно, мы могли бы воспользоваться одним из тех частных самолётов, которые они сулили мне во время интервью?

- Вы знаете, мистер Бёрк, я всегда хотела принадлежать клубу избранных.

- В самом деле, миссис Бёрк, и что бы это был за клуб?

- Я полагаю, он называется «Занятие сексом на высоте не меньше 5280 футов».

Дерек закрыл глаза и покачал головой на женщину, из-за которой у него задрожали ноги три года назад. Сосредоточившись, он ответил:

- Я сделаю всё возможное, чтобы выяснить критерии для вступления в этот эксклюзивный клуб. Я слышал, что вступление в него может быть весьма затруднительным. Может быть, вы не способны принять вызов?

- Мистер Бёрк, вы выясняйте все требования, а я сконцентрируюсь на своих способностях.

Он безуспешно пытался сдержать улыбку:

- Способности не являются проблемой, миссис Бёрк. Я полагаю, спорный элемент заключается в высоте.

София прикоснулась губами к изгибу его шеи:

- Ты предоставляешь высоту, а я предоставляю способности.

- Мы можем провести тест-драйв на высоте уровня моря, просто, чтобы удостовериться.

София мечтательно покачала головой. Это была битва умов, в которой она не хотела одерживать победу.

- Может быть, когда я вернусь домой?

Дерек не стал дожидаться ответа от жены, так как он взял телефон, и в его голосе больше не было слышно игривых ноток:

- Дэнни, сделай соответствующие приготовления. Моей жене и мне понадобится самолёт «Шедис-тикс», чтобы слетать в Провинстаун, Массачусетс, выезжаем завтра и вернёмся в четверг.

София слушала его разговор со стороны.

- Это можно перенести.

- Этим я могу заниматься из любой точки мира.

- У тебя есть ещё какие-либо основания для беспокойства?

София расслышала возмущение в его голосе. Ей стало интересно, а распознала ли его и Дэнни. Дерек продолжил:

- Отлично. Дай мне знать об окончательных приготовлениях.

- Спасибо, Дэнни.

Он повесил трубку. Улыбаясь от уха до уха, он предложил:

- Следующее на повестке дня – исследование в области требований для вступления в тот самый клуб.

София крепко обняла его шею.

- Спасибо тебе! Мы можем работать день и ночь, чтобы вернуться к тому самому ужину.

Дерек обнял её за талию, а его глаза подёрнулись поволокой:

- Я думаю, что знаю лучший способ коротать наши ночи.

София захихикала:

- В самом деле? Мы можем взвесить все за и против каждого предложения.

- Нет. Я полагаю, что я вызвал на поле карту заботливого мужа; и ты должна согласиться на моё предложение – никаких дискуссий на сей счёт не позволяется.

Она не спорила.

- Понимаю ваш довод. Однако мне необходимо хотя бы краткое содержание ваших идей, которое вы должны представить мне на рассмотрение сегодня ночью дома.

Её глаза блеснули, когда она встала и разгладила свою юбку.

- Вы безжалостно торгуетесь.

Дерек добавил:

- До встречи вечером.

Они поцеловались, и София открыла дверь его личного офиса. Проходя мимо стола Дэнни, её мысли были наполнены любовью Дерека и его игривым поддразниванием. Когда она повернулась к безразличному взгляду его личной помощницы, София использовала свой самый сладкий голосок и произнесла:

- Спасибо, Дэнни. До свидания.

Сквозь скрежет зубов, Дэнни ответила:

- Не стоит благодарности.

***

Идя по всё ещё многолюдному тротуару, София ощущала эйфорию. Неужели кто-то на самом деле предложил 2,3 миллиона за её работы? Это казалось невероятным. Да и её разговор с Дереком повернулся таким неожиданным образом. Она ожидала, что он будет участливым, хотя и холодным из-за её возможного отсутствия на ужине. Всё-таки, насколько важным могло быть посещение ужина по сбору средств для компании из списка «Форчун-500»?

Несмотря на его маску топ-менеджера, он был обычным мужчиной. София сказала себе: ей нужно об этом помнить. Кроме того, она была обычной женщиной. И это делало их обоих идеально совместимыми.

Желая побеседовать с мистером Джорджем лично, София поехала обратно в Пало-Альто. Она хотела поставить его в известность, что они с мужем запакуют её работы и доставят их на запад как можно быстрее. Перед тем, как встретиться с мистером Белые зубы , София решила заскочить куда-нибудь выпить чашку чая и немного перекусить. Прокладывая себе путь в переполненном кафе, София сканировала толпу на наличие свободного места.

Кафе гудело от монотонности разговоров практически за каждым из столиков. Аромат свежеиспечённого хлеба, насыщенного запаха кофе и терпких специй заставил её желудок сжаться в предвкушении. Она шагнула к прилавку, чтобы прочитать меню над ним, когда женщина, сидящая возле окна с электронным планшетом, чашкой кофе и салатом захватила её внимание. Она казалась смутно знакомой. София не хотела пялиться. Это просто странно, что она знала кого-то, кто сейчас обедал в Пало-Альто.

***

Жужжание шумного кафе окружало Клэр, заглушая её пульсирующие от боли виски. Она бездумно нехотя поглощала свой наполовину съеденный салат, пока одновременно просматривала самые последние новости на айпаде. Наслаждаясь временной отсрочкой, она получала удовольствие от каждого своего свободного момента за последнюю неделю. Она поняла иронию уединения в толпе.

В прошлую субботу её сестра Эмили и зять Джон приехали в Сан-Франциско. С тех пор, у неё едва ли оставалась минутка на то, чтобы побыть наедине с собой. С тоской она подумала о Гарри; у них не было ни минутки наедине. На самом деле, с Сан-Диего, который был полторы недели назад, у них выпала только одна возможность воспользоваться его пополненным запасом из аптеки.

В многозадачном режиме работы, Клэр знакомилась с каждым заголовком в своей ленте новостей. Однако мысленно она была со своей сестрой и зятем. Они одолжили у неё машину и поехали на денёк в Сан-Франсиско. Она была им благодарна за то, что они выкроили время для себя.

Загрузка...