Примечания

1

«Фронтера» – «граница», область южнее реки Био-Био, где в XIX веке проходила граница между государственными владениями и землями незамиренных индейцев-арауканов. – (Здесь и далее – примечания переводчиков.)

2

Алонсо де Эрсилья-и-Суньига (1533–1594) – испанский поэт, участвовавший в завоевании Чили, автор поэмы «Араукана», в которой воспевается доблесть индейцев, защищавших свою родину.

3

Эмерсон Ралф Уолдо (1803–1882) – американский писатель и философ.

4

Буффало Билл – герой американских приключенческих романов ou освоении Дальнего Запада.

5

Сальгари Эмилио (1863–1911) – итальянский писатель, автор приключенческих романов.

6

Варгас Вила Хосе Мария (1860–1933) – колумбийский романист.

7

Рокамболь – герой серии приключенческих романов французского писателя П.-А. Понсона дю Террайля (1829–1871).

8

Габриэла Мистраль (1889–1957) – чилийская поэтесса, первый в Латинской Америке лауреат Нобелевской премии по литературе (1945 г.).

9

Нового искусства (франц.).

10

Бодлер Шарль (1821–1867) – французский поэт.

11

«Цветы зла» (франц.).

12

Дамский парикмахер (франц.).

13

Хуан Грис (1887–1927) – испанский художник, один из представителей кубизма.

14

Гонсалес Вера Хосе Сантос (1897–1970) – чилийский прозаик.

15

Мануэль Рохас (1896–1973) – чилийский писатель.

16

Аполлинер Гийом (1880–1918) – французский поэт.

17

Ультраисты – представители ультраизма, одного из «левых» течений в испанской и испано-американской поэзии, возникшего после первой мировой войны.

18

Мигель де Унамуно (1864–1936) – испанский писатель, философ, поэт.

19

Франсис Жамм (1868–1938) – французский поэт.

20

Имеется в виду гениально простое решение на первый взгляд неразрешимой задачи (из легенды о Христофоре Колумбе, который, в ответ на предложение поставить куриное яйцо, сделал это, разбив скорлупу снизу).

21

Тернер Джозеф Мэллорд Уильям (1775–1851) – английский живописец.

22

«Прощай» (англ.).

23

Федерико Гарсиа Лорка (1898–1936) – испанский поэт, драматург.

24

Алирио Ойярсун (1896–1923) – чилийский поэт, романист.

25

Сабат Эркасти Карлос (род. в 1887 г.) – уругвайский поэт.

26

Марисоль – Мари-солнце; Марисомбра – Мари-тень (исп)

27

Артуро Алессандри Пальма – один из лидеров либеральной партии, с 1920 по 1925 г. – президент Чили.

28

Лупе Эмилио Рекабаррен (1876–1924) – основатель Коммунистической партии Чили.

29

Альдебаран – звезда в зодиакальном созвездии Тельца. Кассиопея – созвездие Северного полушария неба. Стрелец – зодиакальное созвездие.

30

Милая крошка (англ.).

31

Чиримойо – тропическое плодовое дерево.

32

Висенте Уидобро (1893–1948) – чилийский поэт, основатель литературного направления, получившего название «креасьонизм» (от слова «сгеаг» – творить). Сторонники этого направления призывали создавать новый мир взамен реального с помощью воображения.

33

Примо де Ривера-и-Орбанеха Мигель – испанский генерал, установивший 13 сентября 1923 г. военную диктатуру, просуществовавшую до 28 января 1930 г.

34

Альберти Рафаэль (род. в 1902 г.) – испанский поэт-коммунист.

35

Алейсандре-и-Мерло Висенте (род. в 1900 г.) – испанский поэт «поколения 1927 года».

36

Диего Херардо (род. в 1896 г.) – испанский поэт «поколения 1927 года».

37

Гомес Хуан Висенте (1857–1935) – диктатор Венесуэлы с 1909 по 1935 г.

38

Кофе со сливками (франц.)

39

Ночные кабачки (франц.).

40

Пастер Луи (1822–1895) – французский химик и биолог, основоположник современной микробиологии.

41

Сесар Вальехо (1892–1938) – перуанский поэт.

42

Чоло – сын белого и индеанки.

43

Рубен Дарио (1867–1916) – никарагуанский поэт, основатель латиноамериканского модернизма.

44

«Морское пароходство» (франц.).

45

Мелкая буржуазия (франц.).

46

Тристан Корбьер (1845–1875) – французский поэт.

47

Артюр Рембо (1854–1891) – французский поэт.

48

Деньги! Деньги! (англ.).

49

Кали – одно из имен почитаемой в индуизме «великой богини», воплощающей созидательные и разрушительные силы природы.

50

Ныне – г. Хошимин.

51

Речь идет о второй мировой войне.

52

Дхарма – в древней и средневековой Индии философское понятие, обозначавшее закон, долг, справедливость.

53

Йога – учение и метод управления психикой и психофизиологией человека.

54

Сивил сервис – Гражданская служба – институт британской колониальной власти в Индии.

55

Повозка (англ.)

56

Саронг – мужская и женская одежда индонезийцев и малайцев: кусок ткани, которым обертывают нижнюю половину тела.

57

Велавата – предместье Коломбо.

58

«Деревня в джунглях» (англ.).

59

«Любовник леди Четтерлей» – роман английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса (1887–1930).

60

Бюргеры (англ.).

61

Буров (англ.).

62

Форе Габриель Юрбен (1845–1924) – французский композитор.

63

д'Энди Венсан (1851–1931) – французский композитор, дирижер, органист, педагог.

64

Сезар Франк Огюст (1822–1890) – французский композитор и органист.

65

Волюта – здесь: движение по спирали

66

Комната, занимаемая несколькими людьми (англ.).

67

Батавия – прежнее, голландское название города Джакарты.

68

Самомнение (англ.).

69

Кресло (англ.).

70

Крепкий коктейль (англ.).

71

Сомерсет Моэм Уильям (1874–1965) – английский писатель.

72

Ради почета, даром (лат.).

73

Вот это! Это! (англ.).

74

Чернила! Чернила! (малайск. и исп.).

75

Рисовый стол (англ.).

76

Мачадо-и-Моралес Херардо (1871–1939) – диктатор Кубы с 1925 по 1933 г.

77

Франц Марк (1880–1916) – немецкий живописец.

78

Вильгельм Лембрук (1881–1919) – немецкий скульптор.

79

Амадо Вильяр (1899–1954) – аргентинский поэт и драматург.

80

Луис де Гранада (1504–1588) – испанский поэт, философ, богослов.

81

Валье-Инклан Рамон Мария дель (1869–1936) – испанский писатель.

82

Хуан Рамон Хименес (1881–1958) – испанский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1956 г.).

83

Братья Мачадо – Антонио Мачадо-и-Руис (1875–1939) и Мануэль Мачадо-и-Руис (1874–1947) – испанские поэты.

84

Родриго Каро (1573–1647) – испанский поэт, филолог, историк культуры.

85

Братья Архенсола – Бартоломе Леонардо де (1562–1631) и Луперсио Леонардо де (1559–1613) – испанские поэты и историки.

86

Хуан де Аргихо (1560–1623) – испанский поэт.

87

Кеведо-и-Вилъегас Франсиско де (1580–1645) – испанский поэт и прозаик.

88

Гаучо – аргентинский или уругвайский пастух-всадник, житель пампы.

89

Деснос Робер (1900–1945) – французский поэт.

90

Кревель Роне (1900–1935) – французский поэт-сюрреалист.

91

Мигель Эрнандес (1910–1942) – испанский поэт-коммунист.

92

Альпаргаты – крестьянская обувь типа сандалий на веревочной подошве.

93

Альберто Санчес (1895–1962) – испанский скульптор и художник

94

Альтолагирре Мануэль (1905–1959) – испанский поэт «поколения 1927 года».

95

Бергамин Хосе (род. в 1895 г.) – испанский писатель и критик, представитель «поколения 1927 года».

96

Луис Сернуда (1902–1963) – испанский поэт «поколения 1927 года».

97

Луис Лакаса (1899–1966) – испанский архитектор.

98

Котапос Акарио (1899–1969?) – чилийский композитор.

99

Бомбардон – медный духовой инструмент низкого тона.

100

Артуро Серрано Плаха (род. в 1909 г.) – испанский поэт.

101

Антонио Апарисио (род. в 1917 г.) – испанский поэт.

102

Кальдерон де ла Барка Педро (1600–1681) – испанский драматург.

103

Гонгора-и-Арготе Луис де (1561–1627) – испанский поэт, Реформатор испанской лирики.

104

Рамон Гомес де ла Серна (1888–1963) – испанский писатель.

105

Хорхе Гильен (род. в 1893 г.) – испанский поэт.

106

Педро Салинас (1892–1951) – испанский поэт «поколения 1927 года».

107

Умберто Диас Касануэва (род. в 1906 г.) – чилийский поэт.

108

Росамель дель Валье (род. в 1901 г.) – чилийский поэт.

109

«Бодони» – шрифт, названный по имени его создателя – Джамбатгисты Бодони (1740–1813).

110

Педро де Эспиноса (1578–1650) – испанский поэт.

111

Хулио Эррера-и-Рейссиг (1875–1910) – уругвайский поэт, представитель испано-американского модернизма. Лотреамон (граф до Лотреамон) – псевдоним французского писателя Изидора Дюкаса (1846–1870), родившегося и выросшего в Уругвае.

112

Родригес Марин, Франсиско (1855–1943) – испанский поэт, биограф и фольклорист, специалист по творчеству Сервантеса.

113

Луис де Леон (1527–1591) – испанский поэт и богослов.

114

Эскориал – дворец-монастырь, воздвигнутый в 1563–1584 гг. близ Мадрида.

115

Алехо Карпентьер (род. в 1904 г.) – кубинский прозаик, поэт, музыковед.

116

«Охота Ворчуна» (англ.).

117

Мой дорогой Дардапо (англ.).

118

Гонсалес Туньон Рауль (1905–1974) – аргентинский поэт-коммунист.

119

Оден Уистен Хью (род. в 1907 г.) – английский поэт.

120

Спендер Стивен (род. в 1909 г.) – английский поэт и литературный критик.

121

Джордж Мур (1852–1933) – английский писатель.

122

Томас Бихем (1879–1961) – английский музыкант, дирижер, оперный и балетный импресарио.

123

Олдос Леонард Хаксли (1894–1963) – английский писатель.

124

Речь идет об английском короле Эдуарде VIII. После отречения от престола в пользу своего брата принял титул герцога Виндзорского.

125

Имеется в виду нападение на Эфиопию фашистской Италии осенью 1935 г.

126

Квитанция, расписка (искаж. от франц. récépissé).

127

Печатка (франц.).

128

Октавио Пас (род. в 1914 г.) – мексиканский поэт.

129

Андре Мальро (1901–1976) – французский писатель, искусствовед, политический деятель.

130

«Катитесь отсюда!» (франц.)

131

Леон Фелипе (1884–1968) – испанский поэт.

132

Петёфи Шандор (1823–1849) – венгерский поэт.

133

Хорхе Манрике (1440–1479) – испанский поэт.

134

Гарсиласо де ла Вега (1503–1536) – испанский поэт, дипломат.

135

Густаво Адольфо Беккер (1836–1870) – испанский писатель, представитель позднего испанского романтизма.

136

Селин – настоящее имя Луи Фердинанд Детуш (1894–1961) – французский писатель, апологет нацизма.

137

Дрие ла Рошель Пьер (1893–1945) – французский писатель; в период оккупации Франции нацистами возглавлял коллаборационистский журнал.

138

Эзра Лумис Паунд (род. в 1885 г.) – американский поэт и критик; был сторонником итальянского фашизма.

139

Нимёллер Мартин (род. в 1892 г.) – протестантский священник, антифашист, узник гитлеровских концлагерей, активный борец за мир.

140

Карл фон Осецкий (1889–1938) – немецкий публицист, борец против фашизма, лауреат Нобелевской премии мира (1936 г.)

141

Негрин Лопес Хуан (1894–1956) – испанский политический деятель; с 1937 до 1939 г. – премьер-министр Республиканского правительства Испании; с 1939 по 1945 г. возглавлял республиканское правительство в изгнании.

142

Альварес дель Вайо Хулио (род. в 1891 г.) – испанский политический деятель, публицист, дипломат.

143

Эльза Триоле (1896–1970) – французская писательница.

144

Педро Гарфиас (1901–1967) – испанский поэт.

145

Ронсар Пьер де (1524–1585) – французский поэт.

146

«Плеяда» – французская поэтическая школа эпохи Возрождения, в которую входили Пьер де Ронсар, Жоашен дю Белле и другие.

147

Альфонсо Рейес (1889–1959) – мексиканский поэт, литературовед.

148

Клементе Ороско Хосе (1883–1949) – мексиканский живописец, один из основателей школы монументальной живописи.

149

Диего Ривера (1886–1957) – мексиканский живописец, один из основателей школы монументальной живописи.

150

Давид Альфаро Сикейрос (1898–1974) – мексиканский живописец и график, один из основателей школы монументальной живописи.

151

Руфино Тамайо (род. в 1900 г.) – мексиканский живописец.

152

Мигель Анхель Астуриас (1899–1974) – гватемальский писатель, лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1966 г.) и Нобелевской премии по литературе (1067 г.).

153

Убико Хорхе (1878–1946) – диктатор Гватемалы с 1931 по 1944 г.

154

Курцио Малапарте (1898 – 19137) – итальянский писатель и журналист.

155

Гёльдерлин Иоганн Христиан Фридрих (1776–1843) – немецкий поэт.

156

Малларме Стефан (1842–1898) – французский поэт.

157

Редкая птица (лат.).

158

Гонсалес Видела Габриэль (род. в 1898 г.) – чилийский диктатор, президент Чили с 1946 по 1952 г.

159

Мельгарехо Мариацо (1818–1871) – боливийский диктатор, президент Боливии с 1865 по 1870 г.

160

Фильм «Унесенные ветром» по одноименному роману американской писательницы Маргарет Митчелл посвящен событиям гражданской войны в США между Севером и Югом. Таким образом, Неруда хочет сказать, что костюм ему сшили по моде 60-х годов прошлого века.

161

Кларк Гейбл (1901–1960) – популярный американский киноактер.

162

Уйди (лат.).

163

Перон Хуан Доминго (1895–1974) – государственный и политический деятель Аргентины, президент страны в 1946–1955 и 1973–1974 гг.

164

Эвита (Эва Перон; 1919–1952) – общественная деятельница Аргентины, первая жена Х.-Д. Перона.

165

Мате – парагвайский чай.

166

Сыскная полиция (франц.).

167

Колетт Габриэль (1873–1954) – французская писательница.

168

Округ в Париже (франц.).

169

Кэ д'Орсе – так называют министерство иностранных дел Франции, расположенное на одноименной набережной в Париже.

170

Жан Ришар Блок (1884–1947) – французский писатель и общественный деятель, коммунист.

171

Тушеная кислая капуста (франц.)

172

Жюль Сюпервьель (1884–1960) – французский поэт.

173

Рикардо Гуиральдес (1886–1927) – аргентинский писатель, автор широко известного исторического романа «Дон Сегундо Сомбра».

174

Заминдар – индийский землевладелец.

175

Сун Ят-сен (1866–1925) – выдающийся китайский революционер-демократ. Сун Цин-лин (род. в 1890 г.) – китайская государственная и общественная деятельница.

176

Ганьбэй – за ваше здоровье (кит).

177

Пожалуйста (англ.).

178

Паоло Риччи – итальянский художник.

179

Аликата Марио (1918–1966) – итальянский публицист, литературный критик, коммунист.

180

Ваше превосходительство (итал.).

181

Альберто Моравиа (род. в 1907 г.) – итальянский писатель.

182

Карло Леви (1902–1975) – итальянский писатель, художник, общественный деятель.

183

Носильщик (итал.).

184

Аксель Мунте (1857–1949) – шведский врач и писатель, много лет живший в Италии.

185

Дары моря (итал.).

186

Рыбный суп (франц.).

187

Уильям Бииб (1877 – ?) – американский натуралист.

188

Каспар Гаузер – таинственная личность, появившаяся в Нюрнберге в 1828 г. в крестьянской одежде. Имеется несколько версий его происхождения.

189

«Ла Часкона» – «растрепа» – так назвал Неруда свой дом в честь рыжеволосой Матильды Уррутиа.

190

Арамбуру Педро Эухенио (род. в 1903 г.) – президент Аргентины с 1955 по 1958 г.

191

Речь идет о дворце-крепости, построенной по приказу царя Кассаны (V в.).

192

Жоржи Амаду (род. в 1912 г.) – бразильский романист.

193

После провозглашения независимости Бирмы (1948 г.) в стране вспыхнула гражданская война, длившаяся долгие годы.

194

Луис Карлос Престес (род. в 1898 г.) – видный деятель бразильского и международного коммунистического и рабочего движения, Генеральный секретарь ЦК Бразильской коммунистической партии.

195

Мао Цзэ-дун родился в провинции Хунань.

196

Ясон – герой греческой мифологии, возглавивший поход аргонавтов и захвативший золотое руно в царстве Эета.

197

Диоскурия (Диоскуриада) – древнегреческий город в Колхиде.

198

Куэка – народная чилийская песня и танец.

199

Пракситель (ок. 390 – ок. 330 до н. э.) – древнегреческий скульптор.

200

Паштет из гусиной печенки (франц.).

201

Тайвань.

202

Редьярд Киплинг Джозеф (1805–1936) – английский писатель и поэт.

203

«Христова слеза» (лат.).

204

Перес Хименес Маркос (род. в 1914) – венесуэльский диктатор, президент Венесуэлы в период с 1953 по 1958 г.

205

Трухильо Рафаэль Леонидас (1891–1961) – диктатор Доминиканской Республики, правивший с 1930 по 1961 г.

206

Сомоса Анастасио (1896–1956) – диктатор Никарагуа, правивший с 1936 по 1956 г.

207

Хосе Асунсьон Сильва (1865–1896) – колумбийский поэт.

208

Лаферте Элиас (1886–1961) – выдающийся деятель рабочего движения Чили, один из создателей Коммунистической партии Чили

209

«Farewell» («Прощай»), перевод С. Гончаренко.

210

Реверди Пьер (1889–1960) – французский поэт.

211

«Мартин Фьерро» – поэма аргентинского поэта Хосе Эрнандeca (1834–1886), посвященная жизни аргентинских пастухов – гаучо.

212

Гонсало де Берсео (1195? – 1246) – испанский поэт, первый известный в истории автор стихов на испанском народном языке.

213

«Протопресвитер Итский» – прозвище Хуана Руиса (1283? – 1343?), испанского поэта, автора поэмы «Книга благой любви».

214

Чосер Джефри (1340–1400) – английский поэт.

215

Уолт Уитмен (1819–1892) – североамериканский поэт.

216

Эжен Сю (1804–1857) – французский писатель

217

Мальдолор – от исп. mal dolor – великая скорбь.

218

Жерар де Нерваль (1808–1855) – французский поэт.

219

Дилан Томас (1914–1953) – английский поэт.

220

«Георгики» («Поэма о земледелии») написана Вергилием в 36–29 гг. до н. э.

221

Барба Хакоб Порфирио (1883–1942) – колумбийский поэт-символист.

222

Ибарра Хоакин (1726–1785) – известный испанский книгопечатник.

223

Для престолонаследника (лат.).

224

Здесь и далее даются латинские названия раковин.

225

Лафорг Жюль (1860–1887) – французский поэт-символист.

226

Изабелла Рембо – сестра поэта А. Рембо.

227

Эй ты, буржуй, вставай! (франц.)

228

Ага Хан – глава одной из мусульманских сект – секты исмаилитов.

229

Ежи Борейша (1905–1952) – польский публицист, литературовед, деятель культуры.

230

Аттила Йожеф (1905–1937) – венгерский поэт.

231

Эндре Ади (1877–1919) – венгерский поэт и публицист.

232

Дьюла Ийеш (род. в 1902 г.) – венгерский поэт.

233

Дёрдь Шомльо (род. в 1920 г.) – венгерский поэт.

234

Кавальканти Гвидо (1255 или 1259–1300) – итальянский поэт.

235

Полициано Анджело (1454–1494) – итальянский поэт.

236

Боскан Альмогавер Хуан (Н92? – 1542) – испанский поэт.

237

Дю Белле Жоашен (1522–1560) – французский поэт.

238

Сальваторе Квазимодо (род. в 1901 г.) – итальянский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1959 г.).

239

Леопарди Джакомо (1798–1837) – итальянский поэт.

240

Д'Аннунцио Габриэле (1863–1938) – итальянский поэт-декадент, в конце жизни – официальный бард фашистской Италии.

241

Конец Британии (лат.).

242

Почетный доктор (лат.).

243

Порто – красное вино, производящееся в португальском городе Порто.

244

Эмир Родригес Монегаль (род. в 1921 г.) – уругвайский критик.

245

Амадо Алонсо (1856–1952) – испанский философ, литературный критик, лингвист.

246

Хуан Маринельо (1898–1977) – кубинский политический и общественный деятель, литературовед и публицист.

247

Деликатесы (шведск.).

248

Сеферис Георгос (1900–1971) – греческий поэт, дипломат.

249

Ромуло Гальегос (1884–1969) – венесуэльский писатель, государственный и политический деятель.

250

Поль Валери (1871–1945) – французский поэт.

251

Томас Лаго (род. в 1903 г.) – чилийский писатель и этнограф, Друг юности П. Неруды.

252

Йёст Берлинг – герой романа «Сага о Йёсте Берлинго шведской писательницы Сельмы Лагерлёф (1858–1940).

253

Артур Лундквист (род. в 1906 г.) – шведский писатель и поэт.

254

Матта Роберто (род. в 1912 г.) – чилийский художник.

255

Мигель Отеро Сильва (род. в 1908 г.) – венесуэльский писатель и поэт.

256

Артуро Камачо Рамирес (род. в 1909 г.) – колумбийский поэт.

257

Чили-Чико – один из пяти географических районов Чили, включающий провинции Вальдивия, Осорно и Льянкпуэ.

258

Боливар Симон (1783–1830) – один из выдающихся руководителей борьбы за независимость Латинской Америки.

259

Сан-Мартин Хосе де (1778–1850) – национальный герой Аргентины, один из руководителей борьбы за независимость испанских колоний в Америке.

260

Хосе Мигель Каррера (1785–1821) – чилийский политический и военный деятель, один из руководителей борьбы за независимость страны.

261

Бернардо О'Хиггинс (1776–1842) – государственный и военный деятель Чили, один из руководителей войны за независимость Латинской Америки.

262

Франсиско де Миранда (1750–1816) – венесуэльский патриот, один из руководителей борьбы за независимость испанских колоний в Америке, участник Великой французской революции.

263

Жетулио Варгас (1883–1954) – президент Бразилии с 1930 по 1945 и с 1951 по 1954 г.

264

Каменшики.

265

Викторио Кодовилья (1894–1970) – видный деятель аргентинского и международного коммунистического и рабочего движения; был Председателем Коммунистической партии Аргентины.

266

Режи Дебре – современный французский политолог, автор работ о революционном движении в Латинской Америке, написанных с ультралевых позиций.

267

Артур Миллер (род. в 1915 г.) – американский драматург.

268

Паэлья – испанское национальное блюдо типа плова.

269

Рильке Райнер Мария (1875–1926) – австрийский поэт.

270

Андре Жид Поль Гийом (1869–1951) – французский писатель.

271

Соул – особый вид джаза, созданный нигерийско-американским музыкантом и поэтом, выступавшим под псевдонимом Сан Ра (Солнце Ра).

272

Херман Арсиньегас (род. в 1900 г.) – колумбийский писатель, автор эссе «Между свободой и страхом».

273

После смерти (лат.).

274

«Странствующие птицы» – поэма в прозе чилийского поэта Педро Прадо (1886–1952).

275

Арнолд Беннетт (1867–1931) – английский писатель.

276

Блест Гана Альберто (1830–1920) – чилийский писатель

277

Агвиат – дикорастущий томат.

278

Имеется в виду массовое уничтожение коммунистов и прогрессивных деятелей других демократических организаций в Индонезии после военного переворота в 1965 году.

279

Маритен Жак (1882–1973) – французский философ, эстетик, приверженец неотомизма.

280

«Патриа и либертад» – фашистская организация, боровшаяся против правительства Сальвадора Альенде.

281

Генерал Вио – один из организаторов убийства генерала Шнейдера.

282

Эрнан Мэри – чиновник, служивший в комиссии по проведению аграрной реформы при президенте Эдуардо Фрее.

283

Бальмаседа Хосе Мануэль (1838–1891) – чилийский политический деятель, президент страны с 1886 по 1891 г.

Загрузка...