XIII


Незнакомый лес обступал ее со всех сторон. Рей вздрагивала от любого шороха, тревожно вглядывалась в каждую шуршащую на ветру веточку, в каждый упавший лист. Девушка крепко сжимала бластер. Отчаянно хотелось палить при любом намеке на угрозу, но она сдерживалась из страха выдать­ себя преследователям. Почувствовав что-то прямо перед собой, Рей остановилась и подняла оружие. Из-за дерева выступил темный силуэт.

Это была фигура из ее кошмара. В руках тень держала световой меч, не похожий ни на один из тех, о которых читала девушка. Клинок был ярко-алым, словно укрощенное пламя, а из рукояти, перпендикулярно самому мечу, в обе стороны топорщились еще два коротких луча.

Она выстрелила, потом снова и снова. Страшный незнакомец отражал каждый бластерный разряд сия­ющим лучом. Как будто это игра, в ужасе подумала Рей, продолжая давить на спуск. Он играл с ней.

Наконец ему это, по всей видимости, надоело. Темная фигура подняла ладонь и протянула ее вперед. Девушка судорожно вдохнула, бластер словно врос в ее руку. Она попыталась развернуться, убежать, но ноги отказывались повиноваться. Рей только и оставалось, что стоять посреди леса и медленно, размеренно дышать, пока к ней приближается враг.

Остановившись на расстоянии вытянутой руки, он изучал лицо девушки из-под своей маски. Когда незнакомец заговорил, в его голосе, похоже, смешались восторг и удивление.

— Ты бы убила меня, ничего обо мне не зная.

Обнаружив, что ее губы и язык все же свободны, Рей с вызовом ответила:

— Почему бы и нет? Я знаю, что такое Первый Орден.

— Сомневаюсь. Но это не важно. Обычное невеже­ство легко преодолеть. — Пока незнакомец говорил, он медленно обходил ее неподвижное тело. Сильно встревоженная, девушка старалась следить за ним взглядом, но голова не поворачивалась.

— Так испугана, — шептал он. — Хотя бояться следовало бы мне. Ведь ты стреляла первой. Ты говоришь об Ордене, словно это что-то варварское. А на самом деле это мне пришлось защищаться от тебя.

Кружа вокруг девушки, мужчина подходил все ближе, вглядываясь в ее лицо, в ее глаза. Потом световой меч оказался так близко к ее плоти, что стал отбрасывать на кожу алый отблеск.

— Тут что-то... — Он был явно заинтригован. — Что-то... Да кто ты такая?


Преодолев горы обломков, Хан и компания выбрались наружу. Укрывшись возле разрушенной стены, можно было оценить обстановку. Маз повернулась к Финну:

— Ступай. Найди девушку и дроида.

Парень мельком осмотрел развалины.

— Бластер потерял. Мне нужно оружие.

С удивительной легкостью для такого маленького существа, Каната схватила его за руку, сжимавшую световой меч, и подняла ее в воздух.

— У тебя оно есть.

Финн удивленно уставился на старушку, потом на меч. Она всерьез предлагала ему сражаться старинным церемониальным оружием? Бывший штурмовик был знаком с бластерами и с импульсными винтовками, но в жизни не держал в руках светового меча и даже не знал никого, кому это довелось бы. Но если уж Маз Каната так в нем уверена... Он включил клинок, невольно залюбовавшись смертоносным лучом... который тут же стал прекрасной мишенью для штурмовиков, открывших по компании огонь.

Спрятавшись за камнями, Хан и Чубакка начали отстреливаться. Никто не заметил штурмовиков, решивших зайти с тыла. Кроме Финна. Сияющий клинок застал врасплох первого из них, затем второго. Третий штурмовик приближался с оружием ближнего боя наперевес — устрашающего вида энерге­тической дубинкой для подавления беспорядков, — и противники сошлись в схватке. Финн никогда не учился обращаться со световым мечом, но был в прекрасной форме, а уж храбрости ему было не занимать. Оба эти качества, помноженные на силу энергетического клинка, превращали его в прекрасного бойца.


Выключив меч и вернув его на пояс, Рен рассмат­ривал неподвижную пленницу. Затем медленно кос­нулся ее лица. Но это было вовсе не физическое воздействие. Стараясь не встречаться с ним взглядом, мучительно напряженная Рей смотрела в сторону, внутренне сопротивляясь изо всех сил и едва осмеливаясь дышать. Если бы девушка могла освободить руку или ногу... но тело не слушалось ее команд.

Удивленный тем, что обнаружил, Рен опустил руку. Освободившись от вторжения в свой разум, Рей втягивала воздух огромными протяжными вдохами. Рен был разочарован. В его голосе послышалось нежелание верить собственным открытиям:

— Так это правда? В тебе нет ничего особенного. Ты заурядная хламьевщица с Джакку?

«Как он узнал?» — терзалась Рей, глядя на своего пленителя. Ведь ее мысли были совсем не об этом! Беглянка с планеты мусорщиков постаралась очис­тить разум и заблокировать память, но он каким-то образом все равно смог пробраться внутрь, найти лазейку! Он снова дотронулся до девушки. В этот раз боль от попыток изгнать его из своей головы была такой острой, что по щекам хлынули слезы. Этот темный человек проник в ее мысли, и Рей ничего — ничего! — не могла сделать, чтобы избавиться от него, возвести преграду. Но она продолжала пытаться — снова и снова.

— Ммм... — пробормотал он тихо. — Ты встретила предателя, который раньше служил мне. Мелкая неприятность что-то уж больно досаждает. Ведь он привлек тебя. — Парень ошеломленно отступил назад. — Даже стал тебе дорог. Как ослабляют подобные привязанности!

Неожиданно захватчик оказался так близко, что его маска едва не коснулась лица пленницы.

— Ты ее видела! Карту! Она сейчас у тебя в го­лове...

Рей с трудом проглотила ком в горле, по-прежнему не оставляя попыток вырваться из этих пут, хоть немного ослабить чужую хватку.

Отчаянно хотелось закричать, но человек в плаще не позволил ей этого.


Солдат, с которым сражался Финн, был крупный, сильный и проворный. Этот поединок мог быстро подойти к концу, однако штурмовик не был беспечен и в полной мере оценил, насколько опасен световой меч. В результате Финн оказался на земле, а враг занес дубинку для последнего удара. Но не успел его нанести, — сраженный выстрелом, солдат повалился на спину.

Юноша откатился в сторону. К нему уже несся Хан с бластером в руке, за которым спешил Чубакка. Капитан наклонился, и неожиданно крепкая рука помогла Финну подняться на ноги.

— Эй, «не последний», ты цел?

Финн ухмыльнулся в ответ:

— Я в порядке, ага. Спасибо!

Обмен любезностями пришлось прервать. Внезап­но на вершине ближайшей кучи обломков появилась группа из десятка штурмовиков, нацеливших на компанию многочисленные стволы. Хан в нереши­тельности обводил врагов бластером. Силы явно были неравны.

— Бросайте оружие, — приказал командир. — Живо!

Команде Хана не оставалось ничего другого, как подчиниться. Один из солдат направился прямиком к световому мечу и подобрал его. Пока кореллианин лихорадочно соображал, как поступить, позади по­явился второй отряд штурмовиков.

— Как будем выпутываться? Их слишком много, — пробормотал Хан, обращаясь к Чубакке. Ответа не последовало, и капитан добавил: — Есть идеи?

Вуки что-то коротко рыкнул, на что Хан ответил кривой усмешкой:

— Очень смешно.

— Руки за голову. Пошли! — Командир штурмовиков указал на приземлившийся неподалеку транс­порт. — Только выкиньте что-нибудь — и я вам ноги отстрелю!

Пленники не стали проверять реальность угрозы. Хан знал, что бывает время, когда нужно рисковать, а бывает — нужно просто подождать подходящего мо­мента. Но контрабандист даже не предполагал, что он наступит столь скоро.

Он никогда в жизни так не радовался эскадрилье Х-истребителей.

Знакомые крестообразные силуэты в сопровож­дении еще одного ударного корабля с ревом пронес­лись над озером и лесом. Истребители на бреющем полете буквально разносили на куски корабли Первого Ордена, чьи пилоты, чувствуя себя в полной бе­зопасности, выстроили практически весь транспорт прямо по соседству с разрушенным замком. Чубакка растерянно зарычал, удивившись неожиданному появлению новых кораблей. Отнюдь не республиканских.

— Это Сопротивление! — закричал Хан, снова ощутивший почву под ногами.

Из боевой группы повстанцев особенно выделялся истребитель черного цвета. Он атаковал опасно близко к поверхности, едва не задевая верхушки деревьев. Его меткие выстрелы раз за разом поражали неподвижные СИДы, скопления штурмовиков и корабли поддержки. Пилот был настоящим асом — он вел непрерывный огонь, не потратив впустую ни одного энергетического заряда.

Кореллианин и его спутники бросились в укрытие, и в ту же секунду новое попадание буквально смело группу их захватчиков, которые пытались обороняться ставшим совершенно бесполезным ручным­ оружием. Когда дым и пыль немного рассеялись, все трое поднялись на ноги, а Хан и Чубакка тут же поспешили­ подобрать свои пушки. Потянувшись за бластером одного из штурмовиков, Финн замешкался. Потратив пару минут на поиски, он подобрал оброненный меч, после чего посмотрел на небо. Его взгляд буквально приковал к себе черный «икс», который по невероятно короткой дуге заходил на новый круг.

— Вот это пилот! — восхитился Финн.

— Точно! — крикнул Хан и нетерпеливым жес­том поманил молодого человека к себе. — Может, будешь любоваться маневрами из укрытия? Или твоей восторженной натуре жить надоело?


Когда рядом загрохотали взрывы, Рен прекратил мысленное дознание, однако руку с лица девушки не убрал. Он обернулся к теперь уже разрушенному замку. Устремив безучастный взгляд вдаль, Рей так и стояла перед темным рыцарем не в силах пошевелиться. Тяжело дыша, к ним подбежал отряд штурмовиков.

— Сэр! — задыхаясь, воскликнул командир. В его голосе отчетливо звучали смятение и страх. — Истребители Сопротивления!

Рен обдумал ситуацию. Формально решения на поле боя принимал не он, но ни один офицер не посмел бы ослушаться его приказа.

— Отводите солдат. У нас есть все, что нам нужно.­

Отдав честь, командир на мгновение задержался, чтобы восхищенно поглазеть на то, как от жеста Рена стоявшая перед ним молодая женщина потеряла сознание и упала. Но он тут же опомнился и поспешил передать приказ, предпочтя не совать нос в дела, которые его не касались. Офицер вовсе не горел желанием присоединиться к лежащей на земле девушке.

Черный истребитель снова пронесся на бреющем полете и взорвал еще один неподвижный вражеский СИД. Отступающие штурмовики спешно грузились в уцелевшие корабли, став легкой мишенью для выживших защитников замка.

Финн подстрелил из подобранного бластера двух солдат, убегавших от разъяренных друзей Маз Канаты. Оглядевшись в поиске новых целей, он заметил одинокую фигуру. Офицер в темном плаще, размашисто шагая, спешил выбраться из леса, направля­ясь к челноку необычной конструкции. Парень уже было отвернулся, но вдруг до его сознания дошло, что нес в руках этот человек. Внутри Финна все оборвалось.

— РЕЙ!!!

Забыв про огонь отступавших войск, не замечая выстрелов, выбивавших вокруг комья грязи, бывший­ штурмовик бросился к челноку... чтобы лишь беспомощно наблюдать, как корабль отрывается от земли и уносится ввысь. С бессмысленным упорством он бежал следом, пока набирающий высоту челнок не превратился в точку и не исчез.

— Нет, нет, нет! Рей! Рей!!!

Другие корабли Первого Ордена поднялись в воздух и выстроились следом за челноком, образовав плотный эскорт, защищавший его от погони. Поскольку окуляры BB-8 намного превосходили самые­ зоркие глаза, дроид следил за боевой группой до самой границы атмосферы, но потом и он потерял ее из виду. Малыш застыл на месте, размышляя.

К капитану Соло подбежал запыхавшийся Финн, чьи щеки блестели от слез.

— Он забрал ее! — с трудом выдохнул юноша. — Он забрал ее. Вы видели? Рей увезли!

Хан оттолкнул парня в сторону, стараясь не встречаться с ним взглядом:

— Уйди с дороги!

Финн остановился. Выбитый из колеи, он смот­рел, как Хан уходит прочь. Парень был слишком потрясен, чтобы как-нибудь отреагировать. Он остолбенело стоял, пока не заметил неподалеку Маз Канату, беседующую с BB-8.

— Да, это правда. Сейчас Рей у них, — произнес­ла старушка. — Но нельзя терять надежду.

Она посмотрела на дроида, который грустно прогудел в ответ.

— Иди же, — сказала она круглому малышу. — Поделись информацией со своими ребятами. Ты им нужен.

Подошел Финн и вместе со старой контрабандисткой стал наблюдать, как дроид покатил прочь.

— Похоже, мне предстоит большая уборка, — усмех­нулась Маз. А потом она взглянула на бывшего штурмовика, и ее лицо озарила довольная улыбка. — Надо же... Теперь я вижу кое-что новое.

— Что? — спросил Финн.

— Я вижу глаза воина.


Хан дождался, когда приземлится транспорт Сопротивления, и подошел прямо к нему. Все его внимание было сосредоточено на вот-вот готовом открыть­ся люке. Кореллианин лишь на мгновение повернулся и кивнул круглой фигурке BB-8, оказавшейся рядом. Похоже, они оба знали, кто выйдет из транс­порта первым. И не ошиблись.

Муж и жена впервые за долгие годы смотрели друг на друга. Они молча стояли посреди дыма и парящей в воздухе золы. Сцену нарушил суетливо появившийся из транспорта С-3РО, который выбрался на обожженную землю и встал напротив маленького дроида.

— BB-8, идем! Я здесь, чтобы помочь тебе с переводом...

Потребовалось мгновение, чтобы поглощенное заботами сознание С-3РО зафиксировало, кто стоит рядом с круглым малышом. Годы и жизненный опыт изменили знакомый образ, и протокольному дроиду потребовалась дополнительная визуальная обработка, чтобы сопоставить его с тем изображением, что хранилось в памяти.

— О, Хан Соло! Это я, С-3РО! Наверное, вы не узнаете меня из-за красной руки. — Повернувшись к женщине, стоящей у выхода из транспорта, он взволнованно продолжил: — Посмотрите, кто здесь! Это же Хан Соло! Разве это... Простите меня, прин... то есть генерал. Приношу свои извинения, — вдруг смутился он. — Пойдем, BB-8. Мы должны попасть на собрание пилотов.

Оба дроида удалились. Чубакка помедлил, сделав­ вид, будто изучает рощицу соседних деревьев, каким-то чудом переживших недавний пожар.

Прервав неловкое молчание, Хан все же обратился к Лее:

— Новая прическа.

Ее взгляд скользнул по такой знакомой одежде капитана.

— А куртка старая.

— Да нет же. Новая.

Не в силах больше сдерживать эмоции, Чуи ринулся вперед и заключил Лею в теплые объятия, от чего женщина тут же утонула в густом меху. Отпус­тив ее, великан проурчал несколько настолько многозначительных слов, что не владеющий языком вуки­ вряд ли смог бы понять их истинный смысл. Затем Чубакка поднялся по трапу на корабль.

Оставшись наедине, супруги тоже обнялись. Хан пробормотал жене на ухо:

— Он был здесь. Я видел его.

Услышав эти слова, Лея закрыла глаза. И они остались стоять в полной тишине.


Поверхность Ди’Кара покрывала буйная зелень. На большинстве других планет никогда не встретишь таких больших, внушительных деревьев. Стараясь не повредить уникальных растений, посреди леса приземлилась повстанческая эскадрилья. Ангары и все иные постройки скрывались под покрытыми­ высокой травой холмами. Повсюду кипела работа. Техники Сопротивления ремонтировали поврежден­ные корабли, протягивали кабели, чистили корпуса машин и наводили блеск. База казалась оживленным­ ульем, но с воздуха это было практически незаметно. Одна из ремонтных бригад вплотную занялась изрядно пострадавшим «Соколом Тысячелетия», который выглядел как неуклюжая наседка на фоне гладких корпусов Х-истребителей и кораблей поддержки.

Финн неожиданно узнал пилота в кабине одного из «иксов» и бросился навстречу. Он бежал очень быстро, но все же за BB-8 ему было не угнаться. Малыш несся на максимальной скорости и едва не сбил парня с ног, так уж ему не терпелось оказаться у черной машины. Колпак кабины уже откинули, пилот снял шлем и спускался по лесенке вниз, болтая с одним из механиков.

По Дэмерон.

Теперь понятно, почему Финна и всех остальных так восхитило необыкновенное летное мастерство пи­лота во время контратаки на замок Маз. Бесспорно, за штурвалом был настоящий ас. С другой стороны, живой Дэмерон противоречил всем законам логики.

Бывший штурмовик смотрел на лихого летчика, не веря своим глазам.

Присев на корточки рядом с дроидом, По вни­мательно слушал малыша, время от времени кивая. Обернулся он далеко не сразу. Судя по выражению его лица, удивлен он был ничуть не меньше самого Финна. Встав, Дэмерон улыбнулся и приветственно помахал рукой. Парень подошел ближе.

Товарищи смотрели друг на друга, просто не в силах поверить, что оба остались в живых. Их перепол­няла радость от неожиданной встречи. Финн лишь недоверчиво качал головой.

— По, — произнес он. — По Дэмерон. Лучший пилот Сопротивления. Я видел его в бою и могу поклясться, что это чистая правда. Да нет же, я был с ним в одном бою!

— Финн! — воскликнул летчик с лучезарной улыбкой. — Самый храбрый штурмовик... Ну, то есть бывший штурмовик.

Они обнялись, а потом отступили назад, чтобы каждый смог оглядеть другого.

— Ты жив! — В голосе Финна звучала искренняя теплота.

— Ты тоже, — добавил По, хотя это и так было очевидно.

Бывший солдат Первого Ордена внимательно смотрел на пилота:

— Поверить не могу, что ты цел! Я думал, ты погиб. Когда наш СИД подбили, я катапультировался. Потом нашел обломки истребителя. Думал, ты внут­ри. Успел вытащить из кабины куртку, и машина на глазах потонула в зыбучем песке. Что с тобой случилось?

— Я был жив, просто ненадолго отключился, — объяснил По. — Очухался, как раз когда ты катапуль­тировался. Дальше кое-как посадил корабль. Жесткая­ вышла посадочка. Снова потерял сознание. Очнулся ночью — тебя нет, корабля нет, я один-одинешенек посреди пустыни. Отправился на поиски, но промах­нулся с направлением. Потом меня подобрал один бродяга. — Он ухмыльнулся. — Как-нибудь расскажу­ тебе эту историю.

Тут летчик обернулся на протяжный писк.

— BB-8 говорит, что ты спас его.

Финн посмотрел на дроида.

— Мне помогли. — На лице парня медленно по­явилась улыбка и глаза заблестели. — Как-нибудь расскажу тебе эту историю.

— В любом случае ты доделал мою работу. — Дэмерон обвел рукой базу. — Именно сюда мне и нужно­ было доставить BB-8. К тому же ты спас мою куртку.­

— Ах да, извини. — Финн начал было стягивать ее, но По остановил друга.

— Не-не, я шучу, оставь! Тебе идет. — Он хвастливо дернул рукой. — У меня есть новая. Видишь, сидит шикарно. — Тон пилота стал серьезным: — Ты отличный парень, Финн. Сопротивлению не помешает помощь таких, как ты.

— По, сейчас мне нужна твоя помощь.

Дэмерон пожал плечами:

— Все, что угодно.

— Мне нужно поговорить с генералом Органой. Можешь это устроить?


Командный центр базы прятался под густым слоем растительности. Его многочисленные этажи кишели охранниками, но они сразу же узнавали Дэмерона, поэтому летчик и его сопровождающий быст­ро оказались в самом сердце комплекса.

Друзья нашли Лею в зале совещаний. Она яростно пыталась в чем-то убедить нескольких высокопоставленных офицеров Сопротивления, среди которых­ были адмиралы Статура и Акбар, — Финн видел их изображения во время учебы. Когда молодые люди вошли, все обернулись. Дэмерон уверенно направил­ся прямиком к Лее.

— Простите, что прерываю, генерал Органа, — пилот указал на своего спутника, — это Финн, и ему нужно поговорить с вами.

Извинившись перед офицерами, генерал повернулась к Финну:

— А мне как раз нужно поговорить с ним. — Она пожала руку бывшего штурмовика.

Глядя на Лею, у парня промелькнула мысль, что эти темные глаза видели очень и очень многое.

— Ты поступил довольно храбро. Неслыханное дело — отречься от Первого Ордена. А ты пошел на такой риск, чтобы спасти жизнь нашего пилота. Это говорит о том...

Она явно была в курсе подвигов Финна. Однако тот уже научился не обращать внимания на комплименты, которые казались ему незаслуженными. Все его «великие дела» не имели значения ни тогда, ни сейчас. Особенно сейчас, когда на счету была каж­дая минута. Иначе юноша никогда бы не осмелился перебить генерала.

— Благодарю вас, мэм, но я пришел поговорить о девушке, которая попала в плен на Такодане.

Лея понимающе кивнула.

— Хан рассказал о ней. Мне очень жаль.

Финн пришел в замешательство, и, прежде чем успел что-нибудь ответить, в разговор неожиданно вклинился По. Летчик готов был сделать что угодно,­ чтобы помочь другу, но нужды Сопротивления были сейчас превыше любых личных интересов.

— Финн знаком с оружием, уничтожившим Хос­нианскую систему. Он работал на планете, где оно размещено.

Лея заметно оживилась:

— Ты работал с самим оружием?

— Нет, — возразил парень. — Я — штурмовик, а не физик или инженер. Но у нас был курс технической подготовки, и о назначении базы нам рассказывали. Я понятия не имею, как работает оружие, научная сторона для меня — загадка. Но я знаю, где оно нахо­дится, и даже знаю, откуда управляется.

— Нет смысла держать все втайне от охраны, — заметил повеселевший По. — Ведь штурмовики такие идеальные!

— Нам пригодится любая информация, которой ты сможешь поделиться, — заговорила Лея. — До уничтожения Хоснианской системы мы даже не подозревали о существовании подобного оружия.

— Оно находится на планете, которая служит Пер­вому Ордену основной базой, — объяснил Финн. — Я уверен, что именно на нее и увезли мою подругу. Мне нужно как можно быстрее попасть туда.

— Я постараюсь тебе помочь, — ответила генерал. — Даю слово. Но уверена, ты понимаешь, что из-за случившегося в Хоснианской системе у Сопротив­ления сейчас своих забот хватает. Но если наши цели­ совпадут... — Лея сделала паузу, и юноше показалось, что она прекрасно понимает каково это — броситься очертя голову на поиски близкого. — Мы сделаем все возможное, чтобы найти твою подругу.

Генерал Органа указала на группу офицеров:

— Я хочу, чтобы ты рассказал адмиралу Акбару все, что знаешь. Все, что вспомнишь о базе Первого Ордена, вплоть до мельчайших и, казалось бы, самых­ незначительных деталей. — Она снова замолчала, погрузившись в раздумья.

— Та девушка, — продолжила Лея более суровым тоном. — Знаешь что-нибудь, что поможет нам ее найти? Как ее имя?

Финн постарался сдержать эмоции, но едва ли преуспел:

— Рей.

Позади парня загрохотал звучный, явно не человеческий голос. Юноша обернулся, и прямо перед его лицом оказались посаженные по обеим сторонам головы глаза адмирала Акбара.

— Пойдемте со мной, молодой человек. Я хочу послушать ваш рассказ и задать вам множество вопросов.


Чубакка тихо сидел на сканирующей кровати в медицинском центре, пока доктор Калония занималась его раненым плечом. Она была очень миловидной женщиной с темными волосами и карими глазами. Медицинского опыта у нее было побольше, чем у Финна, и пациент даже не чувствовал приборчика, которым она орудовала. Когда ноющая боль отступила, Чуи проурчал слова благодарности.

— Всегда пожалуйста.

Вуки осмотрел себя. От раны почти не осталось следа, и великан что-то тихо рыкнул.

— Как страшно!.. — заметила Калония, продолжая работать.

Ответом была новая порция ласкового ворчания.

— Да, ты очень, очень храбрый.


Загрузка...