Глава 31

— Знаешь этих людей? — спросил Даичи, когда Мияко уже прощалась с группой людей, которых только что привела сюда, и уходила обратно, встречать новые группы гостей.

— Абэ и Кусакабэ, верно? — ответил я, разглядывая две группы, которые шли в нашу сторону мило общаясь.

Первая группа состояла из худощавого мужчины лет тридцати с завивающимися усами и пухлой женщины лет двадцати пяти, а вторая группа уже состояла из трёх четырёх людей: мужчина лет пятидесяти с крепким телосложением и грозным взглядом, женщины явно лет сорока, но выглядящей куда моложе и двух их внуков, которые учатся со мной в одной школе, но оба старше меня — один на один год, а второй — на два.

— Именно, — подтвердил мои слова Даичи. — Уже знаком с ними?

— Только с младшими Кусакабэ — познакомились на прошлом вечере.

— Понятно. Прошлый вечер организовывал целый дом, так что старшие члены дома были заняты и неудивительно, что пообщаться с ними ты не смог. А что знаешь о их родах?

— Немного.

— Хотя бы то, что они часть дома Мори? — спросил он, косо взглянув на меня.

— Не находишь, что это глупый вопрос, брат? — спросил у него Кацу, не дав ответить мне. — Ты ведь только что сказал, что они организовывали вечер, как члены дома Мори.

— Ну может вопрос и глупый, но уточнить стоило — мало ли, — пожал он плечами. — Было бы крайне неловко, если бы об этом зашёл разговор и он бы этого не знал.

«Я не думал, что он настолько не уверен во мне, раз спросил такое.»

— Хм... пожалуй, — не смог не согласиться с ним Кацу.

— А что ещё знаешь о этих родах? Только вкратце, — проговори он уже тише и быстрее, потому что обе группы всё ближе и ближе подходили к нам.

— Абэ — относительно молодой и не слишком сильный род, но при этом один из богатейших в японии; Кусакабэ — довольно взрослый род и крайне уважаемый, славиться своей агрессией, которая часта выливается в полноценные конфликты с другими родами.

— Пойдёт, — быстро проговорил он и сделав свою улыбку ещё более дружественной, чем раньше, шагнул вперёд нас, заговорив с гостями: — Рад приветствовать вас на этом вечере, Иоши-сан, — поклон худому мужчине, — Ясу-сан, — теперь поклоне чуть с меньшим углом сопровождающей его женщине.

— Здравствуйте, Даичи-сан, — ответный поклон с примерно таким же градусом от мужчины.

— Здравствуйте, — чуть более низкий поклон от женщины.

И обменявшись приветствиями Даичи сразу же переключился на вторую группу, состоящую из членов рода Кусакабэ.

— Рад приветствовать вас на этом вечере, Джиро-сан, — поклон мужчине, — Шика-сан, — чуть меньший поклон женщине, — Изаму-сан, — чуть с большим градусом поклон, чем женщине, но ниже, чем мужчине, — Иоичи-сан, — такой же поклон, как и предыдущий.

— Здравствуйте, Даичи-сан, — поклон с таким же градусом от мужчины.

— Здравствуйте, — более низкий поклон от женщины.

— Здравствуйте, — следом поздоровался Изаму — старший внук главы рода, сделав такой же поклон, какой сделал к нему Даичи.

— Здравствуйте, — поздоровался последним Иоичи — средний по старшинству внук главы рода, не забыв сделать поклон такой же высоты.

Кацу же просто сделал приветственный поклон, адресованный всем сразу, из-за спины брата, на что ему ответили такими же поклонами без слов.

И когда формальности были улажены, можно было переходить к основному разговору.

— Как необычно видеть Мияко-сан дважды спутницей одного и того же счастливчика, — дружественно начал глава рода Абэ — Иоши, в открытую смотря на меня прищуренным лисим взглядом.

«Это он о том, что у нас с Мияко вечерняя одежда в одном стиле, что буквально кричит о том, что мы вместе, по крайней мере, на этом вечере. А исходя из его слов, видимо, Мияко раньше и вовсе никогда не приходила на два вечера к ряду с одним и тем же партнёром.»

— Как по мне, ещё необычнее видеть до селе незнакомого с нами человека пришедшим ещё до нас на такой вечер, — поддержал его глава рода Кусакабэ — Джиро.

«И сразу же зацепились за второй основной момент. Они даже не стали разыгрывать прелюдия и аккуратно подводить к этим темам. Впрочем, они на то и союзника рода, что подобное должны знать.»

— Ещё и находиться в сопровождении Даичи-сана и Кацу-сана, — продолжил Иоши. — Интересно, к чему бы это может быть? — спросил он у Джиро, хотя оба уже всё и так понимали, и то, что сейчас происходит — всего лишь небольшая сценка.

— Как знать, Иоши-сан? Я лишь уверен, что к концу этого вечера мы точно узнаем причины этих событий. Так может лучше будет просто подождать?

— Хм... — потёр он подбородок, наигранно задумавшись, — возможно и так. Хотя нет. Всё же вы действительно, как всегда, правы. Лучше мы просто подождём и не будем лезть, куда не просят, — и в конце добавил многозначительную улыбку, адресованную нашей группе — Даичи, мне и Кацу.

— Благодарю за понимание, — ответил на это Даичи, так же многозначительно улыбнувшись и сделав лёгкий поклон, направленный обоим собеседникам.

И как только с этим было покончено повисло небольшое молчание, во время которого на мне сошлись взгляды всех присутствующих. И в момент, когда я думал, как мне стоит действовать, меня неожиданно подтолкнули вперёд.

Сделал это, на удивление, Кацу. Хотя я думал, что ему вообще до лампочки на все эти дела.

Так я оказался даже чуть впереди Даичи и прямо перед двумя нынешними главами родов, которые пристально осматривали меня и при этом упорно молчали, не давая мне возможности подстроиться под них, заставляя полностью импровизировать.

— Рад познакомиться, Иоши-сан, — поклон ниже, чем делал Даичи, но не настолько низкий, как делали женщины в сторону Даичи. — Джиро-сан, — аналогичный поклон. — Меня зовут Акира Хирано.

Ответом мне было два поклона, которые были примерно с тем же углом, который был у поклонов женщин, направленных Даичи.

— Точно ли Хирано? — спросил Иоши, усмехнувшись.

Судя по тому, что остальные просто улыбались — это была такая шутка, и не нужно были никак на неё отвечать.

— Иоши-сан, не стоит так наседать на парня — для него же всё ново: ещё недавно о нём даже никто знать не знал, а сейчас он здесь.

— Именно поэтому это и нормально — обычный бы парень не смог бы сейчас оказаться здесь, вы так не думаете? — с улыбкой спросил он у него.

— Всегда есть элемент везения, — с едва заметной улыбкой строго ответил Джиро.

— Ну, если парень настолько везучий, что смог оказаться даже здесь, то, может, стоит наладить с ним дружественный контакт? Вдруг будет притягивать удачу и к нам.

«Естественно, ни о какой удаче не идёт и речи. В этом диалоге двойное дно, из-за которого можно чуть ли не спокойно заменить слово „удача“ на слово „способный“. Иначе говоря, он сейчас буквально спросил: „Может стоит наладить с ним контакт, раз он такой способный? Вероятно, союз с ним в будущем принесёт пользу и нашим родам.“»

— Не думаю, что стоит так спешить, Иоши-сан. Проверка временем никогда не бывает лишней.

— Как всегда, правда на вашей стороне, — согласился он с ним.

— Ну а вы что, собственно, думаете, молодой человек? — обратился Джиро ко мне, после чего на мне вновь сошлись взгляды собравшихся тут людей.

«Хочет, чтобы я проявил инициативу? Хотя, скорее, хочет посмотреть — проявлю ли я её, или нет. И на основе этого они составят примерный тип моего характер, от которого уже можно будет отталкиваться при разработки стратегий и планов в отношении меня. И что же мне интересно сказать? Если буду слишком наглым — зарекомендую себя как дерзкого и глупого малолетнего парня, которому в действительности просто „повезло“ оказаться тут; если же буду слишком мягок и не уверен, то уже составлю мнение о себе, как о мямле и опять же ребёнке, к которому нельзя относиться как ко взрослому, ибо он ещё не знает даже, что значит слово „ответственность“, и вести дела с таким уже никто не будет. Так что, пожалуй, лучшим вариантом будет выбрать нейтральный вариант.»

— Проверка временем, бесспорно, нужна, — и сделав лирическую паузу, продолжил: — но вопрос в том, сколько она будет длиться. Глупо ровнять всех под одну гребёнку.

«Проще говоря, нельзя забывать о моих прошлых достижениях, они далеко не случайны.»

— Хороший ответ, молодой человек, — кивнул Джиро, улыбнувшись чуть открытие.

— Если это не пустые слова, — скользко подметил Иоши, которому, видимо, мой ответ показался всё же чуть более наглым, чем нужно было.

— Это мы ещё успеем увидеть. А пока, я думаю, не стоит задерживать молодых, — и сказав это, кивнул в сторону ещё подошедших групп гостей.

— Ну, если вы настаиваете — спорить не буду, — кивнул Иоши в знак согласия.

— Благодарю за понимание, — сказал Даичи, выйдя вперед меня и слегка поклонившись. — Уверен, мы ещё успеем поговорить.

Они же в ответ только кивнули и сразу же, следом за этим, двинулись в глубь двора, оставив нас троих одних.

— Неплохо, — произнёс Кацу, стоило им отойти.

— Да, вполне неплохо, — согласился с ним Даичи. — И твой конечный ответ мне понравился. Но всё же это далеко не худшие варианты собеседников. Хотя, учитывая, что ты был до этого на прошлом вечере, наверняка успел с таковыми столкнуться.

— Да. Как правило, в общении были все примерно такие же, как и Иоши-сан с Джоиро-саном, но попадались и такие, кто пытался прилюдно ткнуть носом в какую-нибудь слабость.

— Но раз про тебя не поползли различные слухи — ты вполне неплохо справлялся, — резюмировал Кацу.

— Видимо так.

— Это внушает надежды. В таком случае походим ещё немного вместе, а как только наши девушки подойдут, мы с Кацу оставим тебя одного и тебе придётся найти кого-нибудь, к кому можно будет приклеиться, пока ждешь Мияко. Окей?

— Да.

Но на моё удивление, после моего ответа они косо на меня посмотрели.

— Что-то не так? — спросил я.

— Впервые слышу, чтобы на «окей» отвечали не «окей». Это даже несколько выбивает из колеи.

— Поддержу брата. Это странно, знаешь ли, — подтвердил слова брата Кацу.

— Приму к сведению.

— Теперь понятно, что именно подразумевала тогда Мияко, говоря, что он может вызывать у нас когнитивный диссонанс... — тихо произнёс Даичи, направившись к следующим гостям.

Следом за ним направился и Кацу, не забыв легонько подтолкнуть меня вперёд, чтобы я не отставал и шёл вровень с ними.

Когда же мы отошли от прошлого места несколько метров, Даичи снова одновременно начал расспрос и объяснения, касающиеся следующих целей для диалога:

— Видишь толстого мужичка с радостной детской улыбкой и молодую девушку стоящую рядом с ним?

— Да.

— Знаешь, кто это?

— Пэкче. Кичиро Пэкче, если быть точным.

— Верно, и как я понимаю — с ним ты уже знаком.

— Да. Но не по прошлому вечеру, а по первому особому экзамену.

В памяти начал всплывать разговор, который прошёл тогда в том кабинете. Тогда там находился главу студенческого совета и несколько взрослых, среди которых был директор школы — дедушка Мияко, и этот мужчина.

«Помниться, в прошлый раз я ему понравился. Интересно, он хотя бы вспомнит меня?»

— И как у вас прошло знакомство?

— Вроде, нормально.

— Ну это мы сейчас и проверим, — сказал Кацу. — Он человек первого впечатления: если не понравился ему изначально — будет тяжело наладить контакт; зато если ты ему понравился, то он будет крайне дружественен к тебе. Например, ко мне Даичи, Мияко и Эйко он хорошо относиться, а вот Кэмеку и Акио он невзлюбил ещё с детства почему-то, и до сих пор общается с ними с нескрываемым трудом и даже некоторым отвращением.

Услышав это, я ещё раз воспроизвёл в своей голове тот разговор, дабы быть готовы к любому повороту событий, но всё же сошёлся на том, что вряд ли я ему не понравился.

— Надеемся на лучшее, его род так же является частью дома Мори, так что будет плохо, если у тебя будут с ним натянутые отношения, — тихо проговорил Даичи, вновь натягивая свою приветливую улыбку и снова, как и в прошлый раз, делая на один шаг больше, выходя вперед нас. — Рад приветствовать вас на этом вечере, Кичиро-сан, — поклон, — Сора-сан, — чуть менее низкий поклон женщине.

— Хо, здравствуй, Даичи-кун, — поздоровался он в ответ с яркой улыбкой, сделав поклон, аналогичный поклону Даичи.

«Впервые за этот вечер кто-то употребил суффикс „кун“. И даже притом, что он его употребил, — он не стал делать чуть менее уважительный поклон. Так что „кун“ тут употреблено в явно крайне дружественном ключе.»

— Здравствуйте, Даичи-сан, — произнесла Сора и сделала низкий поклон.

«Кстати говоря, разница в возрасте между Кичиро и его спутницей явно лет двадцать. Не сказать, что это странно, — такое я уже видел не раз за прошлый вечер, но всё-таки подобные отношения в этом мире считаются относительной редкостью, ведь, как правило, стоит исполниться подходящему возрасту, как парни женятся, а девушки выходят замуж. Поэтому почти нет пар, в которых есть такая разница в возрасте. Но учитывая фигуру девушки становиться понятно, за что именно он взял её замуж — длинные худые ножки, благодаря которым она чуть-чуть выше Кичиро, аккуратные ручки, явно не знающие бремени тяжелого труда, милое личико, и при этом благодаря поясу хорошо подчеркнута ярко выраженная талия и грудь размера пятого, из-за тяжести которой у неё наверняка болит спина и затекают плечи. Впрочем, именно благодаря этому она, скорее всего, и стала женой главы довольно сильного и обеспеченного рода, так что вряд ли она жалуется.»

— А с тобой, я смотрю, сегодня вместо подружки ленивый братец и крайне интересный молодой человек? — с улыбкой произнёс он. — Знаешь, я бы точно не сделал такой выбор. Всё-таки прелестная дама с выразительной фигурой и милой мордашкой поинтереснее будет, — и сказав это, по-доброму засмеялся.

Даичи на это ничего не отвечал, лишь улыбался и ждал, пока он вдоволь насмеётся.

— Здравствуйте, Кичиро-сан, — поздоровался Кацу, сделав поклон, как только смех поутих.

— Здравствуй-здравствуй, — ответил он ему, сделав такой же поклон.

И после этого все взгляды сошлись на мне.

— Рад вас снова видеть, Кичиро-сан, — и поклон.

На это ответом мне была тишина и пристальный взгляд в меня. Даже его улыбка, что казалось незаменимый атрибут его внешнего вида, пропала с его лица.

А в этот момент атмосфера накалялась всё сильнее, и Даичи с Кацу активно переводили взгляд с меня на Кичиро. Но по итогу...

— Шучу, — радостно произнёс он, улыбнувшись ещё шире, чем раньше. — Я тоже рад тебя видеть, Акира-кун, — и поклон — пускай и чуть с меньшим углом, чем к Даичи и Качу. — Не каждый день выдаётся возможность увидеть столь интересного парня, который смог найти подход к такой злюке, как Мияко-тян.

— Благодарю за похвалу, — лёгкий кивок.

— Ой, да какая это похвала? Это факт! Буду честен: даже такому красавцу, как я, было бы крайне трудно подступиться к Мияко-тян.

«Очевидно это всё всего лишь шутка. Даже если бы он захотел — на такое бы не пошёл род Мори.»

— Да и то, что ты оказался тут ещё до меня о многом говорит. А я ведь был одним из первых, кто рассмотрел потенциал в тебе. Жаль прибрать к рукам не успел — старик Мори обогнал меня, — и сделав небольшую паузу, продолжил: — Но ты главное не расстраивайся, пускай мы и не станем кровными родственниками, но я уверен, что мы сможем в случае чего подсобить друг другу, — и сказав это, подмигнул левым глазом. — Так что если возникнут какие проблемы — можешь смело обращаться ко мне — помогу, чем смогу. Людям, с твоим потенциалом, нужно оказывать поддержку в начале, чтобы потом они двукратно возвращали долги, — и договорив это, снова погрузился в смех. И через несколько секунд отойдя от него сказал: — Шучу-шучу, не переживай. Но насчёт помощи я, если что, серьёзно.

— Благодарю, — кивок, переходящие в поклон, — я приму это к сведению.

«Довольно приятно, когда даже делать ничего не нужно,» — и пока это проносилось в моей голове, к нам подошла Мияко.

— Ещё раз здравствуйте, Кичиро-сан, — лёгкий поклон.

— Ну здравствуй. Что-то случилось, или тебя просто освободили от обязанностей? — усмехнулся он.

— Кое-что случилось, и я должно об этом всех собравшихся оповестить, — с серьёзным лицом ответила она, после чего резко перевела взгляд на меня. — Рода Танэгасима на этом вечере не будет.

— Да? И почему же, Мияко-тян?

Ей явно не понравился суффикс «тян», но она пропустила это мимо ушей, назвав причину:

— Харуцугу Танэгасима и его отец — Арэта Танэгасима погибли.

Повисло молчание. И на этот раз не такое, как несколько минут назад. В этот раз от неожиданности никто даже не понимал, что делать или говорить. От неожиданности в сознании была пустота, в которой были попытки осмыслить услышанное.

— Как сообщил род Танэгасима: скорее всего, из-за того, что Харуцугу не сдал письменный экзамен школы, он впал в глубокую дипрессию, которая в конечном счете привела к сведению счета с жизнью, путём употребления огромного количества наркотиков и передозировки, как итог; глава же рода — Арэта, и так был крайне недоволен сыном в последнее время, а после того, как узнал, что сын покончил с жизнью, так ещё и не достойным аристократа способом, — совершил сэппуку, дабы отмыт честь рода, — проговорила Мияко, смотря мне в глаза, ведь только мы вдвоём знали, что Харуцугу совершил всё это не только из-за того, что не сдал письменный экзамен.

«Письменный экзамен скорее стал конечной точкой. Первопричина же его смерти — мы с Мияко и наши действия.»

Загрузка...