Глава тридцать первая

Алия

Я была еще маленькой, но помню, как Грей привез Кэтрин домой на праздники. Это был единственный раз, когда он привел девушку познакомиться с семьей, и единственный раз, когда мы ее увидели. Затем, как и о многих других неприятных темах в моем доме, о ней больше никогда не говорили.

Я не знаю, что происходит с Греем и почему он спрашивает о ней и ее дочери сейчас ― хотя в глубине души я догадываюсь. Я просто очень надеюсь, ради всех, особенно Кэтрин, что то, о чем я думаю, ― неправда. По шкале времени все совпадает, но я сильно сомневаюсь, что Грей справится с таким предательством со стороны кого бы то ни было.

Когда мы возвращаемся в отель, я сразу же направляюсь в номер брата.

― Дай мне с ним поговорить. Встретимся в твоем номере, когда мы закончим, ― говорю я Лиаму.

― Ты уверена? ― Он смотрит на дверь.

― Лиам, он мой брат. Он ничего мне не сделает, ― говорю я.

― Ладно, хорошо. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится. ― Он наклоняется и быстро целует меня.

Я отстраняюсь, жду, пока Лиам отойдет, и стучу в дверь брата.

― Грей, открой, ― кричу я. Может, он мало кому открывает, когда у него плохое настроение, но я знаю своего брата, и он никогда не отказывает мне.

Я оказываюсь права, через несколько секунд дверь распахивается, и Грей высовывает голову наружу, оглядывая коридор.

― Этот неандерталец действительно выпустил тебя из своей хватки? ― спрашивает он меня.

― Заткнись, и не называй его так. Он твой друг, ― напоминаю я брату, проходя мимо его мощной фигуры, чтобы попасть в его комнату.

― Нет, не друг. Друг не стал бы трахать мою сестру у меня за спиной.

― А ты бы предпочел, чтобы он сделал это у тебя на глазах? Вообще-то, не отвечай. Это прозвучало неправильно. ― Я качаю головой. ― Это неважно. Я здесь не для того, чтобы говорить о Лиаме.

― Ты в порядке? Что случилось?

Я прохожу дальше в комнату и замечаю, что все вещи Грея сложены и он собирает сумку. Мы остаемся здесь еще на день. Команда проголосовала за то, чтобы провести свой выходной в Нью-Йорке, прежде чем мы вернемся обратно в Ванкувер.

― Почему ты собираешь вещи?

― Я забронировал себе билет. Мне нужно вернуться домой пораньше.

― Эта необходимость вернуться домой пораньше как-то связана с Кэтрин? ― спрашиваю я.

Грей напрягается, но быстро берет себя в руки.

― С кем?

― Не прикидывайся дурачком. Ты знаешь, о ком я. Кэтрин, девушка, которую ты привел домой в тот раз, когда учился в колледже. Та самая женщина на фотографии, которую ты забрал из папиного офиса. Та, что с девочкой, для которой Лиам подписал шайбу.

― Это действительно тебя не касается, Лия.

― Знаешь… ты, Винни и Джона всегда слишком остро реагируете и думаете, что должны меня защищать. Теперь я понимаю. Раньше у меня не было причин защищать кого-то из вас, потому что я не думала, что кто-то способен причинить вам боль. Но она сделала это. Она причинила тебе боль, и, честно говоря, мне хочется пойти и вырвать у нее из головы все волосы за то, что она вообще посмела это сделать.

― Лия, я говорю тебе, что это ерунда. Я хочу, чтобы ты забыла об этом, ― говорит Грей.

― Ты думаешь, она твоя? Эта девочка? Я не поняла сразу, но что-то в ней было… ― говорю я.

― Нет, я не думаю, что она моя, ― говорит он. ― Лия, послушай. Ты хочешь, чтобы я не вмешивался в твои… что бы там у тебя ни было с Кингом? Тогда не лезь в это. Это тебя не касается.

― Это отношения. Ты можешь произнести это слово, Грей. Это не убьет тебя.

― Нет, но ты можешь. ― Он улыбается.

― Возможно. ― Я сажусь на один из диванов. ― Ты действительно в порядке?

― Да, я ценю твою заботу, Лия. Очень ценю. Но ты моя младшая сестра. Я здесь защитник, а не ты.

― Я тоже могу защитить тебя, ты же знаешь.

― Я в этом не сомневаюсь, и, если когда-нибудь мне понадобится телохранитель, ты будешь первой, кому я позвоню. ― Он ухмыляется.

Я улыбаюсь, понимая, что это сарказм, но решаю промолчать.

― Что ты собираешься делать?

― Пойду тренировать молодежную лигу.

― Лиам поделился, что Маттео сказал всем, что думал, будто ты убил Кэтрин и поэтому она исчезла.

Грей смеется.

― Маттео ― чертов идиот. ― Он качает головой. ― Она ушла, потому что ей не нравился образ жизни нашей семьи.

― Ты хоккеист, ― напоминаю я ему. Мы погружаемся в молчание, пока Грей продолжает собирать свою сумку, и только после этого я снова нарушаю его. ― Ты можешь сделать для меня кое-что?

― Что угодно, ― говорит он.

― Ты можешь, пожалуйста, не бить моего парня?

― Что угодно, только не это, Лия. ― Его ухмылка превращается в настоящий оскал.

― Пожалуйста, Грей, он мне очень нравится, и благодаря ему я чувствую, что я что-то значу, ― говорю я.

Брови Грея сходятся к переносице.

― Алия, ты имеешь значение с того дня, как родилась, ― говорит он мне.

― Не для всех. ― Я качаю головой.

― Для всех, кто имеет значение.

― В любом случае, я хочу быть с ним. Не спугни его, пожалуйста.

― Если бы он собирался бежать, он бы уже это сделал. К сожалению, этого ублюдка так просто не запугаешь ― либо он просто чертовски глуп, ― усмехается Грей.

― А вот и нет. Упрямый, как черт, но не тупой.

― Он тебе действительно нравится, да?

Я киваю головой.

― Парень? ― Он произносит это слово так, как будто ему больно.

― Да, но не говори ему, что я так его назвала. Я еще немного воздерживаюсь от обязательств. Он с самого начала хотел навесить на нас ярлык, а я думала, что он сумасшедший. Но сейчас у нас все хорошо. Ну, если не считать того, что мой брат ударил его чертовой хоккейной клюшкой.

― Ты счастлива?

― Чрезвычайно. ― Я улыбаюсь.

― Не волнуйся, папа уже предупредил нас, что мы не можем причинить этому ублюдку никакого серьезного вреда.

― Ну, папа заплатил кучу денег за то, чтобы он играл в команде.

― Нет, это потому, что он сказал, что ты заслуживаешь счастья, и он прав. Ты действительно заслуживаешь счастья, Лия. Только хотелось бы, чтобы оно было с кем-то, кто не был бы в моей гребаной команде.

― Ладно, хорошо поговорили, брат. ― Я встаю с дивана. ― Пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие. Что бы ты ни собирался сделать, убедись, что это будет то, с чем ты потом сможешь жить.

Грей молча кивает головой. Я вижу в его глазах смятение. Это разбивает мне сердце, и прямо сейчас я ненавижу эту Кэтрин за то, что она вызвала такое выражение на лице моего брата.

Я наклоняюсь и целую его в щеку.

― Ты не только член нашей семьи, Грей. Ты ― Грейсон, мать твою, Монро, один из лучших игроков НХЛ. Ты попадешь в Зал славы. Ты добрый и преданный, и я не могла бы просить о лучшем брате. Не позволяй никому заставлять тебя чувствовать, что ты не такой, ― говорю я ему.

― И тебе того же, сестренка, ― отвечает он.

Я улыбаюсь и оставляю его собирать вещи. Пока я иду по коридору к комнате Лиама, я достаю свой телефон и отправляю сообщение Винни.

Я:

Грей возвращается. Проследи, чтобы он не наделал глупостей, которые могут изменить его жизнь.

Винни:

Это Грей. Он всегда делает что-нибудь ужасно глупое.

Я:

Это правда. Но он не может не беспокоиться о том, что Кэтрин снова появилась. С ребенком.

В тихом коридоре раздается звонок моего телефона.

― Привет.

― Это его ребенок? ― спрашивает Винни.

― Он говорит, что нет. Но я не уверена.

― Где он сейчас? И где, черт возьми, она появилась?

― Он в своем гостиничном номере, собирает вещи, и, судя по всему, Кэтрин ― мать девочки из молодежной лиги, которую мы с Лиамом повстречали несколько недель назад. Грей увидел ее в газетной вырезке. — Когда я поворачиваю за угол, то обнаруживаю, что Лиам стоит в коридоре и ждет меня. Наши глаза встречаются. ― Винни, мне нужно идти. Просто присмотри за ним.

― Подожди. Подожди. Что это за херня, которую папа говорит о том, что у тебя есть парень? ― спрашивает Винни.

Я закатываю глаза.

― Пока, Винни. Поговорим позже. ― Я вешаю трубку, и тут же появляется сообщение.

Винни:

Этот разговор еще не закончен, Лия.

Я кладу телефон обратно в сумочку и подхожу к Лиаму.

― Ты потерял ключ от номера?

― Нет, я ждал тебя, ― говорит он.

― В коридоре? Почему?

― Понятия не имею. ― Он пожимает плечами.

― Ну, как ты думаешь, мы можем войти туда сейчас? ― Я указываю на дверь позади него.

Лиам ухмыляется.

― Или я могу трахнуть тебя вон у той стены и добавить эксгибиционизм в наш список.

― Наш список?

― Наш сексуальный список.

― У нас нет такого списка. ― Я смеюсь.

― О, ты не права. Он здесь. ― Он постукивает пальцем по голове. ― Каждое место, поза, количество оргазмов. Это список.

― Ты сумасшедший. И нет, мы не будем добавлять эксгибиционизм.

― Пока. Когда-нибудь ты мне позволишь. ― Он поворачивается и открывает дверь.

― Никогда. Этого не будет, Лиам Кинг.

― Ты сказала, что не позволишь мне трахнуть тебя, но сейчас мы делаем это довольно часто. Так что ты должна смириться, что «никогда» не означает ― никогда. Это значит ― пока ты не передумаешь.

Загрузка...