[←1]
Роберт Марвин (Бобби) Халл ― канадский хоккеист, левый нападающий. Провёл более 20 сезонов в НХЛ, один из лучших игроков
[←2]
Хоккейная зайка ― хоккейная болельщица, которую больше привлекают игроки, чем сам хоккей
[←3]
аркадный развлекательный автомат, в котором после броска игрока шарик катится, поражая различные огни, бамперы, пандусы и другие цели
[←4]
видеостена огромного размера, обычно используемая на стадионах и улицах для трансляции каких-то событий или рекламы
[←5]
игрок хоккейной команды, основной задачей которого является препятствование развитию успеха соперников силовыми приёмами, устрашение противника, выключение из игры наиболее опасных форвардов команды-соперника
[←6]
от MILF — аббревиатура «Mother I'd like to fuck» (мамочка, которую я бы трахнул), сленговое вульгарное выражение.
Перевод: Julia Ju
Редактура: Ленчик Кулажко
Вычитка: Ленчик Кулажко
Обложка: Julia Ju
Переведено для группы: vk.com/stagedive
Переведено для группы ТГ: t.me/stagediveplanetofbooks