Notes

[←1]

Роберт Марвин (Бобби) Халл ― канадский хоккеист, левый нападающий. Провёл более 20 сезонов в НХЛ, один из лучших игроков

[←2]

Хоккейная зайка ― хоккейная болельщица, которую больше привлекают игроки, чем сам хоккей

[←3]

аркадный развлекательный автомат, в котором после броска игрока шарик катится, поражая различные огни, бамперы, пандусы и другие цели

[←4]

видеостена огромного размера, обычно используемая на стадионах и улицах для трансляции каких-то событий или рекламы

[←5]

игрок хоккейной команды, основной задачей которого является препятствование развитию успеха соперников силовыми приёмами, устрашение противника, выключение из игры наиболее опасных форвардов команды-соперника

[←6]

от MILF — аббревиатура «Mother I'd like to fuck» (мамочка, которую я бы трахнул), сленговое вульгарное выражение.


Перевод: Julia Ju

Редактура: Ленчик Кулажко

Вычитка: Ленчик Кулажко

Обложка: Julia Ju

Переведено для группы: vk.com/stagedive

Переведено для группы ТГ: t.me/stagediveplanetofbooks

Загрузка...