Глава 4

Латимер и старичок переглянулись. Судя по их лицам, они ожидали, что я буду прыгать и плясать от счастья, что мне предложили спасти самого ректора академии! Что один этот факт станет для меня слаще любой награды.

Вот уж нет.

— Экая вы меркантильная, барышня, — укоризненно заметил старичок. — Вообще-то ваш поступок можно классифицировать, как убийство.

Я выразительно завела глаза к потолку.

— Не получится. Даже не надейтесь. Так сколько?

Латимер вздохнул.

— Пять тысяч дукатов вас устроит? И ладно, я разрешу вам получить академическое образование.

Я задумалась. Как же велик был соблазн сказать: “Не нужна мне теперь ваша академия, я без нее прекрасно обхожусь”! Но желание стать не просто деревенской травницей, а образованным ученым перевешивало.

Это был случай, который нельзя упускать.

— Шесть тысяч дукатов, — сказала я, потому что нельзя было не поторговаться. Пять тысяч огромная сумма, на нее можно купить трехэтажный дом с полной обстановкой и хорошим земельным участком, пять тысяч меня вполне бы устроили, но нужно было показать Латимеру, что сейчас командует не он.

И что если ты ищешь помощи от человека, то должен проявить смирение.

— Хорошо, — кивнул Латимер. — Шесть…

В это время послышался треск, и по левой руке ректора пробежала еще одна глубокая трещина. Выступили желтоватые капли, в воздухе повеяло запахом нагретой на солнце пыли.

Латимер вздохнул. Провел по лицу здоровой ладонью, посмотрел на меня — сейчас его взгляд был наполнен таким глубоким отчаянием, что я вздрогнула.

— Хорошо, — повторил Латимер. — Шесть, десять… неважно. Отправимся в дорогу, как только вы будете готовы.

— Да, мне нужно собрать вещи, — откликнулась я, — но обещаю не медлить. Куда мы едем?

— В Меровинское нагорье, — ответил Латимер, и я не могла не спросить:

— Вы ловили там драконов?

Меровинское нагорье, которое выглядело так, словно землю там измяли, скомкали и бросили, небрежно вылепив из нее горные хребты и долины, славилось тем, что там можно было встретить огненных драконов. Поймай такого, приручи — и он будет носить тебе золотые самородки, аметистовые друзы и другие сокровища земных глубин. Латимер едва заметно улыбнулся.

— Да, поймал одного. Сейчас он живет при академии, но золота не приносит.

— Слушайте, так может, из-за дракона Хозяйка гор вас и прокляла? — воскликнула я. — Отпустите его, и дело пойдет на лад.

Латимер снисходительно усмехнулся.

— Не существует никакой Хозяйки гор. Каменный недуг приходит, если ты сталкиваешься с выбросом внутренних земных энергий. Как, вы полагаете, на свет появляются тролли?

— Понятия не имею, — развела руками я. — Не разбираюсь в размножении троллей.

— Зато мне придется, если мы и дальше будем тратить время на болтовню, — отрезал Латимер. — Какие вещи вам нужны? Собирайте, и в путь!

Я кивнула и направилась в сторону дверей, прикидывая, что нужно взять с собой. Травы от простуды — первое дело в путешествии. Густая масса, чтобы лечить стертые ноги — да! Прессованные корешки магарами от желудочных болезней — куда без них? Места они занимают мало, действуют быстро. И на всякий случай несколько хороших корней мандрагоры — они пригодятся и для заживления ран, и от болезней.

А если их залить горячей водой, будут орать, словно у них воруют. Мало ли, для чего понадобится.

Домой меня тащили уже не големы — ректор выделил самобеглый экипаж, который вихрем промчался по холмам и ворвался на улицы поселка. Когда он остановился у ворот, то я увидела полицмейстера Грега и Бонни: подруга моя была встревожена, а Грег угрюм.

— Ну, жива! — воскликнул полицмейстер, а Бонни вздохнула с облегчением. — А то тебя так уволокли, что только пыль столбом!

— Я видела! — заявила Бонни. — Я все видела, Беатрис! И сразу же позвала полицмейстера Грега, и хотела собирать народ и выручать тебя.

— Там Латимера надо выручать, — ответила я, открывая дверь в дом. — Все у него очень грустно.

Бонни охнула, а полицмейстер сдвинул фуражку на затылок и сказал:

— Так ему и надо, не будет похищать порядочных людей.

— У него левая рука уже каменная, — вздохнула я, проходя к рабочему столу. Так, вот моя походная сумка — берем инструменты, малую чашу для зелий, мерную ложку. — Скоро превратится в тролля, если мы не доберемся до Меровинского нагорья.

— Добрая ты! — Бонни уперла руки в бока. — А я бы ему вот чего, а не спасение!

И она скрутила кукиш и ткнула им в сторону академии. Грег согласно кивнул, полностью ее поддерживая.

— Людям надо помогать, — философски решила я. — Особенно если они за это щедро платят.

Оплата труда меняла дело: Бонни и Грег сразу же пришли к единому мнению, что Латимеру, конечно, надо прийти на помощь. Страдает же человек! Я взяла вторую сумку для одежды и сменного белья, и Грег посоветовал:

— Если есть у тебя среди склянок Дым феникса, то обработай им и сумку, и тряпки.

— Есть, конечно, — откликнулась я. Дым феникса я когда-то купила в столице, но так и не использовала. Не пришлось. — Но зачем?

Грег посмотрел на меня, как на дурочку набитую.

— Как зачем? — удивился он. — Там кругом огненные твари так и шныряют! Гиблое место!

Загрузка...