Байрон

А

Когда я вышел из спальни, оставив жену крепко спящей в нашей постели, я столкнулся со своей невесткой. Она собиралась успеть на утренний рейс, готовая отправиться в свое «приключение по списку желаний», как объяснила мне вчера вечером Одетта. Из того немногого, что она мне рассказала, было очевидно, что я многим обязан своей невестке. Она помогала воспитывать моего сына и поддерживала свою сестру в медицинской школе. За это она навсегда получит мою благодарность.

«Доброе утро, Билли», — поприветствовал я ее. — Уже уходишь?

Она кивнула. «Я ненавижу прощания, и если я увижу лицо Ареса, я, возможно, никогда не уйду».

Я понимающе кивнул. Я только что встретил его и ненавидел уходить каждое утро. Досрочный выход на пенсию внезапно показался привлекательным выбором. Я хотел проводить дни с нами вместе, как семья. Однако было ясно, что она хочет работать, и я был полон решимости найти способ смириться с этим. Я мог бы быть смотрителем, чтобы она могла сосредоточиться на своей карьере. Я уже представлял себе, как мы с Аресом забираем ее каждый день и рассказываем ей обо всем, что у нас было.

«Хочешь, я отвезу тебя в аэропорт?»

— Нет, спасибо, — быстро ответила она. — Я уверен, что ты занят.

«Я никогда не бываю слишком занят для своей семьи».

Она покачала головой. «Я не твоя семья».

Я улыбнулась. Она так красиво вошла в мою ловушку. "Но ты. И благодаря браку вы стали семьей даже дольше, чем ваша сестра. Она споткнулась, и моя рука потянулась, чтобы поддержать ее. Затем я взял ее чемодан из ее рук. — Это даст нам время поговорить.

«Это похоже на шантаж», — пробормотала она.

— Поступай как хочешь, дорогая невестка.

Она бросила на меня подозрительный взгляд, но больше ничего не сказала. Пять минут спустя мы уже сидели на заднем сиденье моей машины и потягивали дорожный кофе. Мой водитель проехал через город в сторону Рейган Нэшнл.

Я откинулся на спинку сиденья, изучая Билли. Сестры были близки, и это было очевидно, и я хотел, чтобы она была на моей стороне, но по случайным взглядам, которые она бросала в мою сторону, было ясно, что она недовольна мной.

— Так какие у тебя планы? Я спросил ее.

Она пожала плечами. "Пока не уверен. Я восполню их по дороге.

Мысль о том, чтобы прожить жизнь без плана, грозила разбить меня крапивницей, но я оставил этот комментарий при себе.

«Ну и как тебе снова встретиться с Марко?»

Она бросила на меня взгляд. "Ты ревнуешь?" она усмехнулась.

Черт, я был таким прозрачным? К сожалению, когда дело касалось жены, вся ревность и собственничество выходили на первый план, и контролировать это было тяжело.

«Может быть», — невозмутимо ответил я.

Билли подарила мне свою первую искреннюю улыбку. — Вероятно, у тебя есть все основания для этого. Красный туман заволакивал мое зрение, и она, должно быть, уловила это, потому что поспешила добавить: «Нет, не потому, что он нравится моей сестре. Она никогда не считала его кем-то большим, чем другом. Но Марко просто настойчивый ублюдок.

Красный цвет медленно исчез, и я сосредоточился на ее словах. "Разрабатывать." Когда она посмотрела на меня, я прохрипел: «Пожалуйста».

Обе сестры Свон пригодятся нашей семье. Они были нормальными, а мы определенно нет. Именно то, что нам нужно. Что ж, Одетта была именно тем, что мне было нужно. Я бы не делал предположений о Билли и Уинстоне.

«Марко всегда пускал слюни рядом с моей сестрой», — наконец ответила она. «Он был рядом после каждого расставания, ждал и надеялся, что она выберет его. Она никогда этого не делала – и никогда не сделает – но почему-то этот парень не может понять суть дела».

«Я думала, он женат», — заметил я небрежно.

«О, он есть». Она откинулась на сиденье, устраиваясь поудобнее. «Это не значит чушь. Если бы Одетта хоть малейшим намеком намекнула, что он ей интересен, он бросил бы жену, как горячую картофелину. Видели бы вы, как он обнимал ее, когда она лежала в больнице, а о его женщине почти забыли.

Я напрягся, осознание пронзило меня, как молния. Мой разум энергично работал, пытаясь соединить точки. Доктор, который выглядел знакомым . Теперь я вспомнил, где я ее видел. Много лет назад она сидела за одним столом с Одеттой в том баре.

"В больнице?" Я спросил. «Этот врач в больнице — жена Марко».

Должно быть, она поняла, что поскользнулась, потому что выпрямилась и ее губы решительно сжались.

Мой взгляд сузился. У меня всегда была способность читать язык тела. Это было полезно при ведении бизнеса, особенно когда враги пытались вас уничтожить на каждом углу. И напряженная поза и выражение лица Билли сказали мне, что она не скажет больше ни слова по этому поводу. Поэтому я серьезно поработал с ней и сменил тему, отложив обрывок информации на другой раз.

«Арес — мой сын». Я сбросил на нее бомбу, и ее взгляд устремился на меня, в глазах плыло смятение. У нее были совсем другие глаза, чем у моей жены, но в их манерах было сходство.

"Откуда вы знаете?" Ее голос был едва выше шепота. — Т-ты собираешься его забрать? Она наклонилась, умоляя в глазах. "Пожалуйста. Пожалуйста. Это уничтожит ее и…

«Никто не заберет Ареса», — твердо сказал я ей. — И не ты здесь задаешь вопросы, а я. Я хочу знать, как это произошло». Ее брови взлетели вверх, и она уставилась на меня, как на сумасшедшего. «Я был тем, кто привез ее в больницу. Доктор сказал мне, что Одетта потеряла ребенка.

Я должен был услышать, как она произнесла это вслух.

Моя невестка пожала плечами. "Не имею представления. Когда я пришел, она выплакала глаза и сказала, что, по ее мнению, она потеряла его, но потом Марко сказал ей, что ребенок жив и здоров».

Беспокойство пробежало по моей спине. — И вы сказали, что Марко навещал ее, пока она была в больнице?

Она кивнула. «Да, он видел, как ее привели. Думаю, он случайно встретился со своей женщиной за обедом. Должно быть, он тоже тебя видел, разве ты не нес ей на руках все эти кубики? Когда она продолжила, в ее глазах вспыхнуло волнение. «В любом случае, я так чертовски разозлился, что этот ублюдок часами ждал, чтобы сказать мне, что она здесь. Я сходил с ума в номере отеля, ожидая ее».

Если мои подозрения верны, к утру этот ублюдок и его жена станут историей.

— Почему ты скрипишь зубами? – спросила Билли, с любопытством изучая меня. «Как будто ты готовишься кого-то убить».

Выражение лица и слова Билли сказали мне, что она не разделяла моих подозрений. Моя жена, кстати, тоже.

Я заставил свою челюсть расслабиться.

«Я хочу поблагодарить вас», — сказал я ей.

Ее глаза сверкнули от удивления. — Значит, ты скрипишь зубами, потому что хочешь отблагодарить меня?

Я издал вынужденный смешок. «Может быть, я не привык благодарить людей».

Билли хихикнула. «Да, я тебе верю».

Моя сжатая челюсть немного ослабла, и я искренне улыбнулся ей. Билли не сдержала своего мнения. Ее сестра тоже, но Одетта была более утонченной и имела гораздо лучшие манеры. Наверное, из-за ее профессии.

Билли принадлежала к другому типу людей, но что-то подсказывало мне, что именно это привлекло к ней моего брата.

«Я хочу поблагодарить вас за присмотр за моим сыном и вашей сестрой». Мой тон был серьезным. «Я вам благодарен, и я навсегда перед вами в долгу. Для меня очень много значит, что ты был у них обоих.

Билли небрежно махнула рукой. «Они моя семья. Конечно, я бы сделал для них все. Кроме того, я много облажался. Просто посмотрите, что случилось с этими бриллиантами». Когда я приподнял бровь, улыбка Билли стала застенчивой. «Ну, это я их взял. Очевидно."

Я покачал головой. Господи, эти две сестры были толстыми как воры. Моя жена заставила меня поверить, что это сделала она. Не то чтобы я бы ей в любом случае отказал.

"Я понимаю. Что ж, я не буду злиться на тебя, если ты не скажешь своей сестре, что я знаю, что Арес — мой.

Каким-то образом мы прошли полный круг и вернулись к этапу переговоров.

Билли наклонила голову, наблюдая за мной, и я увидел, как она что-то обдумывает. Что? Я не мог сказать.

«Хорошо», — согласилась она. «Но если ты заставишь мою сестру плакать еще раз, я найду тебя и убью. Я разрежу тебя на крошечные кусочки и разбросаю твои останки по всему миру». Ну, это было довольно конкретно. Должно быть, она много думала об этом на протяжении многих лет.

— Что тебе сказала Одетта? Честно говоря, мне бы хотелось знать, почему Одетта и меня оттолкнула.

Она пожала плечами. «Моя сестра так и не рассказала мне полностью, что произошло между вами. Это между вами двумя. Но этого не произойдет, если ты снова заставишь ее плакать. Ее глаза сузились на мне. «Потому что я снова тебя убью».

Я усмехнулся. "Верно подмечено. И раз уж ты такой душевный, небольшой совет насчет моего брата. Щеки Билли покраснели, и она даже отвела глаза. «Он преуспевает в вызовах, и каким-то образом, я думаю, ты случайно стал его».

Оставшуюся часть поездки мы провели в удивительно мирной тишине.

Эта идея крутилась у меня в голове с тех пор, как я высадил Билли в аэропорту. К полудню я определился с идеальным свадебным подарком для жены, сколько бы он мне ни стоил.

Я набрал Кристоффа. Он владел Baldwin International и, среди прочего, имел связи в сфере международной недвижимости.

«Как семейная жизнь?» было его приветствие.

— Как ты услышал?

«Уинстон рассказал Ройсу. Ройс позвонил мне. Мы заключили пари.

Меня пронзило удивление. «Ставка на что? И с каких это пор ты стал букмекером?

Он усмехнулся. «Я не мог упустить возможность преподать вашему брату урок и сделать его легче на сто тысяч».

«Господи, какого черта была ставка?»

«Что ты заставишь эту женщину выйти за тебя замуж в течение двух недель», — невозмутимо заявил он. — Ройс сказал, что тебе понадобится месяц. Но, очевидно, я знаю тебя лучше. Когда вы что-то задумали, вы полностью в деле». Я покачал головой. Они оба были идиотами. "Так? Как семейная жизнь?»

Мне чертовски понравилось, но чего-то не хватало. Одетта свободно отдала мне свое тело, но все еще сдерживалась. Она отказалась полностью открыться мне, и, черт возьми, она мне была нужна вся. Я жаждал этого.

"Это хорошо. У меня есть сын."

«Ух ты, какой у тебя скоростной брак. Это в ускоренной перемотке вперед?»

Я закатил глаза. "Это длинная история. Я думаю, что кто-то трахал меня. С ним скоро разберутся. В трубке раздался мрачный смешок. Кристофф сделал бы то же самое. "Мне нужна услуга."

"Я весь во внимании. Но если ты хочешь смерти этого парня, позвони Моррелли.

Я усмехнулся. «Если кто-то и собирается совершить убийство, то это буду я. Я хочу купить здание на Французской Ривьере».

«Расскажите мне о своих требованиях».

"Это просто. У меня есть адрес. Мне нужен весь участок вокруг него и это конкретное здание. Когда-то это был замок.

«Сообщите мне адрес, и я посмотрю, что можно сделать».

"Спасибо." Мой интерком загудел. — Ладно, дежурство зовет. Цена не имеет значения. Просто сделай это возможным. Я хочу этого как можно скорее».

«Отправьте мне адрес», — повторил он, прежде чем повесить трубку.

Еще один звонок в моем интеркоме.

"Да?" Я ответил, набрав адрес здания.

«Твой брат здесь», — объявил мой секретарь.

Нажав кнопку «Отправить», я тихо вздохнул. Разве эта женщина не знала, что спустя столько лет у меня было так много братьев, что их было трудно уследить. Выход на пенсию казался все более привлекательным. Или работать где-нибудь солнечно и тепло.

«Как Французская Ривьера» , — шептал мой разум. Я не смог забыть слов Одетты. Она хотела воспитать нашего сына таким, каким она была после того, как они с сестрой в детстве покинули Штаты. Вернемся в Вильфранш-сюр-Мер. Я знал, что Кристофф сделает это возможным. Это был бы идеальный свадебный подарок моей прекрасной жене.

"Сэр?" Голос моей секретарши напомнил мне, что сейчас не время мечтать.

«Какой брат?» Я спросил.

«Алессио». Меня охватило удивление. Хотя мои братья преподносили сюрпризы, Алессио обычно предупреждал меня, когда приходил.

«Отправьте его». Вскоре раздался стук в дверь.

Дверь открылась, и появился Алессио, а за ним следовал его сын Кол. «Здравствуйте, дядя Байрон».

«Эй, приятель!» Я встал и подошел к нему. «Это такой хороший сюрприз. Я скучал по тебе."

Он ухмыльнулся, отпустил руку отца и подбежал ко мне. Я поднял его и развернул.

Он широко раскинул руки. «Я самолет».

Я усмехнулся. «А какой пилот ты будешь. Как продвигаются твои пилотные уроки? — спросил я, опуская его обратно на землю.

Кол наморщил нос. «Папа не разрешает мне летать на настоящем самолете».

«И мир благодарен твоему отцу за это».

Мой старший брат — ну, сводный брат — бросился в кресло и раздвинул ноги. «Боже, у вас здесь самые удобные кресла. Я не знаю, как люди покидают ваш офис».

— Иногда мне приходится их выгонять, — сухо заметил я. — Я не ждал тебя.

Он пожал плечами. «Встреча жены Авроры. Мы здесь на семейный ужин послезавтра. Бля, я забыл. — Дай угадаю, ты забыл.

— Конечно, я не забыл. Его взгляд сказал мне, что он мне не поверил. Я сел и провел рукой по волосам. — Да, я забыл.

Его губы изогнулись в улыбке. — И я уверен, что знаю почему.

Я откинулся на спинку стула за столом, изучая своего старшего брата. Трудно было поверить, как далеко мы продвинулись за последние несколько лет. От молчания до того, что я оказался ближе, чем я мог себе представить. Сварливый брат превратился в довольного мужа. Он отдал все это ради своей женщины и, похоже, ничуть об этом не жалел.

— А почему, мой всемогущий и всезнающий брат?

Он подарил мне одну из тех самодовольных улыбок. «Это связано с очень специфичной француженкой».

Господи, откуда он, черт возьми, узнал?

Но затем мне в голову пришли его слова из далекого прошлого. Это было во время одного из моих визитов к нему в Канаду. Каковы были его точные слова? Могу поспорить, что конкретная женщина тоже требует, чтобы ты держался подальше от ее поля зрения.

Он хотел, чтобы я слез с его спины, и лучший способ сделать это — ударить меня по больному месту. Но откуда, черт возьми, он узнал?

— Дай угадаю, — протянул он. — Тебе интересно, откуда я о ней знаю.

— Было бы неплохо узнать, — проворчал я. «Учитывая, что ее видел только Уинстон, и он почти ее не помнил».

Алессио усмехнулся. «Она не совсем незабываема, но тогда Уинстон был занят, увлеченный своей сестрой, если я не ошибаюсь».

Я покачал головой. — Честно говоря, я никогда не видел в тебе сталкера.

«Ты должен был заниматься моей профессией, иначе ты умрешь». Он имел в виду свои дни в мафии, торговлю наркотиками и контрабандой оружия через Канаду. Но, как я уже сказал, те дни остались позади.

— Так как же ты о ней узнал?

Алессио пожал плечами. «Я следил за тобой. Честно говоря, я бы не стал ее брать, но потом ты пошел и избил водителя, который на нее наехал».

«Пьяный ублюдок чуть не убил ее». При одной мысли об этом у меня под кожей выступил холодный пот. Никогда в жизни мне не было так страшно. «Он прикоснулся к чему-то, что ему не принадлежало».

Моего старшего брата, похоже, не беспокоил тот факт, что я ввел этого человека в кому. Ладно, возможно, он потерял несколько пальцев и его лицо было почти неузнаваемым, но он чуть не убил мою женщину. А я думала, что он убил моего будущего ребенка.

— Тебе не обязательно передо мной оправдываться.

Я усмехнулся. — Как будто бы я бы это сделал. Мой старший брат сделал гораздо больше, чем просто избил ублюдка тут и там. — Ты когда-нибудь сожалел об этом? — спросил я его, резко меняя тему. Когда он вопросительно поднял бровь, я добавил: «Вы когда-нибудь сожалели, что оставили весь свой бизнес, чтобы быть просто отцом и мужем?»

Он даже не колебался. — Ни черта никогда.

Некоторое время мы сидели молча, пока Кол возился с составом поезда, который я держал под рукой именно для этих визитов. Он был прямо возле моего офиса, но оставил дверь открытой, и его тихий болтливый голос разнесся по воздуху. Он по-прежнему часто чередовал английский и французский языки.

Если подумать, это как мой собственный сын.

Загрузка...