Одетта

А

У меня тряслись руки, пока я поднимался наверх.

Как по команде, сквозь тучи прогремел гром, и резкий ветер хлестнул в окна. Это имитировало мое внутреннее смятение. Рычащий гром сотряс небо над головой, но благодаря Байрону у нас было убежище над головой.

Я не знала, позволить ли моему сердцу любить его или ненавидеть. Он и вся его семья, но особенно его отец.

Мой пульс сильно колотился в ушах от наглости этого чертового человека. В моей крови кипела ярость – годы вины и обвинений – угрожая выплеснуться наружу и создать хаос. В моей голове промелькнули образы мертвого тела моего отца, того, как его тело рухнуло, кровь сочится из его черепа, пока он сжимал эту единственную фотографию.

Сенатор Эшфорд довел его до самоубийства. Но я тоже был виноват. Мне никогда не следовало прикасаться к такому человеку, как Байрон. Он источал власть, богатство и, что самое важное, безжалостность. Но опять же, возможно, именно это и притянуло меня к нему.

В тот момент, когда я вошла в комнату сына, меня охватило тихое облегчение. Он не заметил меня, как и его новые друзья. Семья , я бы сказал. Они играли с поездами, болтали между собой. Я судорожно вздохнула, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, и прислонилась к двери.

Это было то, что мне нужно было, чтобы смириться со всем этим – видеть моего сына счастливым.

Я закрыл глаза, глубоко вдохнул и надеялся на покой. Тот, который ускользал от меня с тех пор, как сенатор Эшфорд разбудил меня тем утром в комнате Байрона. Воспоминания пронзили мою кожу. Сожаление – или что-то в этом роде – танцевало в моей душе. Оно когда-нибудь исчезнет?

«Мы не все облажались». Тихий женский голос заставил мои глаза открыться. Я вытерла слезы на своих щеках, надеясь, что она не увидит мучений, которые я так старалась похоронить. Сестра Байрона и жена Алессио уставились на меня слишком понимающим взглядом. Мой взгляд скользнул за ними по коридору, где оба их мужа, казалось, были заняты разговором. «Мой отец натворил столько дерьма, что меня не удивляет то, что он сделал с тобой и Байроном. Все, что я прошу, это чтобы вы не злились на нас. Или он, — тихо добавила Аврора, и ей не нужно было произносить его имя, чтобы я понял, кого она имеет в виду.

Они переступили порог и приблизились ко мне, как к испуганной лани. Я больше не была молодой женщиной с широко открытыми глазами, и, честно говоря, тяжесть этой конфронтации спала с моей груди. Я начал думать, что это то, что мне следовало сделать много лет назад. Для моего спокойствия.

Мальчики вздрогнули и остановились, наконец заметив нас.

— Дом упадет? — спросил Арес, его кобальтовый взгляд метался по сторонам, услышав звуки бушующей снаружи бури. — Как тот, другой?

Сидевшие рядом со мной Аврора и Отем посмотрели на меня, услышав странное замечание, явно смущенные. Я вздохнул. Вернувшись в Гану, мы провели неделю у одного племени, ухаживая за больными. Нам предоставили скромную хижину, но, к сожалению, разразилась буря. Это вызвало оползни и разрушения в окрестностях. Мы выбрались из нашей хижины за несколько секунд до того, как она рухнула у нас на глазах. Излишне говорить, что это оставило след. На всех нас, но особенно страшно было моему маленькому мальчику.

"Нет детка. Ничто не заставит этот дом рухнуть. Если не считать лжи и обмана сенатора Эшфорда. «Продолжай играть с друзьями».

— Семья, — вмешалась Аврора. Когда я бросил на нее любопытный взгляд, она добавила: — Мы семья. Моего отца нет, но ты узнаешь, что мои братья, сводная сестра… — Мои брови нахмурились. Я не знал, что у Байрона есть еще сестра. Она раздраженно махнула рукой. "Длинная история. Неудивительно, что виноват был мой отец. В любом случае, я пытаюсь сказать, что мои братья всегда поддержат тебя. Не важно что. Теперь ты часть нашей семьи, и никто — черт возьми, никто — не посмеет с тобой связываться, иначе они пострадают от гнева Эшфорда.

Эта семья так отличалась от всего, с чем я когда-либо сталкивался. Возможно, я был слишком доверчив, но я ей поверил. Она была слишком откровенна и точна, чтобы поверить, что она меня обманывает.

— Да, жаль, что это не относится к сенатору, — пробормотал я себе под нос.

«О, так и будет. Он и раньше много раз переступал черту, но на этот раз Байрон ударит его там, где больнее всего». Ее ответ вызвал у меня шок.

Возможно, много лет назад я совершил фундаментальную ошибку. Возможно, мне следовало рассказать Байрону то, что сказал его отец. Вместо этого я сделал их двоих одними и теми же.

Отэм сохраняла молчание на протяжении всего испытания, и я задавался вопросом, не согласна ли она, возможно, с оценкой своей невестки.

Должно быть, она прочитала мои мысли, потому что мягко улыбнулась. «Я плохо знаю сенатора Эшфорда. Есть определенные вещи, которые я лично ему никогда не прощу, но одну вещь он сделал правильно для нас с Алессио. Пока я был на Ближнем Востоке, за мной присматривал смертоносный человек. Киан Кортес. Хотя я ему за это благодарен, сорок лет преступлений не смоются просто так».

Боже мой, возможно, сенатор Эшфорд действительно облажался со всей своей семьей.

Мне еще предстояло прочитать первый абзац медицинского журнала, который я пытался читать последние тридцать минут. Мои мысли отскакивали от стен библиотеки, скрываясь в тенях и углах этой прекрасной комнаты.

Уложив Ареса, я позволил Байрону разобраться со спальными местами его брата и сестры. Я чувствовал себя не в своей тарелке, и не имело смысла притворяться, что знаю, где они обычно спят. Поэтому я позволил Байрону быть ведущим с помощью его сотрудников, а сам сосредоточился на Аресе, а затем нашел уголок, где можно спрятаться.

Запах книг в кожаных переплетах и тихое жужжание приглушенного света были единственными звуками в этом крыле дома. Буря все еще бушевала снаружи, отражая ту, что была внутри меня, когда я свернулся калачиком в углу мягкого дивана с дневником в руках.

"Вот ты где." Голос Байрона, глубокий и сильный, смешивался со звуками раскатывавшегося в небе грома. Я подняла голову и увидела, что он стоит в дверях библиотеки, одетый только в черные спортивные штаны и белую футболку. — Ты прячешься от меня?

Это знакомое теплое чувство пронзило меня, подталкивая к нему. Его отец был где-то в этом доме – осталась вся его семья – и от осознания того, что этот мужчина жил под одной крышей, у меня мурашки по коже.

Мои глаза скользили по мужу, задаваясь вопросом, было ли когда-нибудь время, когда он не выглядел соблазнительно. Неважно, что он носил — костюм, повседневную одежду, спортивные штаны, ничего . Хотя было что-то особенно жаркое в том, чтобы видеть Байрона таким расслабленным. Мое сердце забилось немного быстрее, а бабочки в животе порхали сильнее.

Я покачала головой, пытаясь выйти из этого оцепенения, которое, казалось, нападало на меня каждый раз, когда мой муж был рядом со мной.

— Мне стоит прятаться? Я спросил вместо этого.

Байрон оттолкнулся от стены и подошел ко мне, его взгляд сосредоточился на мне. На самом деле, на его лице была глубокая решимость, которая заставила меня насторожиться.

Он сел на диван рядом со мной, затем быстро поднял меня и положил обратно к себе на колени. Он взглянул на книгу в моих руках — «Журнал Американского колледжа кардиологов» — затем взял ее и положил на стол рядом с собой.

— Нам с тобой нужно поговорить. Его руки обвили меня, расположив таким образом, что я был вынужден смотреть на него лицом. Я попыталась оторваться от него, но его хватка только усилилась. «Нет, больше не надо прятаться. Больше никакого бега. Нам нужно поговорить."

Я не знал, смогу ли я туда поехать. Одно только воспоминание о волновых эффектах той ночи, которую мы провели вместе, заставило меня удушить.

— Байрон, я устал.

Он наклонил лицо, его губы коснулись моей шеи. — Ты беспокоишься о моем отце?

Я застыла у него на коленях, удивляясь, что он так легко меня читает.

— Я ненавижу его, — отрезал я. Слова ускользнули от меня, мой тон был резким. — Ненавижу это… — Я не смог закончить, все эмоции, которые я подавлял на протяжении многих лет, душили меня.

"Ты меня ненавидишь?" — тихо спросил он.

Я моргнула, тяжело сглотнув. Было бы легче, если бы я его ненавидел, но я этого не сделал. Было неправильно ненавидеть того, кто подарил мне что-то столь же чистое и прекрасное, как наш сын.

Я покачал головой. — Хорошо, — пробормотал он, касаясь наших носов. «Мы можем с этим работать».

«Пожалуйста, не проси меня разобраться с твоим отцом». Я почти ожидал, что он рассмеется надо мной, но он этого не сделал. Вместо этого он обхватил мое лицо ладонями, его глаза впились в меня и лишили дара речи.

— Никогда, детка. Я резко вздохнула, услышав его жесткий тон. «Он больше никогда не будет приближаться к нам. Он ушел навсегда, и если он когда-нибудь приблизится к тебе или Аресу, я убью его.

Мои эмоции были в смятении с тех пор, как мы покинули Гану посреди ночи, но с тех пор, как я вышла замуж за Байрона, стало еще хуже. Я любила его; Я не хотела его любить. Я жаждал его; было бы легче, если бы я этого не делал. Я ненавидел все эти противоречивые эмоции.

— Но сейчас он здесь, — пробормотал я.

Он покачал головой. "Нет, он не. Он ушел."

Я в шоке уставился на него. — Ты послал его в этот шторм?

Выражение лица моего мужа стало жестким. "Да. Ему здесь больше никогда не будут рады, и я не собирался терпеть его больше ни на мгновение.

Истина звучала в его тоне и глазах. Тогда почему я так боялся доверять этому? «Доверься ему» , — шептало мне сердце. Но в ту ночь я слепо доверял, и это не принесло мне ничего, кроме тревоги. Хуже того, за это заплатила моя семья.

Должно быть, он что-то прочитал на моем лице, потому что тяжело вздохнул. Он выглядел уставшим, как и я. Возможно, он тоже просто хотел простой жизни.

— Я рад, что он ушел, — прохрипел я. «Мне нравятся твои братья и сестра. Их супруги тоже».

Он мягко улыбнулся. «Они хорошие люди. Ничего похожего на нашего отца. Я кивнул. Я мог видеть это, хотя мне было трудно больше доверять своим инстинктам. Не после того, как они подвели меня шесть лет назад. Или они это сделали? «Я хочу, чтобы у нас был чистый лист, Одетт. Для Ареса. Для наших будущих детей. Для нас." Он нежно схватил прядь моих волос и намотал ее на пальцы. Но не его нежное прикосновение заставило мое сердце сжаться. В его взгляде была мука. Как будто он боялся меня потерять. "Пожалуйста, поговори со мной."

Я глубоко вздохнул и отвернулся. Мне было легче сказать ему, не глядя ему в глаза, как будто я обнажала перед ним свою душу.

— Когда я проснулся после… После той удивительной ночи. После того, как ты трахал меня, а потом занимался со мной любовью, пока рассвет не мелькнул на горизонте Французской Ривьеры. «Я проснулся от того, что твой отец сидел в кресле рядом с твоей кроватью. Он сказал, что вы помолвлены, и я был вашим «последним ура» перед тем, как остепениться. Его резкий выдох заставил меня повернуть голову в поисках его кобальтового синего цвета. В этих глазах кипел гнев, обещая возмездие. Но оно было направлено не на меня. Я мог видеть это сейчас. — Он сказал, что твой и мой вид не смешиваются. Я не знал, что он имел в виду. Я никогда раньше не слышал о «сенаторе Эшфорде». Он назвал меня шлюхой и швырнул в меня деньгами. Сначала я подумал, что он сумасшедший, и отмахнулся от него, но потом он начал угрожать моей семье». Я сглотнул, зная, чем это закончится. «К тому времени, когда я в тот день пришел на работу, это уже происходило. Папа потерял больницу». Мой голос дрогнул, и он притянул меня ближе к себе, крепко схватив меня. «Несколько дней спустя папа совершил…»

Было чертовски больно говорить об этом, но с каждым словом стеснение в моей груди медленно ослабевало. Узлы в моем сердце развязались, и надежда начала бумить.

Возможно, это было то, что мне было нужно с самого начала. Ему.

Загрузка...