Примечания

1

Anschluss (нем.) — присоединение (ист. политика насильственного присоединения Австрии к гитлеровской Германии). — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Shvitzer (идиш) — человек, который сильно потеет.

3

Ein Volk, ein Reich, ein Führer! (нем.) — Один народ, один рейх, один фюрер!

4

Песах — еврейская Пасха.

5

Штефансдом (Stephansdom) — кафедральный собор Святого Стефана.

6

«Елки-палки!

Откуда у тебя такие очки?»

7

«Скрип-скрип;

Зеленая и желтая корзинка…»

8

«Для меня ты красива…»

9

1 унция ~ 28,35 граммов.

10

Чарльз Линдберг — американский летчик, в мае 1927 года совершил первый беспосадочный одиночный перелет через Атлантический океан.

11

Compagnons de France — военизированная молодежная организация, вышколенная и политически руководимая лидерами, назначенными Виши. Ее слоган был: «Объединенные служить».

Загрузка...