Пирамиды

В этих постройках есть что-то необъятное; в них отражается фантазия древнего человечества. С этих каменных глыб, громоздящихся в небеса, на новых людей, сынов немощного века, веет древнейшими верованиями человечества, первобытными понятиями о природе и о Боге, свежими творческими силами, тираниею власти и гордостью тиранов.

Богумил Гольц


Это было 16 сентября. Нил был в полном разливе, все каналы полны, поля затоплены. Ездить можно было только по дамбам, возведенным между этими временными бассейнами; но погода была такая приятная, солнце так весело золотило громадную поверхность вод, мягкий западный ветер так хорошо раскачивал душистые вершины отягченных плодами пальм, что нас так и тянуло вдаль, к этим ослепительным каменным массивам, которые мы теперь видели беспрестанно, изо дня в день, но только издалека. Мы решили сегодня же посетить пирамиды.

Один из наших новых знакомых, барон фон Вреде, приятный собеседник и провожатый, отлично знающий местность, обязательно взялся сопутствовать нам. Он помог нам купить необходимую провизию — вина, хлеба, мяса, кофе, свечей и прочее, заказал четырех крепких ослов и в 3 часа пополудни вместе с нами выехал из Булака. Путь лежал сначала на Старый Каир (ныне называемый Маср Атика), куда из Булака ведет широкое шоссе, окруженное цветущими садами и плодоносными плантациями. У Старого Каира мы со всеми пожитками и с ослами погрузились на маэдиэ[37] и переправились к Джизеху[38]. Животные, кроме одного осла, навьюченного палаткой, так привыкли к этому способу передвижения, что беспрекословно вошли в лодку; упрямого осла развьючили, двое сильных арабов схватили его за голову и за хвост и насильно повалили на дно барки.

В Джизехе погонщики накупили для себя хлеба и луку, а для животных бобов. Затем по извилистым и глухим проулкам они вывели нас в поле. Тут мы увидели невдалеке перед собою величественные, всемирно известные сооружения; но пути к ним казались окончательно отрезанными. Разлив превратил в озеро все пространство, лежавшее между нами и пирамидами, и из этой сплошной массы воды там и сям только виднелись селения или возвышенные дороги. Пробираясь окольными путями от одной деревни до другой, мы, наверное, проездили втрое больше обыкновенного пути, прежде чем добрались до пустыни.

Поверхность воды оживлялась бесчисленными стаями чаек и уток; в наиболее глубоких местах целые стаи пеликанов охотились за рыбой, и аисты быстро удалялись, как только издали замечали приближение людей.

Солнце давно уже закатилось, когда мы достигли подножия пирамид. При бледном свете луны они казались еще вдвое больше, чем на самом деле. Мы разбили палатку на песке пустыни, сгребли песок по сторонам в кучи, наподобие постелей, накрыли их привезенными коврами, зажгли веселый костер среди палатки, и ночлег наш принял очень уютный и приятный вид. Однако барону Вреде показалось, что недостает чубуков и кофе, он спросил себе трубку и потребовал, чтобы приготовили кофе. Как вдруг погонщик объявляет нам бедственное известие, что предмет наших желаний позабыт, оставлен. Велико было отчаяние, но утешение не долго заставило себя дожидаться. Не чувствительный к ударам судьбы, наш практический проводник взял несколько бутылок привезенного вина и начал приготовлять глинтвейн. Напиток вполне удался и не замедлил оказать свое благотворное действие. Вскоре немецкие песни вырвались из палатки в вольную пустыню, а вслед за песнями и мы потянулись туда же. Выйдя из палатки, мы насладились всей прелестью этой чудной ночи. Исполинские здания магически освещались луной и мириадами звезд; свет их изливался на нас в своей неизменной чистоте, воздух был прозрачен и свеж. Спокойствие ночи обнимало пустыню; не слышно было никакого звука, изредка лишь трещал потухающий огонь. Мы не спали почти всю ночь. Перед отходом ко сну Вреде несколько раз выстрелил из ружей, чтобы отбить у соседних арабов охоту к нечаянному нападению на наш лагерь.

На следующее утро наш спутник разбудил нас еще до рассвета. Кругом всё еще спало и покоилось в сумраке ночи. У нас в палатке опять горел вновь разложенный огонек; один из погонщиков тут же варил нам кофе — Вреде успел-таки в течение ночи добыть это необходимое снадобье.

Утренняя заря алела над высотами Джебель-эль-Мокадама[39]. Вскоре она побледнела в первых лучах восходящего солнца, которые накинули розовую дымку на мощные громады пирамид. Солнечная теплота приятно действовала на нас после ночной прохлады. Позвали партию арабов, которые должны были поддерживать нас при восхождении на пирамиды; их начальник, или шейх, прикомандировал к каждому из нас по паре дюжих людей и передал нас в руки нетерпеливых провожатых, с которыми мы начали восхождение.

Прежде всего мы влезли на крутую и довольно высокую гору, состоящую из мусора и обломков; она то и дело осыпалась под ногами, влезать было трудно, и это стоило нам немало поту. Тут только мы очнулись на нынешнем подножии пирамид, и только тогда, когда, стоя у одного из углов Хеопсовой пирамиды, взглянули вверх, мы могли дать настоящую оценку величию и громадности этих всемирных чудес.

Можно принять за верное, что Хеопсова пирамида теперь больше чем на 50 футов засыпана песком, и все-таки, по измерениям французских инженеров, высота ее равняется 460 французским футам. Каждая ее сторона имеет в длину 720 футов (парижских). Простейшее вычисление показывает, что эта пирамида покрывает собою площадь в 518,400 квадратных футов, и, если принять все здание за сплошную пирамиду, не исключая пустого пространства, занимаемого малыми камерами и внутренними ходами, то кубический объем превосходит 90 миллионов парижских кубических футов. Могучий дух народа, воздвигшего такие памятники, возбуждает удивление; но если сообразить, что огромные глыбы камня, употребленного для постройки, подняты на высоту по наклонным плоскостям, устройство которых еще значительно усложняло и затрудняло работы, то приходится допустить, что труднейшие из наших построек, невзирая на всю помощь, оказываемую нам силой пара и новейшей механикой, ничто в сравнении с этими исполинскими зданиями.

Четыре угла пирамид обращены почти точно к четырем странам света. Мы выбрали для восхождения северную сторону. Проводники вспрыгнули на нижние ступени, или уступы, футов в пять вышиной, отсюда до вершины насчитывается 202 уступа, и стали тащить нас под руки. Через пять минут нужно было уж отдохнуть, а мы прошли не больше половины. Еще пять минут — и мы очутились на вершине Хеопса, то есть на площадке величиной в 400 квадратных футов. Площадка довольно ровная, только в середине несколько каменных обломков, исписанных именами, выступают из общего уровня; разрушитель вершины нашел, вероятно, что они или слишком велики, или чересчур крепко связаны с остальным зданием. Я унес на память обломок крупнейшей глыбы.

Утомленные трудным восхождением, мы отдохнули, потом обратили взоры на ландшафт, расстилавшийся вокруг. Прежде всего внимание обратилось на разлившуюся воду, над поверхностью которой выделялись, подобно цветущим островам, феллахские деревни с пальмовыми рощами; затем глаза следили за серебристой полосой, извивающейся по зеленым лугам, за священным Нилом с его селениями и тремя родственными городами: Булаком, Джизехом (Гизе) и Старым Каиром; направо, вдали, расстилается необозримый пальмовый лес, и из-за колеблющегося моря его зелени, точно скалистые острова из зеленых волн, выступают пирамиды Саккары; налево виднеется миловидная Шубра[40] со своими свежими, ярко-зелеными садами и выбеленными сельскими домиками. А в самой середине картины красуется столица халифов, победоносный Каир. Он прислонился к горной цепи Джебель-эль-Мокадам, окружен пустыней, объят садами, нивами, пальмовыми рощами, селениями и тихим пристанищем мертвых, а над ним, подобно властителю на престоле, царит цитадель; минареты сияют в золоте утренней зари, легкий туман облекает все зрелище нежным покровом. Море жилищ человеческих раскинулось во все стороны, из среды их выплывают фантастические формы богато изукрашенных куполов. Наконец, прямо под ногами виден наш маленький лагерь, по которому движутся люди, отсюда они нам кажутся не больше муравьев. Все это видно только с одной стороны, обратясь спиною к этой картине, видишь совершенно другое, поразительно отличное. Тут всего ближе к нам две пирамиды — Хефрена и Микерина, затем лежащий в песке сфинкс и засыпанные песком гробницы мумий, а дальше, куда хватает глаз, сплошная пустыня: только и видишь волнообразные холмы желтого песка и серые глыбы камня. Здесь начинается царство «ужасающей, волшебной, ненаполнимой», называемой арабами Сахарой, хотя по нашим географическим определениям Сахара начинается еще не здесь.

Невозможно найти контраста более поразительного, чем тот, который представляют с высоты Хеопсовой пирамиды виды Ливийской пустыни с ее необозримыми песчаными холмами и зеленеющей долины Нила.

Величественна панорама, открывающаяся с высоты пирамиды, но еще величественнее мысль, что стоишь на высочайшем здании в мире.

Много арабов и феллахских женщин последовало за нами на пирамиду; все они принесли на ладонях по кружке воды, которой предлагали нам утолить жажду за малое вознаграждение. Известное проворство здешних грациозных женщин удивило нас меньше, нежели та ловкость и меткость, с какой феллахи прыгали с уступа на уступ, чтобы показать нам свое умение лазить. Один из них взялся в десять минут перейти с вершины Хеопса на вершину Хефрена и, действительно, за два пиастра совершил этот удивительный маневр. Для схождения с пирамиды мы избрали ту же сторону, по которой поднялись. Сходить несравненно опаснее и труднее, чем влезать: угол наклонения боков еще настолько крут, что падение угрожает жизни. Несколько лет назад один англичанин заупрямился и захотел обойтись решительно без провожатых, но у него закружилась голова и он расшибся насмерть. С помощью наших арабов мы благополучно сошли вниз и, желая посетить внутренность пирамиды, немедленно отправились ко входу, который находится на 40 футов выше уровня песчаной равнины; однако первый поход до того утомил нас, что мы не решались тотчас предпринимать дальнейший осмотр и должны были предварительно отдохнуть. Несмотря на тщательные розыски, вход в большую пирамиду только тогда сделался известен, когда случайно отпала огромная плита известняка, скрывавшая гранитные глыбы, которыми обложен внутренний ход. Тогда сняли и отчистили часть стены, футов в десять толщиной, и дошли наконец до маленького, узкого отверстия, которое под углом в 25° ведет на 120 футов вниз. Стены этого прохода состоят из полированного гранита; в полу или почве для удобства ходьбы проделаны высеченные в камне углубления. У наружного входа помещена плита с иероглифической надписью в память прусской экспедиции.

Мы вошли внутрь пирамиды с зажженными свечами. Острый, противный запах, происходящий от экскрементов летучих мышей (которыми изобилуют все египетские памятники), делает эту экскурсию в высшей степени неприятной. Чем дальше мы шли, тем странствие было затруднительнее. Совершенное отсутствие вентиляции, постоянно ровная, средняя годовая температура Египта, которая здесь никогда не изменяется, и столбы пыли — все вместе стесняет грудь, да к тому же еще приходится двигаться в этом узком и скользком проходе с величайшей осторожностью и в согнутом положении. Таким образом, мы дошли до конца спуска, потом стали подыматься по такому же круто подымающемуся вверх ходу, перелезая через несколько огромных каменных обломков, и вошли в третий ход, который, быстро повышаясь, становится все просторнее и вводит наконец в «царский покой».

Он имеет 32 фута длины, 16 футов ширины, 18 футов вышины, по стенам выстлан отвесно поставленными громадными камнями, а посередине возвышается саркофаг в семь футов длиной и три фута шириной, который сделан из такого же полированного гранита, как и стены; когда по нему ударяют, саркофаг издает гудящий звон, который, многократно повторяясь под сводами покоя, напоминает собою звон колокола[41].

«Покой царицы» помещается ниже, но во всем остальном совершенно сходен с первым. Кроме этих двух пустот, найдены до сих пор еще только две; во-первых, комната, в которую влезают по ступеням, или, скорее, по деревянным перекладинам, вбитым в каменную стену; во-вторых, глубокий колодезь, или шахта, которую успели уже исследовать на глубину 200 футов. Но пыль и духота до того утомили нас, что на посещение двух последних диковинок у нас не хватило любознательности.

Две другие пирамиды не выдерживают сравнения с Хеопсовой: они далеко не так тщательно построены, как эта. На Хефреновой пирамиде заметны еще остатки драгоценных плит из сиенита, гранита и порфира, которыми она была облицована. Некоторые полагают, что именно эта пирамида была отделана всех богаче. Вышина ее не превосходит четырехсот футов; Микеринова пирамида еще ниже.

Бесчисленное количество разбитых гробниц, разрушенных стен, оконченных и неоконченных статуй, окаменелые кучи мусора и другие остатки древности со всех сторон окружают пирамиды. На юго-восток от Хеопса покоится могучий сфинкс, названный у древних египтян Хар-эм-ху (Гор на горизонте). Его колоссальная фигура почти пропадает от сравнения с исполинскими соседями; песок, наплывающий с пустыни, угрожает вскоре совсем засыпать его; а от храма, открытого недавно между его передними ногами, не осталось никаких следов. Один из ученых, исследовавших сфинкса, утверждает, что на груди его высечены греческими буквами два стиха, которые он разобрал и передает так:

Твое священное чрево положили здесь бессмертные боги

Для охранения земли, приносящей пшеницу.

Лицо сфинкса не представляет теперь никаких признаков красоты, так часто восхваляемой древними летописцами: оно сохранило нубийский тип, но варварски изуродовано.

Отсюда мы возвратились в свою палатку, в которой между тем образовался целый базар. Феллахи, живущие в соседних деревнях, натащили маленьких мумий и священных жуков, вылепленных из глины, а также множество черепов собственного изделия, которые они выдавали за черепа мумий и желали нам продать. За несколько пиастров, получаемых с европейца за подобный товар, эти бедняки роются в драгоценных художественных гробницах и вытаскивают оттуда трупы, покоившиеся по нескольку тысяч лет. При этом, конечно, случается, что феллах разбивает интереснейшие, драгоценные плиты, покрытые иероглифами; но это ему нипочем, он знает, что за награбленные сокровища искусства получит деньги, а до остального ему дела нет. Уж и теперь становится необыкновенно трудно достать какую-нибудь настоящую древность, потому что названный промысел побудил феллахов разорить большую часть гробниц; потому феллахи нынче сами фабрикуют подобные вещицы; они вытачивают из камня жуков и изображения мумий, чеканят медные монетки, обертывают кусочки настоящего папируса простой бумагой, пропитанной кофе для придания ей приличной желтизны, и все это сбывают тороватым англичанам. Они и с нас хотели взять очень дорого за свои товары, но Вреде дал им ровно в десять раз меньше того, что они запросили, и за эту цену достал у них все, чего нам хотелось.

В три часа пополудни мы убрали свою палатку, в Джизехе наняли себе лодку и к началу ночи приплыли на ней прямо в Булак.

Загрузка...