ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Джо не мог заснуть. Если бы Паулы не было в комнате, он, наверное, включил бы телевизор, чтобы бездумно посмотреть одно из старых шоу. Но Паула крепко спала, и он не хотел будить ее. Они проговорили примерно час, и он был благодарен Пауле за спокойное, бесстрастное рассуждение, в то время как его собственные мысли были в полнейшем беспорядке.

— Мы ничего не можем сделать, пока не узнаем, кто был в той машине и что могло случиться с другой девочкой, — сказала Паула. — До того времени беспокойство не поможет.

А затем она расслабила его, направив воображение на пляж на Гавайских островах, и, к его удивлению, он почувствовал, как его напряженные мускулы расслабляются от звука ее голоса. Нет больше никого похожего на Паулу, подумал Джо. Он не знал ни одного человека, который мог бы оставаться таким спокойным и рациональным перед лицом хаоса. Единственный раз, когда он видел ее разбитой, было то утро, когда она узнала о смерти матери, и ему было приятно, что он мог утешить ее, хоть раз ответить ей тем же. Она так много ему давала последние несколько лет, когда он переживал болезнь Софи и развод.

Но даже несмотря на воображаемый пляж, он не мог заснуть, и успокаивающее влияние Паулы уже не действовало. Он собирался было встать и пойти прогуляться, но в дверь их комнаты постучали.

Человек, освещенный гостиничной лампой, был небольшого роста, худой и в форме шерифа.

— Вы Джозеф Донохью? — спросил он.

— Да.

— Можно мне войти?

Джо обернулся и посмотрел на кровать Паулы.

— Я не сплю, — проговорила Паула, садясь на кровати.

— Да, — сказал Джо шерифу. — Входите, пожалуйста.

Он прошел в угол комнаты, чтобы включить торшер.

— Присаживайтесь, — сказал шериф, садясь за маленький круглый столик возле торшера.

Джо сел на край кровати, его сердце учащенно билось. Что бы ни собирался сказать ему этот человек, это изменит его жизнь, в этом он не сомневался.

— У нас есть новости от медэксперта, — сообщил шериф. — В машине была не ваша дочь, не Софи.

Джо выдохнул. Он уставился на шерифа, но, едва осознав услышанное, закрыл лицо руками и заплакал.

Паула мгновенно оказалась рядом. Она села около него на кровать и обняла его за плечи.

— Тише, милый, — сказала она.

А затем сама продолжила разговор, понимая, что сейчас Джо не в состоянии говорить.

— Это точно была Холли в машине? — спросила она шерифа.

— Да, — сказал шериф. — Информация от зубных врачей девочек позволила медэксперту произвести точную идентификацию.

— Что вы планируете делать дальше? — спросила она.

— Первым делом утром мы организуем поисковую команду.

— Было ли что-то в машине, что может помочь вам выяснить, что могло случиться с Софи? — продолжала расспрашивать Паула.

— В машине, в багажнике, были ее рюкзак и спальный мешок, — сказал шериф. — Мы также разговаривали с другим лидером скаутов, с той, которая видела, как эта машина с Софи выезжала из лагеря. Все это указывает на то, что она все-таки была в машине. Заднее стекло было выбито, и мы можем лишь сделать вывод, что она каким-то образом выбралась из машины.

Джо при этих словах поднял голову.

— Вы уже говорили об этом моей жене? — спросил он. — Моей бывшей жене?

— Нет, еще не говорил. Как насчет того, что вы ей скажете? Я уже связался с матерью Элисон Данн в Огайо, и теперь мне нужно сообщить Крафтам новость о их дочери. — Он вытащил листик бумаги из нагрудного кармана. — Они в номере 202. Этажом ниже, я полагаю.

— О Боже, — закрыл глаза Джо, подумав о Ребекке и Стиве, им сейчас придется услышать эту новость. Затем он встал. — Я пойду расскажу Жаннин, — повернулся он к Пауле.

Шериф тоже встал.

— Поисково-спасательный трейлер уже выехал, — сказал он. — Планируется, что все встретятся на месте аварии в 6:30 утра. Это будет командный пост, где соберутся все члены поисковой команды.

— Хорошо, — сказал Джо. Он проводил шерифа за дверь и посмотрел на Паулу: — Я скоро вернусь.

Паула кивнула.

— Удачи тебе, дорогой.

Комната Жаннин была рядом с его. Он тихо постучал в дверь, но не услышал никаких звуков внутри. Он снова постучал, на этот раз громко.

— Жаннин?

И опять не было никакого ответа. Он знал, что она не может спать так крепко. Не этой ночью. Он посмотрел вниз по коридору, и сердце его сжалось от осознания того, где она, должно быть, сейчас находится. Проглотив свое унижение, он пошел к номеру Лукаса.

— Жаннин там? — спросил он, постучав тихонько в дверь.

За дверью послышалось шуршание простыней. Какие-то слова, сказанные быстро, шепотом. Через мгновение Жаннин открыла дверь, но прежде чем один из них заговорил, воздух пронзил крик, идущий с этажа ниже.

— Что это было? — Жаннин схватилась рукой за горло. — Что происходит?

— Впусти меня, — сказал Джо, в то время как крик продолжался.

Он протолкнул Жаннин в комнату, закрыв за собой дверь, будто мог отгородиться от воя Ребекки, но звук все равно наполнял комнату.

Краем глаза он видел Лукаса, стоящего в дверном проходе в ванную, одетого в те же шорты цвета хаки и синюю футболку, которые были на нем весь день. Джо, не обращая на него внимания, схватил Жаннин за руку.

— В машине была Холли, — сказал он. — Софи по-прежнему числится пропавшей.

Жаннин взглянула на Лукаса, затем опустилась на край кровати.

— Софи жива, — выдохнула она.

— Мы не знаем этого наверняка, — сказал Джо, — но, по крайней мере, есть шанс.

— Нет, она жива, — упрямо настаивала Жаннин.

Она прижала руку к груди. На ней была белая майка, и было очевидно, что бюстгальтера под ней нет.

— Я чувствую это.

Она опять посмотрела на Лукаса, будто ожидая подтверждения. Снова встав, она направилась к двери.

— Нам надо вернуться туда, — сказала она. — Нам нужны фонарики. У полиции есть…

— Мы не можем туда сейчас идти, Жаннин.

Джо перегородил ей дорогу. Он понял, что она не может сейчас рассуждать логически.

— Мы должны встретиться у места происшествия в шесть тридцать. В это время там будет собрана поисковая группа и…

— Я хочу пойти сейчас, — повернулась она к нему, и его поразил ее дикий взгляд.

— Джо прав, Жан, — сказал Лукас, по-прежнему стоя в дверном проеме ванной комнаты. — Ты не сможешь ничего сделать в темноте, к тому же там очень грязно. У тебя порез на…

Его прервал еще один крик с этажа ниже.

— Мне следует пойти к Ребекке, — сказала Жаннин.

Она оттолкнула Джо, и, прежде чем он успел остановить ее, она была уже за дверью.

Джо взглянул на Лукаса после того, как она вышла из комнаты.

— Не успеешь оглянуться, как она окажется в темноте, шатаясь по зарослям.

— Может, так будет даже лучше, — сказал Лукас. — Ей нужно чувствовать, как она делает что-то, чтобы найти Софи. Ей нужно чувствовать, что у нее все под контролем.

Джо рассвирепел, услышав собственнический тон Лукаса.

— Я знаю ее больше двадцати лет, — взорвался он. — И я лучше тебя знаю, что ей нужно.

— Тогда почему ты так ей этого и не дал? — спросил Лукас, а затем быстро поднял руки, извиняясь. — Прости, — покачал он головой. — Действительно, Джо. Я перешел черту.

Джо просто уставился на него на какое-то мгновение. Извинение Лукаса лишило Джо каких-либо оснований для того, чтобы размазать его физиономию о стену, и он не мог не почувствовать некоего разочарования.

— Ладно, — сказал он, открывая дверь номера. — Увидимся в шесть тридцать.

Загрузка...