Самое забавное, что умные словари относят их не только к разряду предлогов, как мы привыкли, но так же к разряду прилагательных и даже существительных. Я ни у кого на поводу, как обычно, идти не намерен, поэтому буду называть их так же, как и все английские словеса – иероглифами.
Итак, существенной разницы между иероглифами и по большому счёту нет. Они обычно используются для указания на расположение ниже или на меньшее количество. Считается также, что более частотно чисто статистически, поэтому совет прост: не знаете, что выбрать, выбирайте . Under Below Under Under
Поскольку мы встречаем в сочетаниях типа того-то и того-то, понятно, что оно означает не только фактическое положение ниже, но и умозрительное, то есть, подчинение вышестоящей инстанции. В качестве примера «меньшего количества» могу предложить что-нибудь типа: Under under control, under new management или under the command of
There were five students in the class under
Иероглиф встречается в огромном количестве идиом, среди которых такие как , , , , и т. п. Under Under stress Under influence Under construction Under a spell Under pressure
Иероглиф означает по сути то же самое, что , но его чаще вспоминают тогда, когда нужно показать, что предметы находятся относительно друг друга на разных уровнях. Например, на стене висят две картины, но одна ниже другой. То есть не «под», а просто «ниже». Или когда речь заходит о температуре или уровне мирового океана, то есть когда есть привязка к какому-то стандарту, скажем, , , , и т. п. Below Under Below zero Below the surface Below the poverty line Below sea level
Ещё один из способов установить разницу между и – проверить их антонимы. Противоположность – , что говорит о непосредственном интересующего нас предмета с точкой отсчёта. Противоположность – , что говорит о между предметом и точкой отсчёта. Under Below Under Over соприкосновении Below Above расстоянии
Заменяемы ли и так же легко, как наши под и ниже? Заменяемы, но не всегда. Например, в гольфе есть термин , означающий, если я не ошибаюсь, что гольфист не выполняет норму по ударам в определённую лунку. Этой же идиомой сегодня можно выразить и не слишком хорошее самочувствие. Если же вам совсем, что говорится, хреново, то вы используете другое выражение – , суть которого легко представить, если вообразить себя на утлом судёнышке в шторм. Так вот, английский язык допускает сказать вместо , однако не позволяет сказать . Under Below below par under the weather below par – under par below the weather