Не спуская взгляда с лежащих слуг, бывший чиновник по особым поручениям приказал:

- Бактар, поди посмотри, что там?

Кивнув, девушка вышла во двор и огляделась, вновь не заметив ничего подозрительного. Только откуда-то издалека доносился неясный шум, да во всю стрекотали цикады.

Вернувшись в каморку, она молча кивнула.

- Уходим, - распорядился сообщник, убирая клинок в ножны.

Встрепенувшись, Платина схватила его за рукав чуть выше локтя и энергично замотала головой, ткнув пальцем в сторону лежащих лицом к стене слуг господина Андо. Она очень хотела сказать, что неизвестно, подействует ли снадобье сестры Этсек, поэтому надо бы подождать, пока мать и сын не вырубятся окончательно.

Но упрямый мажор остался непреклонен.

Без труда оторвав её пальцы от своей руки, он отчеканил, выделяя каждое слово:

- У нас много дел!

Поняв бессмысленность споров, пришелица из иного мира возвела очи горе, взяла фонарь и, пропустив Рокеро Нобуро вперёд, ещё раз оглядела крошечную комнатёнку.

Мать и сын лежали тихо, как мыши под веником, и, кажется, даже дышать старались через раз.

Оказавшись на дворе, девушка, не обращая внимание на призывные жесты сообщника, метнулась к навесу с садовым инструментом, схватила короткую мотыгу и подпёрла ей дверь в комнату слуг.

- Так надёжнее! - довольно улыбаясь, сообщила она молодому дворянину.

Не говоря ни слова, тот аккуратно положил на землю меч и протянул руку, явно прося передать ему фонарь.

Озадаченная Платина протянула ему старую, гладко отполированную палку. Взяв её левой рукой, правой младший брат губернатора отвесил спутнице короткую, звонкую пощёчину.

Ошеломлённая ударом, Ия подалась назад и наверное не удержалась бы на ногах, если бы бывший чиновник по особым поручениям не схватил её за куртку на груди, прошипев прямо в лицо:

- Знай своё место!

Ошарашенная не только болью, сколько неожиданной обидой, девушка растерянно хлопала ресницами, абсолютно не понимая, что происходит.

- И не смей больше меня игнорировать! - тем же тоном разъяснил Рокеро Нобуро и, отступив, наклонился за мечом.

Её и раньше били. За свою короткую жизнь Платина не единожды вступала в драку и не всегда выходила победительницей, но привыкнуть к поражениям и унижениям ещё не успела. В голове зашумело и совсем не от удара. На глаза навернулись слёзы, из груди едва не вырвалось сдавленное рыдание.

- Из-за твоей глупости мы могли умереть, - наставительно прокомментировал свои действия молодой человек и приказал: - Покажи спальню госпожи Андо.

А когда она приняла от него палку со светильником, строго предупредил:

- Помни, я здесь главный. Твоё дело - только держать фонарь и исполнять приказы.

Не в силах произнести ни слова из-за перехватившего спазмом горла, Ия только кивнула, подумав: "Вот же тупая сволочь! Сам ничего как следует не спланировал, не предупредил, что надо делать? Всё же приходилось решать на ходу, а этот гад ещё и руки распускает! Вот же-ж!"

Вытерев мокрое от слёз лицо, она подошла к веранде и молча указала на нужную дверь.

- Приготовь пилюлю, - негромко распорядился молодой человек, осторожно ступая на чистые, покрытые облезлым лаком доски.

Девушка знала, что в богатых домах не принято закрывать двери изнутри. Слуги или члены семьи более низкого ранга не имели права входить в комнаты без разрешения. Подобная неучтивость считалась крайне серьёзным проступком и каралась соответственно. Даже более высокопоставленные члены семьи, как правило, предупреждали о своём появлении, давая младшим возможность приготовиться к встрече и поприветствовать их надлежащим образом.

Поэтому приёмная дочь бывшего начальника уезда нисколько не удивилась, когда спутник легко распахнул тонкую дверь с затянутым бумагой окошечком наверху.

Очевидно, они вели себя достаточно шумно, поэтому и разбудили хозяйку дома, встретившую незваных гостей глупым вопросом:

- Кто тут?

Младший брат губернатора стремительно пересёк небольшую комнату и, прежде чем старушка успела издать ещё хотя бы звук, рухнул на неё сверху, крепко зажимая рот.

Положив палку с подвешенным на конце фонарём на туалетный столик, Платина подошла к кровати, осторожно сжимая в пальцах бурую коричневую горошину.

При тусклом свете масляной лампы лихорадочно блестели огромные, как в японских анимэ, вытаращенные глаза Эоро Андо. Серебристая от седины коса, змеясь по обшитой потёртым шёлком подушке, падала на толстое одеяло. Одна рука пряталась под ним, вторая лежала сверху, мелко дрожа.

Налётчики обменялись понимающими взглядами. Бывший чиновник по особым поручениям быстро убрал ладонь.

Готовая к этому, Ия тут же затолкала пилюлю между распахнутых губ. Голова матушки младшего писца дёрнулась, но Рокеро Нобуро вновь заткнул ей рот.

Путешественница между мирами помнила, что снадобье монашки должно подействовать через триста ударов сердца. Только это же почти пять минут ждать. Неужели тупой мажор всё это время собирается лежать на бедной старушке?

Между тем взгляд той понемногу начал приобретать всё более осмысленное выражение.

Видимо, молодой дворянин тоже это заметил. Нахмурив брови, он весьма выразительно посмотрел на застывшую у кровати сообщницу и кивнул в сторону аккуратно развешанного на бамбуковой вешалке платья.

"Может, сделать вид, будто я ничего не заметила? - со злостью подумала девушка. - Сам же сказал, что я должна только исполнять его приказы. А сейчас-то он молчит!"

Однако, понимание серьёзности происходящего помогло притушить обиду, загоняя её на самое дно души.

Вспомнив, как она только что связывала слуг, Платина вновь решила поступить по-своему и, быстро отыскав шкаф с чистым бельём, показала напарнику носок.

Секунду подумав, тот кивнул.

Нашла Ия и старенький, но ещё крепкий, матерчатый пояс.

Вдвоём налётчики заткнули рот хозяйке дома кляпом и связали руки за спиной. После чего, замотав для надёжности в одеяло, вышли из комнаты.

Наклонившись к сообщнице, младший брат губернатора распорядился:

- Иди за фургоном и приведи его сюда.

Девушка догадалась, что он собирается спрятать младшего писца в тайник прямо в усадьбе и покинуть город с самого утра.

- Поторопись, - провожая до ворот, озабоченно напутствовал её бывший чиновник по особым поручениям. - Как бы Андо раньше не вернулся.

Приоткрыв створку, Платина с облегчением убедилась, что улица пустынна, и, выскользнув наружу, побежала, изображая посланного со срочным поручением слугу.

Кое-где уже начали попадаться гуляки, возвращавшиеся после вечера, проведённого на улице Тучки и дождя.

Временами Ия переходила на быстрый шаг, потом вновь бежала, старательно избегая компаний подвыпивших горожан.

Один раз её окликнул пьяненький дворянин в мятой, скособоченной шляпе, но приёмная дочь бывшего начальника уезда сделала вид, будто ничего не слышала.

Добравшись до знакомого проулка, она прижалась к стене дома и, прячась в тени, тихонько окликнула Тусока.

- Кто это? - тут же отозвался сын хозяина харчевни.

- Иди домой, - велела девушка, по-прежнему не показываясь собеседнику. - И забудь этот вечер.

- Такое забудешь, - хмыкнул паренёк, спрыгивая на землю.

Едва в темноте затих шум его шагов, Платина подошла к фургону и взяла осла под уздцы.

Внезапно она ясно услышала приближавшиеся голоса, а на стене дома напротив мелькнул оранжевый отсвет.

"Патруль!", - охнула Ия, невольно прячась за своего "рысака", и тут же вспомнила, как едва не попала в лапы городских стражников во время одной из своих прогулок. Тогда её не заметили только чудом. Но что если сейчас их заинтересует притаившаяся в узком переулке повозка?

"Не удрать ли, пока не поздно? - подумала она, потихоньку отступая назад. - Может, и искать не будут? А если поймают, скажу, что это не моё!"

Бубнивший что-то неразборчивое голос и факелы приближались.

"Но без фургона нам Андо не вывезти, - лихорадочно размышляла девушка. - Ну так и не надо. Хваро всё равно ни в чём не виноват. Только как я всё объясню Нобуро? Если профукаю повозку, он и прибить может. Нет, фургон надо беречь. А стражникам скажу то, что велела Тусоку. Мол, хозяин велел его здесь ждать, вот я и жду, закона не нарушаю. Комендантский час ещё же не пробили".

Криво усмехнувшись, приёмная дочь бывшего начальника уезда легко вскочила на платформу, заставив ту немного покачнуться, и нырнула в будку. Ей почему-то очень не хотелось показываться перед стражниками в "спецодежде".

Торопливо поменяв куртку, вновь выскочила на переднюю площадку и тут заметила четырёх носильщиков, тащивших открытое кресло с каким-то тучным дворянином в круглой широкополой шляпе. Двое слуг с факелами освещали ему путь, а замыкал шествие охранник в воинской одежде с убранным в ножны мечом в руке.

Изрядно подвыпивший благородный муж, явно находясь в самом благодушном расположении духа, рассказывал самому себе о том, как замечательно провёл время в "Поющем под ветром тростнике".

Мысленно выругавшись, Платина подпоясала куртку матерчатым поясом, сменила шляпу и, спрыгнув, взяла осла за повод.

Появление фургона на ночных улицах Букасо являлось событием не рядовым, но и не удивительным, поскольку повозки здесь, как правило, разъезжали только при свете дня.

Поэтому редкие прохожие провожали Ию любопытными взглядами, но ни дворяне, ни простолюдины не пытались выяснить, кто она такая и что здесь делает?

Видела девушка и стражников. К счастью, лишь издали. Когда она подъезжала к перекрёстку, по нему как раз проходил патруль.

Возможно, воины не заметили фургон или не обратили внимание, направляясь куда-то по более важным делам. Но даже одно их появление заставили пришелицу из иного мира изрядно понервничать.

Хорошо, что у ворот усадьбы Андо задерживаться не пришлось. Видимо, специально дожидавшийся повозку Рокеро Нобуро торопливо распахнул створки при её приближении.

Едва Платина ввела ослика на передний дворик, молодой человек распорядился:

- Убери его куда-нибудь.

Понимая, что фургон у дома сразу бросится в глаза любому, кто заглянет в ворота, Ия повела животное в садик, где набросила повод на ветку низкорослой вишни.

В усадьбе по-прежнему царили тишина и спокойствие. Даже цикады стрекотали вроде бы не так громко. Возвращаясь на передний двор, девушка заглянула в сарай слуг. Мать и сын мирно спали, тихонько похрапывая. Похоже, снадобье сестры Этсек действует, а значит, госпожа Эоро Андо тоже погрузилась в сон.

- Сюда иди, - услышала Платина негромкий шёпот. Выйдя из тени ограды, дворянин призывно махнул рукой.

Убедившись, что его поняли правильно, он прошёл обратно к стоявшей у стены табуретке, которую, судя по всему, взял из спальни хозяйки дома.

Видимо, младший брат губернатора давно облюбовал это место, где, оставаясь незамеченным, имел возможность наблюдать за двором и слышать всё, что происходило на улице.

- Скоро пробьют комендантский час, - еле слышно проговорил бывший чиновник по особым поручениям. - Андо должен вот-вот появиться.

- Если не заснёт где-нибудь пьяный, - буркнула Ия. - Тогда придёт только утром.

- А такое бывало? - насторожился собеседник.

"Я же тебе рассказывала, - презрительно усмехнулась про себя девушка. - Тупица!"

Но вслух сказала:

- Случалось.

- Надеюсь, сегодня он придёт ночевать домой, - недовольно проворчал Рокеро Нобуро.

Подождав какое-то время, пришелица из иного мира не выдержала неопределённости и рискнула поинтересоваться:

- Скажите, что я должна делать? Мне надо приготовиться. Вы же знаете, как медленно я соображаю.

- Это точно! - презрительно фыркнув, мерзкий мажор заговорил противно-наставительным тоном: - Когда Андо войдёт, я схвачу его, отведу в дом и узнаю: когда и как Хваро вручил ему запрещённую книгу и письма? Он мне всё расскажет! А вам надо только исполнять мои приказы. И всё!

- Ох, господин, - притворно сокрушаясь, покачала головой Платина. - Простите моё неразумение. Но я так и не поняла, кто должен открыть ворота, когда он постучит?

Собеседник на миг задумался, прежде чем ответить уже не столь высокомерным тоном:

- Ты. Я встану рядом, чтобы было не видно, и когда он войдёт, приставлю к горлу меч.

Явно рисуясь, молодой человек с тихим шорохом обнажил до половины клинок, тускло блеснувший в рассеянном свете звёзд.

А Ия вдруг вспомнила то и дело мелькавшие на экранах её родного мира документальные и художественные кадры слаженных действий разного рода "групп захвата" и с сомнением заметила:

- Пьяный человек порой не знает страха. Вдруг Андо не испугается меча и закричит? Тогда вам придётся его убить, и некого будет везти в Хайдаро.

Самонадеянный сообщник раздражённо засопел. Делая вид, что не замечает его неудовольствия, девушка задумчиво продолжила, словно рассуждая сама с собой:

- Вот бы ударить его так, чтобы он сразу кричать не смог. Но не по голове. Иначе как потом с ним разговаривать? Вы же мастер боевых искусств, господин, неужели нет какого-нибудь такого хитрого приёма?

- Есть, конечно, - снисходительно усмехнулся дворянин. - Только тогда он просто упадёт.

- Возьмём его под руки и потащим! - тут же предложила Платина и деловито осведомилась: - А куда?

- В дом, конечно, не в сарай же, - машинально ответил младший брат губернатора, явно размышляя над её словами.

- В какую комнату? - с трудом сдерживая раздражение от тупости навязанного судьбой напарника, попыталась уточнить Ия. - Нам же надо сделать всё очень быстро, чтобы с улицы никто ничего не заметил. Так куда тащить: в его комнату, в кабинет, в зал...

- К госпоже Андо, - неожиданно для неё быстро определился собеседник. - Она всё равно крепко спит и ничего не слышит. Там и письмо ей оставим. Предупредим, что если её сына будут искать, то мы его убьём.

- Только писать придётся вам, - тут же заявила девушка. - Она мой почерк хорошо знает.

Посчитав молчание младшего брата губернатора согласием, Платина продолжила приставать:

- Когда Андо всё расскажет, ему тоже пилюлю дадим? Чтобы спал, пока мы его из города не вывезем?

- Да, - нехотя подтвердил бывший чиновник по особым поручениям, видимо, задетый тем, что сам до этого не додумался.

- Сразу свяжем, или перед тем как прятать в тайник? - не отставала Ия, стремясь окончательно прояснить все детали.

- Потом решим! - с нескрываемой злостью огрызнулся Рокеро Нобуро, явно раздражённый её приставаниями.

Однако, не находя себе места от волнения, она уже не могла остановиться:

- Фонарь нужен. Зря вы его потушили. Как будете писать в темноте?

- Так поди и зажги! - шёпотом рявкнул сообщник. - Он на столе у печки!

Девушка бодро вскочила, весьма довольная тем, что появилось занятие, позволяющее убить нестерпимо медленно тянущее время.

Угли в топке ещё не потухли. Поэтому она быстро запалила лучинку и поднесла её к крошечному фитильку.

Чтобы свет не заметили от ворот, Платина отнесла фонарь в комнату хозяйки дома, заодно убедившись, что старушка крепко спит, тяжело дыша через нос. Опасаясь, как бы та не задохнулась, бывшая ученица осторожно вытащила у неё изо рта кляп. Эоро Андо шумно втянула носом воздух, но не проснулась.

Заглянув в шкаф, Ия отыскала два шёлковых пояса, рассудив, что, перед тем как класть младшего писца в тайник, ему придётся связать не только руки, но и ноги.

- Где ты так долго шлялся? - раздражённо зашипел молодой дворянин.

Присев на корточки, девушка объяснила. Выслушав её, сообщник удержался от комментариев, но больше не ругался.

Из-за ограды донеслись непонятные звуки, и они замерли, вслушиваясь в ночь.

Несколько человек шли по улице, весело переговариваясь и громко смеясь.

"Он, что, гостей с собой ведёт?! - мысленно охнула Платина. тут же отметив про себя. - Не помню такого раньше. Вот же-ж!"

Её спутник взял лежащий на коленях меч. Поравнявшись с воротами, шумная компания стала удаляться.

- Ашшшах! - младший брат губернатора выдохнул сквозь зубы местное ругательство, смысл которого пришелица из иного мира не понимала до сих пор.

Впечатлённая его экспрессией, она зачем-то сунула руку за пазуху, проверяя, на месте ли кинжал.

Им пришлось ещё пару раз понервничать из-за проходивших мимо путников, прежде чем тишину нарушили громкие удары по доскам, и знакомый голос пьяно проорал:

- Эй, Фабай, открывай, господин пришёл! Открывай, ублюдок!

Как Ия не ждала этого, но всё равно вздрогнула от неожиданности и, резво вскочив на ноги, нервно сглотнула слюну.

Поднялся и бывший чиновник по особым поручениям, в отличие от неё выглядевший совершенно невозмутимым.

Оказавшись у ворот, девушка тяжело затопала, пытаясь изобразить неуклюжую походку глуповатого сына Енджи.

- Где ты там, безмозглое отродье! - заплетавшимся языком бормотал младший писец. - Выпорю, мерзавец! Как ты смеешь заставлять ждать благородного мужа?!

Притаившись в густой тени, Рокеро Нобуро сунул меч за пояс и махнул рукой.

С шумом отодвинув засов, Платина резко распахнула створку, стараясь держаться за ней.

- Тупая скотина! - подавшись вперёд, Джуо Андо едва не упал.

Подскочив, молодой дворянин молниеносно ударил его кулаком под дых.

Не ожидавший подобного приёма, пьяница согнулся, теряя шляпу, и, широко распахнув рот, начал заваливаться на бок, держась руками за живот.

Ия выглянула наружу, убеждаясь, что поблизости на улице никого не видно, заперла ворота и едва успела подхватить младшего писца под мышку, не дав ему упасть.

Удивительно слаженно, не говоря друг другу ни слова, налётчики поволокли жадно хватавшего ртом мужчину к дому.

Конечно, тащил в основном младший брат губернатора, а спутница только помогала ему по мере сил.

Когда внесли на веранду безвольное, жалобно мычащее тело, девушка отпустила его, сообразив, что проход в спальню госпожи Андо слишком узок для троих.

Ворвавшись в комнату, бывший чиновник по особым поручениям швырнул пленника об стену и выхватил клинок.

Нервно охнув, тот медленно сполз на пол, глядя на обидчика ошалелым, ничего не понимающим взглядом.

Услышав глухой удар, Платина с тревогой огляделась по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, вошла, аккуратно прикрыв за собой дверь.

- Кто вы и что вам нужно? - наконец смог выговорить младший писец, трезвея буквально на глазах.

Молодой человек подчёркнуто неторопливо, явно рисуясь, опустил край тряпки, прикрывавшей нижнюю часть лица.

Впервые в своей жизни пришелица из иного мира видела, чтобы человек так стремительно бледнел. За какие-то секунды физиономия Джуо Андо по цвету стала напоминать лучшую финскую бумагу для лазерных принтеров.

- Господин Нобуро! - пролепетал он, облизывая враз пересохшие губы.

Понимая, что Андо трус, и опасаясь, как бы тупой мажор своими глупыми вопросами не дал тому понять, какие именно ответы хочет услышать, Ия, невольно делая шаг вперёд, выпалила давно заготовленный текст:

- Кто дал письмо, которое вы подбросили в служебный кабинет господина Сабуро?!

Зло зыркнув на сообщницу, младший брат губернатора всё же переиначил вопрос:

- Где ты взял запрещённую книгу и поддельные письма, мерзавец?!

- Я не понимаю, о чём вы говорите! - взвизгнул собеседник, но тут же замолчал, с ужасом глядя на застывшее в паре сантиметров от лица острие меча.

- Не кричи, - тихо, но веско предупредил бывший чиновник по особым поручениям. - Мне точно известно, что это ты принёс в канцелярию запрещённую книгу, воззвание Дзако и поддельное письмо от заговорщиков. Но я не знаю, где ты их взял. Неужели сам написал?

- Нет, нет, господин Нобуро, - тихо запричитал пленник, вжимаясь в стену, чтобы быть подальше от смертоносного клинка. - Это не я! Клянусь Вечным небом и памятью предков!

Путешественница между мирами уже знала, что аборигены подобными словами не бросаются. Вот только даже она видела, что Джуо Андо врёт, причём крайне неубедительно. То ли от страха, то ли ввиду полного отсутствия актёрских способностей, притворялся мужчина очень плохо.

Её сообщник тоже это понял. Внутренне холодея, она ожидала, что тот примется выбивать из обманщика нужные сведения, используя все свои воинские навыки.

Однако, к её ужасу мажор негромко произнёс:

- Тогда твоя мать умрёт! Бактар!

- Да, господин! - выдохнула девушка, чувствуя, как мелко и противно задрожали колени.

- Нет! - вскричал младший писец, спасая беглую государственную преступницу от позора или чего-то гораздо более чудовищного, и, словно только теперь понимая, где находится, охнул: - Что с ней!?

- Успокойся! - чуть повысил голос молодой человек, упирая ему в грудь меч и заставляя вновь опуститься на пол. - Она спит. Можешь подойти и убедиться. Только не шуми и руками не трогай. Иначе... сам понимаешь.

- Да, господин, - нервно сглотнув, кивнул пленник, медленно поднимаясь и держа раскрытые ладони на уровне плеч.

Опасливо косясь на клинок у своей шеи, он осторожно приблизился к кровати.

Не зря настоятельница монастыря "Добродетельного послушания" так высоко ценила лекарское искусство сестры Этсек. Её снадобье действовало превосходно. Старушка всё также крепко спала, не обращая внимание на разыгрывавшуюся в комнате трагедию.

- Если ты её разбудишь, я убью вас обоих, - ещё раз предупредил бывший чиновник по особым поручениям. - Видишь, что она жива?

- Да, господин, - подтвердил хозяин дома.

- Тогда ступай на место и рассказывай! - приказал незваный гость.

- А ты, Бактар, - сообщник многозначительно посмотрел на Платину. - Встань у кровати. Вдруг госпожа Андо проснётся от криков своего сына.

- Да, господин, - с готовностью поклонилась та.

Сначала она не понимала, почему сообщник продолжает называть её мужским именем, а своей личности не скрывает?

Может, потому что от волнения и не долеченной простуды голос девушки напоминал кудахтанье старого, осипшего петуха и мало походил на женский? Иди из-за того, что Рокеро Нобуро изначально планировал угрожать младшему писцу жизнью его матери? Вот только вряд ли кто-то из знакомых приёмной дочери бывшего начальника уезда поверит в то, что у неё хватит духу хладнокровно прирезать беспомощную старушку.

Приём довольно подлый. Пришелица из иного мира ещё раз убедилась, что мажор - большой мерзавец. Но и она в этой грязи тоже может вываляться по самые уши.

Однако, прежде чем Ию начали терзать муки совести, она услышала страшные слова:

- Запрещённую книгу и письма мне передал господин Хваро! - заливаясь слезами, лепетал Джуо Андо. - Ещё и предупредил, чтобы я их не читал, иначе могут обвинить в государственной измене!

Бросив на ошарашенную спутницу взгляд, полный самодовольного превосходства, молодой человек приказал:

- Расскажи подробно с самого начала: когда барон передал тебе книгу и письма, что говорил?

- Да-да, господин, - зачастил собеседник и вдруг принялся звонко хлопать себя по щекам, подвывая: - Виноват! Я виноват! Это только моя вина! Если бы я только столько не выпил...

- Тише! - рассерженной гадюкой зашипел младший брат губернатора, уперев ему в грудь острие меча и зло глянув в сторону кровати.

У Платины после всего услышанного перехватило дыхание, и закружилась голова. Душа беззвучно выла и корчилась от нового, ещё более горького разочарования.

Выходит, это из-за Хваро арестовали её приёмного отца. Тот, конечно, временами вёл себя как последний козёл, но всё же именно его семья приняла непонятную девчонку из чужого мира. Именно господин Бано Сабуро дал ей свою фамилию и даже заботился в меру своего феодального женоненавистнического разумения.

Все неудобства, что Ия претерпела в его доме, - досадные мелочи, по сравнению с той задницей, где она оказалась по милости того, кто признавался ей в любви и писал письма, заставлявшие сердце сладко трепетать.

Тогда получается, что и чувства барона, в которые она так верила, тоже ложь!

- Сколько Хваро заплатил тебе за то, чтобы ты подбросил запрещённую книгу и письма? - продолжал выпытывать бывший чиновник по особым поручениям, опуская меч.

- Сто муни ассигнациями! - собеседник, рыдая, ткнулся лбом в пол. - Пощадите, господин! Не убивайте меня и мою мать! Она вообще ничего не знала об этом!

- Когда и как это случилось? - не в силах больше сдерживать себя, хрипло проперхала Платина в отчаянной надежде, что пленник врёт и, стараясь обелить себя, клевещет на барона.

На сей раз сообщник не стал проявлять недовольство и даже поддержал её вопрос:

- Расскажи, негодяй, почему он пришёл с этим подлым предложением именно к тебе? Где и как вы сговорились?

Однако младший писец только рыдал, уткнувшись лбом в пол, и дрожал всем телом.

- Бактар! - глухо рыкнул Рокеро Нобуро.

При виде странной нерешительности вроде бы уже во всём признавшегося Джуо Андо, в сердце девушки ещё сильнее запылала надежда на то, что эта пьяная сволочь всё-таки лжёт, и Хваро ни при чём.

Чувствуя, как внутренности словно сворачиваются в колючий, ледяной ком, а горло перехватывает новый спазм, она достала из-за пазухи кинжал и повернулась к кровати.

- Нет! - шёпотом вскричал пленник, выпрямляясь, но оставаясь на коленях. - Пощадите! Не нужно! Я всё скажу!

Внезапно хозяйка дома глухо застонала. Ия замерла от ужаса. В комнате сразу наступила тишина, только пищал где-то залётный комар.

Эоро Андо причмокнула губами и вновь размеренно задышала, еле слышно похрапывая.

Молодой дворянин отступил к окну.

- Это не он, господин Нобуро! - горячо зашептал пленник. - Это я! Я пришёл в его дом и рассказал, что вы подозреваете его в организации нападения на свадебный караван дочери Канако и отправили губернатору письмо с просьбой дать вам полномочия для расследования.

- Ашшшах! - процедил сквозь зубы бывший чиновник по особым поручениям и, видимо, тоже не сумев удержаться, гордо заявил: - А я знал! Я сразу понял, что он испугался! Я говорил тебе... Бактар?

Он бросил на девушку взгляд, переполненный восторгом и ликованием.

Вот только Платина уже не думала ни о чём. Душа, словно окаменела, поэтому она лишь автоматически фиксировала происходящее, как будто отключив все чувства и эмоции.

- Там-то Хваро и передал тебе книгу с письмами? - потеряв интерес к сообщнице, спросил молодой человек у хозяина дома.

Сделав пару шагов на коленях, тот энергично замотал головой.

- Нет, господин. Он только поблагодарил меня за предупреждение, и всё.

- Но ты же сам сказал, мерзавец... - подавшись вперёд, начал закипать Рокеро Нобуро. Однако разозлиться не успел, потому что пленник затараторил:

- Дня через три в канцелярию пришёл мой друг господин Уто и передал, что господин Хваро хочет меня видеть. Вот в тот вечер шестого дня месяца Волка я и получил от него книгу с письмами. Её и послание Дзако в бумажном конверте он приказал спрятать где-нибудь в канцелярии, а второе письмо в конверте из фиолетового шёлка - в кабинете господина Сабуро!

Замолчав, Джуо Андо затрясся от сдерживаемых рыданий.

- Господин! - наконец выдавил он из себя, растягиваясь на полу во весь рост. - Благородный господин Нобуро! Умоляю вас, пощадите. Во имя милосердия и гуманизма, сохраните жизнь хотя бы моей несчастной матери!

Не мигая и почти не дыша, Ия остекленевшими глазами следила за разворачивавшейся перед ней отвратительной сценой, всё ещё крепко сжимая в руке обнажённый кинжал.

- Хорошо, подлый мерзавец, ты будешь жить! - торжествующим тоном объявил молодой дворянин. - Путь твою судьбу решит сам Сын неба!

Вдруг, не переставая причитать, младший писец пристально посмотрел на Ию снизу вверх.

Его жалкую, зарёванную физиономию внезапно исказила жуткая гримаса, более походившая на звериный оскал, чем на человеческое лицо, а взгляд полыхнул такой жуткой, прямо-таки инфернальной ненавистью, что девушка невольно очнулась от своего странного оцепенения в предчувствии чего-то очень нехорошего.

Поджав колени под себя, пленник стремительно метнулся вперёд и, вцепившись в лодыжки младшего брата губернатора, рванул их на себя.

Упиваясь своим триумфом, тот не успел сгруппироваться и, нелепо взмахнув руками, рухнул, ударившись затылком о стоявший под окном низенький шкафчик.

Хрустнули то ли доски, то ли череп бывшего чиновника по особым поручениям, а Джуо Андо с пронзительным криком бросился к выходу.

Ожидавшая подвоха пришелица из иного мира действовала, что называется, "на автомате". Подбросив кинжал, она перехватила его за лезвие и с силой метнула вслед хозяину дома.

Несмотря на то, что Платина более полугода не тренировалась и никогда раньше не работала с этим оружием, крепко вбитые отцом навыки никуда не делись.

Она не промахнулась, тут же машинально отметив, что клинок всё же оказался для неё тяжеловат, и лезвие неглубоко вошло в спину младшего писца.

Тем не менее тот остановился и, не переставая орать, попытался повернуться, одновременно стараясь дотянуться рукой до застрявшего меж рёбер железа.

Ия так и не поняла, почему Джуо Андо вдруг потерял равновесие: то ли запнулся носком туфли за дверь, то ли, обезумев от страха и боли, запутался в собственных ногах? Только он тяжело грохнулся на веранду, сразу же замолчав.

Подстёгиваемая ужасом, девушка подскочила к нему и опустилась на корточки.

Пленник лежал, широко раскинув слабо подёргивавшиеся руки. Вытаращенные глаза застыли, вглядываясь в недоступную живым даль. На шее скакнул кадык, а в горле что-то хрипло клокотало.

Схватив за плечо, Платина попыталась перевернуть ставшее вдруг совершенно неподъёмным тело хозяина дома. Кое-как подтянув его к себе, Ия тихо охнула, увидев, что кинжал вошёл в спину по самую рукоять.

Рухнув всей массой на торчавший меж рёбер клинок, пьяница, обманщик и клятвопреступник сам насадил себя на лезвие, скорее всего, доставшее сердца.

Возможно, окажись ситуация чуть менее критичной, девушка вполне могла бы забиться в истерике. Но сейчас, к немалому своему удивлению, она чувствовала себя поразительно спокойно и действовала так, словно наблюдала за всем происходящим со стороны.

Видимо, спасая тушку носителя, сознание каким-то образом "выключило" все эмоции, оставив лишь инстинкт самосохранения.

Осознав, что хозяину дома она уже ничем не поможет, Платина первым делом огляделась по сторонам, напряжённо вслушиваясь в темноту.

Никто не стучался в ворота, стремясь выяснить, кто и почему здесь только что так громко кричал? Встревоженные соседи не спрашивали через забор, по какому поводу шум?

Или Джуо Андо кричал очень недолго, не успев никого взбаламутить, или окружающие принципиально не вмешивались в чужие дела, но только тишину нарушил лишь далёкий удар барабана, возвещавший наступление полночи и комендантского часа.

Уловив в спальне хозяйки дома возню и сдавленное шипение, Ия вернулась в комнату, машинально пытаясь закрыть дверь, но та застряла за распростёртое на веранде тело.

Накаченная высококачественным снотворным, старушка всё ещё спала. Одурманенный мозг пока не знал о свалившемся на неё горе.

А вот незадачливый Рокеро Нобуро уже пытался встать, держась рукой за окровавленную голову.

Подхватив молодого человека под локоть, девушка заметила трещину на лакированной крышке шкафа, усмехнувшись про себя: "В его черепе совсем нет мозгов, одна кость".

Словно подтверждая её мысли, младший брат губернатора пробормотал заплетающимся, как у пьяного, языком:

- Где Андо? Где этот мерзавец?!

- Мёртв, - не стала скрывать очевидного Платина.

- Что?! - охнул бывший чиновник по особым поручениям, вытаращив на собеседницу покрасневшие глаза, и та с ужасом заметила, как дёргаются из стороны в сторону его расширенные зрачки. - Что ты сказала?!

- Он хотел бежать... я метнула в него кинжал... - попыталась объяснить Ия, невольно ёжась под наливавшимся бешенством взглядом сообщника. - Он на него и упал...

- Мерзавка! - не дослушав, взревел молодой человек, хватая её за куртку на груди. - Ты сделала это нарочно, чтобы спасти своего любовника?! Убью!

Мгновенно пришло понимание, что это не пустые слова и не просто фигура речи.

Смерть Джуо Андо разрушила замысел беглого государственного преступника с помощью показаний младшего писца вернуть себе доброе имя и обвинить барона Хваро в клевете. Мажор явно в ярости и вряд ли сейчас ограничится оплеухами.

Будь Рокеро Нобуро поумней, пришелица из иного мира ещё могла бы надеяться убедить его в том, что поступить по-другому она просто не могла. Вопли их ключевого свидетеля рано или поздно привлекли бы внимание соседей. А то, что он упал на нож, всего лишь роковая случайность.

Однако девушка не обольщалась по поводу интеллектуальных способностей своего сообщника. Тот действительно может её убить, особенно учитывая его неоднократные заявления о бесполезности спутницы и способности справиться со всем в одиночку.

То есть, как ни крути, но если приёмная дочь бывшего начальника уезда собирается ещё немного пожить, у неё остаётся единственный выход: бежать отсюда поскорее и желательно подальше. И только потом можно будет поплакать, пожалеть себя и подумать о будущем.

На все эти размышления и принятие решения ушли считанные секунды. Платина изо всех сил толкнула обозлённого дворянина. Не сумев сохранить равновесие, он вновь упал головой на многострадальный шкаф, но задел его уже только по касательной.

Одним прыжком перескочив через тело пострадавшего сообщника, Ия выбежала на веранду и помчалась в сад, где скучал осёл.

Вскочив на платформу, она нырнула в фургон, где быстро отыскала свёрнутый кафтан и свою котомку. Чуть слышное звяканье спрятанных в узелок монет заставило её замереть.

"Деньги!" - мысленно охнула девушка, вспомнив, что настоятельница монастыря "Добродетельного послушания" выдала младшему брату губернатора пятьдесят серебряных и кучу медных монет, а приёмной дочери своего брата только десять муни и двенадцать лян.

Новую жизнь гораздо проще начинать при наличии соответствующего финансового обеспечения.

Метнувшись к лавке, Платина быстро нашла аккуратно сложенную верхнюю одежду спутника.

Сбросив на пол широкополую шляпу, подняла шёлковый халат, сразу почувствовав тяжесть в карманах. Вот только располагались те в широких рукавах, а в темноте обыскивать их не очень удобно.

Понимая, что фургон лишает её маневра и может стать ловушкой, Ия поспешно покинула его, прихватив свои вещи и чужой халат.

На секунду замешкавшись, отбежала к дальней вишне и, притаившись в её тени, принялась торопливо ощупывать гладкий шёлк в поисках нужной дырки.

Увлечённая поиском, она пропустила момент, когда в проходе между зданиями появилась тёмная фигура с мечом в руке, поэтому, вздрогнув, присела от испуга, услышав громкий, зловещий шёпот:

- Бааактар!

Похоже, бывший чиновник по особым поручениям немного оклемался и теперь намерен выяснить: куда же так поспешно скрылась его спутница?

Та, разумеется, и не собиралась откликаться. Её ладонь как раз проскользнула в карман, обнаружив там лишь холодную, каменную пластинку.

Но у девушки уже были две деревянные пайзы простолюдинов, надёжно спрятанные под грудной повязкой. Притворяться дворянином она не собиралась, поэтому чужую именную табличку даже вытаскивать не стала. Однако халат ещё что-то оттягивало вниз.

- Где ты, Бактар?! - чуть громче позвал Рокеро Нобуро, ожидаемо направляясь к фургону.

Платина пристально следила за ним, продолжая лихорадочно вертеть измятую шёлковую тряпку, проклиная местную моду за огромные рукава.

Подбираясь к повозке, смутно различимый в тени дома силуэт внезапно остановился и согнулся пополам, упираясь в землю клинком. Послышались весьма характерные не эстетические звуки. Кажется, его выворачивало наизнанку.

"Съел что-нибудь? - удивилась Ия. - Или вино у Хромого Зена палёное?"

- Госпожа Сабуро! - внезапно окликнул её молодой дворянин, с кряхтением забираясь на переднюю площадку. - Вы здесь?

"Вот же-ж! - едва не присвистнула девушка, весьма удивлённая столь вежливым обращением.

Пальцы её наконец-то нащупали шершавые металлические кружочки.

- Госпожа Сабуро! - слегка повысил голос младший брат губернатора, убедившись что в будке её нет. - Где вы? Простите, я не хотел вас пугать. Выходите, не прячьтесь. У нас ещё много дел. Мы ещё можем спасти вашего приёмного отца и вернуть нашим семьям доброе имя. Надо только найти негодяя, который подбросил поддельное письмо в мою комнату. Выходите, мне нужна ваша помощь.

"Щаз-з-з! - беззвучно фыркнула пришелица из иного мира, пряча за пазуху горсть монет. Больше в кармане ничего не оказалось. - Только шнурки поглажу".

Тяжело спрыгнув с повозки, бывший чиновник по особым поручениям глухо застонал, и его вновь вырвало.

- Где ты, негодяйка? - прохрипел он сквозь стиснутые зубы. - Убью!

"Вот в это верю", - усмехнулась про себя Платина, осторожно опуская халат на землю и шаря в траве в поисках чего-нибудь подходящего.

Под руки попался маленький камешек. Отступив от дерева, она метнула его в сторону каменной скамейки. Через секунду послушался глухой удар.

- Сбежать хочешь?! - рыкнул Рокеро Нобуро, устремляясь в том направлении, видимо, вспомнив о переброшенной через забор верёвке, которую они не успели убрать.

Не теряя времени, Ия поспешила на передний двор, стараясь держаться в тени деревьев и зданий.

От прудика донёсся шум падения, металлический звон и стон.

Кажется, её преследователь поскользнулся на мощёной булыжником дорожке.

"Чего это он стал таким неуклюжим? - удивилась девушка, огибая дом, где всё ещё тускло светилось одинокое окно спальни госпожи Эоро Андо, предположив. - Может, у него сотрясение мозга? Как тогда доктор говорил? Сильная головная боль, рвота, потеря координации движений. Значит, мозг у него всё-таки есть".

Впрочем, физическое и душевное здоровье сего мерзкого индивида её уже мало интересовало: "Да и пусть. Деньги у него есть, наверное, с собой таскал. Документы имеются. До утра оклемается, раньше всё равно никто не проснётся. И он же сам всегда говорил, что без меня обойдётся. Ну так вперёд! Флаг тебе в руки и барабан на шею!"

Вихрем миновав маленький передний дворик, Платина подбежала к воротам и осторожно выглянула на улицу.

Конечно, в городе есть шанс наткнуться на патруль. Но здесь в усадьбе она точно умрёт. Прибабахнутый мажор её отыщет и убьёт. Нет, дальше они пойдут разными путями.

Не заметив ничего подозрительного, Ия выскользнула наружу, осторожно прикрыв за собой тяжёлую створку. Прощай, Нобуро, надеюсь, больше не встретимся.

Внезапно в памяти всплыли строки которые она как-то слышала в машине таксиста - любителя "Радио-Романс".

Приятный женский голос тонко выводил: "Мы странно встретились и странно расстаёмся".




Глава IV


Не все удачи одинаково полезны




С тысячью самых злых испытаний




Я повстречалась в жизни своей.




Мой край разрушен. Семья погибла.




Посрамлена я в глазах людей.




Что предпринять теперь ни пытаюсь,




Во всём поражение ждёт меня.




Как ты жесток, о Небесный владыка,




Всё беспощадней день ото дня.




Стоит хоть шаг опрометчивый сделать




Иль ошибиться хоть в мысли одной -




И жизнь загублена, честь пропала,




А пользы от этого нет никакой.







Юй Ли







Двенадцать башен




Торопясь оказаться как можно дальше от дома Андо и взбешённого мажора, Платина машинально повернула в ту сторону, откуда недавно прикатила их повозка. И только примчавшись к перекрёстку, остановилась, чтобы оглядеться и перевести дух.

Терявшаяся во тьме улица за её спиной казалась пустынной. Сквозь шелест листвы и затихавший стрекот цикад до слуха Ии не доносился глухой топот стремительно приближавшейся погони.

Вспомнив, как только что рвало Рокеро Нобуро, девушка подумала, что после двух таких ударов по черепушке тот вряд ли способен сейчас её преследовать. Ему бы до утра оклематься, если, конечно, травма головы окажется не фатальной.

Тем не менее оставаться здесь не стоило. Кроме младшего брата губернатора, есть ещё городская стража, и встреча с этими воинами не принесёт приёмной дочери начальника уезда ничего хорошего.

В сознании пришелицы из иного мира роилось множество злых и непростых вопросов: куда идти, что делать, и вообще, как дальше жить в этом злом и равнодушном мире, где у неё вдруг образовалось столько врагов?

Усилием воли Платина отогнала несвоевременные мысли прочь, сосредоточившись на гораздо более насущных проблемах. Ясно, что отсюда надо выбираться.

Даже если бывший чиновник по особым поручениям вдруг очухается, спрячет тело Джуо Андо в фургоне и письменно предупредит его матушку, чтобы та не искала непутёвого отпрыска, приёмной дочери бывшего начальника уезда нельзя оставаться в городе, да и теперь уже незачем. Пусть самовлюблённый мажор сам ищет того, кто подбросил то поддельное письмо в его комнату. С такими талантами у младшего брата губернатора вряд ли что-то получится. А у Ии начинается новая жизнь, никак не связанная с эти местом.

Помнится, Рокеро Нобуро рассказывал, что после своего побега из тюрьмы он просто перелез через городскую стену и скрылся в ближайшем лесу. Возможно, ей тоже стоит так поступить? Тогда нет нужды особо заморачиваться с направлением. Куда бы она не пошла, рано или поздно выйдет к границе Букасо.

И уж если недавний чиновник по особым поручениям смог перебраться через ограду, то и у неё тоже как-нибудь получится. Мажор, конечно, - мастер боевых искусств, ну, а она почти профессиональная акробатка.

Минут через двадцать Платина начала опасаться, что, толком не зная дороги, она может до утра проплутать по здешним улочкам, ежеминутно рискуя нарваться на патруль, или доберётся до городской стены не раньше утра. А лезть через неё при свете дня как-то... стрёмно.

Тогда, может, спрятаться где-нибудь, переждать комендантский час и спокойно покинуть Букасо через ворота, как все законопослушные граждане?

Но там тоже охрана, и у неё могут возникнуть вопросы к одинокому слуге.

Ещё через какое-то время Ия поняла, что опасения оправдались, и она на самом деле заблудилась.

Улица, петляя, словно упившаяся вусмерть змея, становилась то уже, то шире. По сторонам тянулись то высокие заборы, то глухие стены крытых черепицей и камышом строений.

Попалась харчевня, где за невысокой оградой теснились врытые в землю столики, а со стороны кухонного навеса доносился заливистый храп нескольких человек. Видимо, здешний хозяин тоже использует своё заведение как ночлежку для бедняков.

То тут, то там темнели узкие переулки. Заметив однажды, как в одном из таких проёмов скрылись две коренастые фигуры, одна из которых тащила на спине большой мешок, девушка потеряла всякое желание туда соваться.

Замерев у стены ближайшего дома, она с тревогой осознала, что, кроме городских стражников и своего недавнего сообщника, стоит опасаться ещё и местного криминального элемента. Если таким вот работникам ножа и топора попадётся одинокий юноша, шатающийся по улицам в столь неподходящее время, те вряд ли пройдут мимо. В лучшем случае всего лишь избавят любителя ночных прогулок от денег и вещей, а о худшем случае даже думать не хотелось.

Неудивительно, что и без того взвинченные нервы натянулись как рояльные струны. Недавняя отрешённая уверенность исчезла, уступив место давящему чувству опасности, готовому, кажется, перейти в панический ужас.

Кажется, в своих блужданиях Платина забралась в район, где селились бедняки или небогатые представители среднего класса, потому что за заборами не шелестели под ветром листья. А у любого из более-менее состоятельных людей обязательно имелся крошечный садик или хотя бы пара деревьев во дворе.

То ли поэтому, то ли ещё по какой причине, но вокруг стояла почти полная тишина, лишь изредка нарушаемая доносившимися сквозь стены неясными звуками.

Внезапно ночь прорезал далеко разнёсшийся крик:

- Стой! Стой! Держи! Вон он!

Вздрогнув от неожиданности, Ия затравленно огляделась, невольно втягивая голову в плечи.

Затрепетавшее в панике сердце устремилось куда-то к пяткам, но, задержавшись где-то в районе мочевого пузыря, помогло ей сохранить самообладание.

Повторные крики помогли точнее определиться с направлением. Орали где-то за спиной. Судя по всему, это городские стражники гонялись за нарушителем комендантского часа. Ибо так громко и азартно могут горланить только преследователи, настигавшие беспомощную жертву.

Поначалу девушка надеялась, что сие её не касается, и погоня пройдёт где-то стороной. Однако возбуждённые голоса приближались с пугающей быстротой.

Придерживая котомку и прижимая к боку свёрнутый кафтан, Платина помчалась вперёд, жадно выискивая взглядом те самые переулки, которых совсем недавно так опасалась.

Заметив среди стен призывно темнеющий проём, она влетела в него, но, не пробежав и четырёх метров, налетела на высокий, по пояс, кувшин с широкой, прикрытой керамической крышкой горловиной.

Посудина закачалась, послышался негромкий плеск, и в нос ударило таким едким запахом мочи, что Ия едва не задохнулась.

То, что она посчитала проходным переулком, оказалось небольшим двориком, заставленным подобными ёмкостями, отравлявшими воздух густой аммиачной вонью.

Выругавшись, девушка поспешила обратно выскочить на улицу, но не успела сделать и десяти шагов, как в дальнем конце улицы показались фиолетовые пятна пылающих факелов и донеслись отрывистые команды:

- Сюда, сюда! Это там кричали!

И за спиной тоже кто-то азартно проорал:

- Туда, туда бежит!

На миг в голове приёмной дочери бывшего начальника уезда мелькнула абсурдная мысль: "А вдруг стражники гонятся за Рокеро Нобуро, который ищет меня, чтобы убить?!"

Заметавшись в поисках хоть какого-нибудь укрытия, Платина быстро сообразила, что лучше дышать ароматом сортира, чем сдохнуть от рук бешеного мажора или попасть сначала в тюрьму, а потом в рабство.

Вновь оказавшись в вонючем дворике, она хотела спрятаться за одним из кувшинов, наплевав на его мерзкое содержимое, но тут заметила прислонённый к дому возле короткого каменного заборчика высокий щит из связанных между собой тонких стволиков бамбука.

Между ним и стеной строения образовалось небольшое пространство, куда Ия и втиснулась, надеясь остаться незамеченной.

Не успела она устроиться поудобнее, сжавшись в комочек и прижимая к себе котомку, как где-то совсем рядом послышались торопливо приближавшиеся шаги.

"Вряд ли это стражники, те бы обязательно орали, - с тревогой подумала девушка, нервно облизав враз пересохшие губы. - Скорее, тот, кого они ловят".

Сквозь щели она увидела, как во дворик заскочил высокий, худощавый человек в халате и круглой, широкополой шляпе.

Даже не различая лица, Платина поняла, что тот никак не может быть младшим братом губернатора.

От сердца сразу отлегло.

Не обращая внимание на мерзкий запах, неизвестный сделал несколько шагов, видимо, тоже не сразу заметив кувшины.

Не обнаружив сквозного прохода, он тоже повернулся, чтобы вернуться на улицу.

"Ну, иди отсюда! - безмолвно обратилась к нему Ия. - Здесь тебя обязательно найдут и поймают. Давай беги! Поищи другое место. Тут же так воняет!"

Внезапно неизвестный, словно почувствовав её взгляд или прочитав мысли, посмотрел в сторону притаившейся девушки.

"Неужели заметил?! - затаив дыхание, испугалась та, невольно прикусив губу, но тут же возразила себе: - Нет, не может быть! Тут же темно, как у негра... под мышкой!"

Дворянин сделал пару шагов, и Платина машинально отметила, что тот слегка прихрамывает на левую ногу.

С видимым усилием мужчина приподнял тяжёлый шит и, подтащив, полностью перекрыл им проход.

Очень похоже, он тут стоял и раньше, но по каким-то причинам хозяин дома его убрал, очевидно, пребывая в уверенности, что никакой злоумышленник не покусится на его вонючее добро.

Теперь с улицы здесь виден сплошной забор, вряд ли способный вызвать чьё-либо любопытство.

Увернувшись от щита, Ия забилась в угол и притаилась, словно перепуганная мышь под веником. Но незнакомец её, кажется, даже не заметил, прильнув взглядом к щели между плотно подогнанными стеблями бамбука.

До слуха девушки донёсся приближавшийся топот и возбуждённые голоса:

- Здесь, вот только что он здесь пробегал, господин Фузито! - азартно верещал кто-то. - Я сам видел!

На камышовой крыше соседнего строения мелькнули оранжевые отблески факелов.

- Господин Фузито? - раздалось с другой стороны улицы.

- Да, - совсем близко отозвался какой-то мужчина, в свою очередь поинтересовавшись: - А это вы, господин Ооцуко?

- Я, - подтвердил собеседник.

По нелепой прихоти судьбы обе группы стражников встретились как раз напротив того самого дворика, где прятались сразу двое преступников.

Укрывавшийся там дворянин, продолжая удерживать щит, отодвинулся на расстояние вытянутой руки, очевидно, затем, чтобы его было трудно разглядеть между связанными стволами бамбука.

Пробивавшиеся сквозь щели между ними узенькие полоски света позволили пришелице из иного мира хоть как-то рассмотреть лицо своего невольного соседа.

Сухое, слегка скуластое, с упрямым подбородком, где курчавилась редкая, неопрятная поросль, навевавшая ассоциацию с интимной причёской, тонкие, плотно сжатые губы, прищуренные глаза под густыми бровями и небольшой, зигзагообразный шрам на левой скуле почти у самого уха.

Портрет дополнял халат из недорого шёлка и широкополая, чуть сдвинутая на затылок тёмно-синяя или даже чёрная шляпа.

- Почему вы здесь, господин Фузито? - спросил тот, кто назвал себя Ооцуко. - Что случилось?

- Какой-то человек, одетый дворянином, забрался в канцелярию! - восстанавливая дыхание, ответил собеседник.

- В канцелярию? - недоверчиво переспросил сослуживец. - Что-нибудь украли или опять хотели кого-то освободить?

- Хвала Вечному небу, нет, - успокоил его Фузито. - Если что и пропало, пусть с этим писцы разбираются. Он в архив залез. Вроде как хромой, но ловкий как демон.

- Как это случилось? - живо заинтересовался коллега.

- Мазик на посту стоял, - принялся рассказывать собеседник. - Заметил в окне архива свет. Говорит, подумал, может, кто из чиновников или слуг фонарь забыл. Два года назад такой случай уже был. Тогда чуть пожар не случился. Вот Мазик и зашёл, чтобы огонь потушить. А там этот на полках копается... Мазик, ну ты вспомнил: видел его раньше или нет?

- Не видел, господин Фузито! - бодро отрапортовал, очевидно, рядовой стражник. - Точно не видел... Хотя, вроде, как будто на кого-то похож.

- Ну, что взять с такого тупицы? - горестно посетовал командир. - Хорошо хоть, тревогу успел поднять. Да только тот в окно выпрыгнул. Решётку выбил, светильник задул и к ограде... Так дело было, Мазик?

- Он ещё в меня табуретку бросил, - почтительно добавил тот. - И попал. Вон на лбу какая шишка вскочила. Видите, господин Ооцуко?

- Так этот... неизвестный, что, прямо через забор перепрыгнул? - с сомнением в голосе спросил второй командир.

- Нет, господин Ооцуко, - подобострастно возразил Мазик. - Там лестница стояла. Лёгкая - из бамбука. Тот... господин потом её за собой верёвкой утянул. А нам пришлось через ворота бежать...

- Чем здесь так воняет? - неожиданно прервал его дворянин.

- Так это же дом Подала Вонючки, господин, - пояснил, видимо, уже другой стражник. - Он мочу для красилен собирает. Соседи сколько раз жаловались, просили начальство выселить его из города. Да всё без толку. Он уличному старосте к каждому празднику богатые подарки дарит...

- Господин Фузито! - крикнул кто-то. - Здесь проулок! Он, наверное, туда побежал!

- Вы поможете нам, господин Ооцуко? - спросил командир.

- Конечно, господин Фузито! - не отказался тот. - Дело, похоже, серьёзное. Простые воришки по архивам не шарят.

Стражники быстро удалились. Пробивавшиеся сквозь щели в щите узкие полоски света от факелов пробежали по лицу таинственного посетителя архива канцелярии, позволив Ие рассмотреть его более тщательно.

Тот с видимым облегчением перевёл дух, продолжая удерживать вытянутыми руками скрывавшую их обоих бамбуковую преграду.

То ли Платина ненароком пошевелилась, то ли это произошло чисто случайно, но он вдруг повернул голову и посмотрел на неё сверху вниз.

От неожиданности та не нашла ничего лучше, как, кивнув, еле слышно просипеть:

- Здравствуйте... господин.

- Ты здесь живёшь? - также шёпотом отозвался мужчина.

Врать не имело смысла, поэтому девушка отрицательно покачала головой.

- Нет.

- Тоже прячешься, - понимающе усмехнулся собеседник и вновь приник к щели в щите.

В это время за стенкой дома Подала Вонючки послышались неразборчивые, сонные голоса. Кажется, его обитателей заинтересовала суматоха на улице у их жилища.

Не говоря ни слова, архивариус-любитель с натугой поднял щит. Ия догадалась, что мужчина собирается вернуть его на место и, вскочив на ноги, отошла в сторонку.

На миг мелькнула сумасшедшая мысль напроситься в спутники к этому таинственному дворянину, но тут же пропала. У него свои дела, а у пришелицы из иного мира свои, и то, что судьба случайно свела их здесь, совершенно ничего не значит.

Молодой мужчина вернул щит на место, отряхнул руки и, не говоря ни слова, вышел на улицу.

С дребезжанием хлопнула дверь. Платина тут же выскочила вслед за незнакомцем, но далеко не пошла, прижавшись к стене.

Из ничем не закрытого проёма на улицу полился тусклый свет. Ия невольно попятилась, готовясь в любой момент броситься наутёк.

Однако хозяин дома выходить со двора не стал. Послышался неясный шорох, звонкое журчание, и девушка скривилась от новой волны смрада. Похоже, собиратель мочи не позволял пропасть ни капле драгоценного продукта.

Снова хлопнула дверь дома, и приёмной дочери бывшего начальника уезда как-то расхотелось искать городскую стену и карабкаться на неё в темноте.

Надо подождать, пока хоть немного рассветёт, идти к воротам и попытаться покинуть Букасо через них, как все приличные люди. В прошлый раз ей это удалось и сейчас получится.

Рассудив, что, оставаясь на улице, она рискует попасться на глаза либо нарушителям закона, либо его охранителям, девушка вновь вернулась в вонючий дворик.

Тайный посетитель архива уездной канцелярии, вернув бамбуковый щит на место, поставил его так, что между ним и стеной образовалось свободное пространство.

Положив на землю котомку, Платина уселась сверху, накинув на плечи кафтан. Вот теперь у неё, кажется, появилось время подумать. А пожалеть себя можно будет и потом.

Что делать, после того как она выберется из Букасо? Куда идти? Ясно, что не в монастырь "Добродетельного послушания". Бывшая подруга чётко и недвусмысленно дала понять, что возьмёт к себе приёмную дочь своего брата лишь после того, как та вместе с чиновником по особым поручениям спасёт Бано Сабуро или хотя бы восстановит доброе имя его семьи.

После смерти ключевого свидетеля Рокеро Нобуро уже вряд ли сможет как-то себя реабилитировать, а значит, судьба бывшего начальника уезда и его близких тоже предрешена, и Ия тут ничем им не поможет, только себя погубит.

Но и к барону идти не хотелось. После пережитой череды предательств она уже не сомневалась в истинности слов покойного младшего писца. Как ни горько, но это Хваро подстроил арест её приёмного отца и падение семьи Бано Сабуро. Обращаться за помощью к столь двуличному человеку не просто наивно, а откровенно глупо.

Тогда что делать дальше? Будучи девушкой начитанной, не чуравшейся исторической литературы, и обладая некоторым жизненным опытом, Платина рассудила, что проще всего, хотя и крайне рискованно, начинать новую жизнь в большом, многолюдном городе. Там и работу найти легче и... сгинуть без следа.

Пришелица из иного мира передёрнула плечами от подобной перспективы. Вот только судьба не оставляла ей иного выбора. Она прекрасно знала, как добраться до Хайдаро, по крайней мере в теории. Но после недолгого раздумья заколебалась: а почему именно туда? Не лучше ли отправиться в земли, обезлюдевшие после петсоры? Не прошло и полгода, как убрали "стену мечей". Переселенцы из других провинций туда всё ещё валом прут. А среди малознакомых друг с другом людей проще остаться незамеченной. И рабочие руки там, должно быть, в цене.

Как ни старалась она не замечать окружающую вонь, резкий запах всё-таки раздражал не выздоровевшее горло.

Ия закашлялась, заткнув рот скомканной полой кафтана. Вытерев выступившие слёзы, с горечью поняла, что, пускаясь сейчас в столь дальнее и опасное путешествие, она рискует заболеть по-настоящему и всерьёз.

"Отлежаться бы где-нибудь спокойно на свежем воздухе", - мечтательно усмехнулась Платина, привалившись к стене, и тут же вспомнила хижину в лесу, где они с Амадо Сабуро прятались от эпидемии.

"А вдруг там уже кто-нибудь живёт? - подумала девушка и сейчас же с сомнением покачала головой. - Нет, я же сама нашла останки её хозяина. Так кто-то другой мог занять? И это вряд ли. Скорее всего, о избушке знали только в ближайших деревнях. А там все умерли".

Мысль отправиться в горы и пожить там какое-то время показалась весьма заманчивой. Однако нашлись и возражения: "До неё четыре или пять дней пути. В таком состоянии я могу просто не дойти".

Почувствовав подступавшие слёзы, Платина скривилась так, словно ненароком раскусила лимон. Так оно и есть. Но ей и в городе негде укрыться, а значит, заболеть и сдохнуть можно и здесь. Кроме того, оставаясь в Букасо, она рискует нарваться на стражников или даже на самого Рокеро Нобуро. Нет, надо выбираться. Уж лучше попробовать и пожалеть, чем тупо сидеть на месте и ждать смерти или рабства.

Поскольку в голову больше ничего не приходило, Ия стала размышлять над тем, как лучше подготовиться к предстоящему походу.

Тёплые вещи у неё есть. Если повезёт, погода не изменится, и она вновь не попадёт под дождь, то пару раз можно переночевать и на дереве. Тигры и волки по ним, кажется, не лазают, а с риском встречи с медведем придётся смириться.

Нужна еда. В избушке осталось немного риса, только до неё ещё надо добраться. Значит, перед тем как уйти из города, следует прикупить продуктов, благо деньги у неё есть. Можно и в аптечную лавку заглянуть, если по пути попадётся. Попросить лекарство от простуды. И ещё нужен нож, хотя бы самый завалящийся, а в избушке она спрятала неплохой клинок, отыскавшийся среди вещей охотника за золотым корнем.

Вот только, чтобы унести все припасы, ей понадобится как минимум корзина. В котомку столько не увязать.

"А вдруг встречу кого-нибудь из знакомых? - опасливо подумала девушка, вспомнив противного Дуду из Амабу и глазастую женщину из Дабали. - Это что же теперь мне придётся все деревни стороной обходить?! Вот же-ж!"

Она снова закашлялась и, выглянув из-за щита, с надеждой посмотрела на все ещё чёрное небо с равнодушно подмигивавшими звёздами.

"Так может, другой дорогой идти? - предложила себе Платина, переводя дух. - Через ту теснину, где наш караван тогда расстреляли. Как она называлась? Маноканская! В той стороне меня никто не знает. Доберусь до Амабу, а вот туда можно и не заходить".

Однако, её ещё в городских воротах могут остановить. Она же одета как слуга, а им законом запрещено отходить далеко от господ.

Придётся одевать кафтан, хотя днём в нём может быть жарковато. Но стражники на выходе из Букасо всё равно могут спросить "документы". Да ну и пусть, у неё же есть сразу две пайзы. Нужно только определиться кем назваться: то ли Кастеном из Тарисакаво, то ли Худом из Каемана. У него именная табличка выглядит потрёпаннее.

Если действительно спросят, скажу, что возвращаюсь из Хайдаро, только, если им вдруг моча в голову ударит, могут поинтересоваться: почему сам в таком виде, если из семьи купца?

Столь каверзный вопрос заставил приёмную дочь бывшего начальника уезда изрядно напрячь воображение. Помогли "пещерные" беседы с мажором. Ия решила, что её персонаж отрабатывал долг, образовавшийся из-за петсоры, и только сейчас получил возможность вернуться домой.

Так себе версия, но ничего другого девушка не придумала.

Занятая своими мыслями, она внезапно услышала приближавшиеся голоса, а сквозь щели в щите заметила, как по стене напротив заплясали отблески от пламени горящих факелов.

Судя по всему, стражники возвращались не солоно хлебавши.

Платина злорадно усмехнулась и тут же испуганно охнула. Вдруг они обратят внимание на то, что там, где недавно стоял забор, сейчас его почему-то нет. Чего доброго ещё и проверять кинутся.

- ... Я тебе говорю, что он где-то там спрятался! - горячо доказывал обладатель знакомого, чуть дребезжащего голоса. - Надо было господину Фузито приказать, мы бы там все дома перерыли и обязательно нашли бы негодяя! Ишь чего удумал - в уездную управу лазить! Это ему не лавка мясника, а государственное учреждение!

- Нет его там, Мазик, - спокойно возразил собеседник. - Он от нас ещё раньше ушёл. Ещё у канцелярии. Ошибся ты, не туда он повернул.

- Ничего я не ошибся! - горячился стражник. - Я всё точно видел!

- И я видел! - подержал его третий голос. - Высокий, худой, в халате. Вроде как хромает на правую ногу.

"На левую", - затаив дыхание, машинально поправила его Ия.

- Чего же вы такого хромого не догнали? - насмешливо фыркнул приятель.

- Так он сразу за угол забежал!

Доблестные защитники правопорядка постепенно удалялись, но девушка всё ещё прекрасно слышала их разговор.

- Да мы господина Фузито ждали!

- Так вы его из-за десятника не поймали? - продолжал подтрунивать скептически настроенный собеседник.

- Нет, конечно, - уже с трудом разобрала Платина. - Только как же такое дело и без начальства...

"Интересно, чего тому мужику понадобилось в архиве? - подумала Ия, плотнее запахивая полы кафтана. - Ясно, что какой-нибудь документ искал. А вдруг он из людей Хваро?"

Приёмная дочь бывшего начальника уезда даже вздрогнула от подобного предположения, но тут же усмехнулась, попеняв себе: "Теперь повсюду козни барона мерещиться будут. Прямо паранойя какая-то".

Она вновь тяжело закашлялась, благодаря судьбу за то, что этого не случилось, когда мимо проходили стражники.

Пришелица из иного мира знала, что сигнал о завершении комендантского часа даётся в тот момент, когда над горами появляется край восходящего солнца, а в пасмурные дни - в начале первого часа дневной стражи, для определения которого служили специальные "мерные" свечи.

Но даже в обычные дни движение на улицах фактически начиналось гораздо раньше - уже при первых признаках зари. Стражники просто не обращали внимание на редких ранних прохожих.

Последние часы, перед тем как она покинула этот вонючий двор, показались девушке самыми тяжёлыми.

Наливавшиеся свинцом веки слипались, неудержимо клонило в сон, несмотря ни на саднящее горло, ни на пробивавшийся время от времени кашель.

Даже думать не хотелось, мысли ворочались лениво и неуклюже, словно какие-нибудь тюлени на галечном пляже где-то на Чукотке.

Поэтому, когда где-то неподалёку раздался звонкий крик петуха, возвещавшего приближение зари, Платина едва не застонала от облегчения.

Выбравшись из-под щита, Ия торопливо свернула кафтан и ушла, но ей ещё долго казалось, что она буквально провоняла канализацией, как какая-нибудь черепашка ниндзя.

Петухи дружно горланили по всему городу, когда девушка набрела на каменный колодец под черепичной крышей.

Подняв с помощью ворота деревянное ведро, она вволю напилась холодной, вкусной воды, умылась и сразу почувствовала себя бодрее.

В голове слегка прояснилось. Вспомнив о своих планах, тихо выругалась и зашла в пустынный переулок, где вновь поменяла куртку на кафтан.

Прояснившееся небо помогло сориентироваться, обозначив чётко выделявшиеся на горизонте горы, и Платина уверенно направилась в сторону большого рынка.

По пути попалась небольшая харчевня с вкопанными за невысокой оградой столиками и кухонным навесом, где уже возилась, зевая, немолодая женщина в грязно-сером фартуке поверх застиранного платья.

Вспомнив своё недавнее путешествие с младшим братом губернатора, Ия решила попробовать прикупить что-нибудь из вчерашней еды.

Выслушав её, повариха задумчиво почесала большую, как горошина, бородавку под носом и неожиданно спросила:

- А куда ты идёшь в такую рань?

- Господин в аптечную лавку послал, - сокрушённо вздохнула девушка, нимало не удивлённая подобным любопытством. Она уже заметила, что аборигены частенько отвечают вопросом на вопрос. - У него, видите ли, голова болит. Так вина меньше пить надо.

Вполне удовлетворённая полученной информацией, собеседница согласилась продать риса на две миски и даже дала кусок серой, мятой бумаги, чтобы его завернуть.

Чем ближе Платина подходила к базару, тем больше у неё становилось попутчиков.

Дворянам в столь ранний час просыпаться невместно, поэтому в подавляющем большинстве по улицам шли слуги обоего пола с плетёными из лозы, коры и бамбука корзинами. Они торопились запастись свежими продуктами у крестьян, которые должны войти в город после того, как барабан во дворе уездной канцелярии возвестит об окончании комендантского часа, и стражники откроют городские ворота.

На рынке хозяева лавок и приказчики отворяли свои заведения, продавцы раскладывали товары, стараясь, чтобы те выглядели как можно более привлекательно.

Однако, неторопливо пройдясь по ещё полупустым торговым рядам, Ия не обнаружила ни корзин, ни ножей.

Понадеявшись, что те появятся позже, она принялась неторопливо прогуливаться по базару. Небо постепенно светлело, гася самые яркие звёзды, голоса продавцов звучали всё громче и активнее. Издалека со стороны канцелярии управления уезда донёсся гулкий удар большого барабана. Всё! Официальный комендантский час закончился. Сейчас откроются ворота, и скоро на рынке появятся крестьяне в надежде выручить немного денег за результаты своего нелёгкого труда.

Сладко зевнув и потянувшись, девушка наконец-то заметила того, кого искала. Невысокий, щуплый старик тащил на плечах и в руках целые стопки разнообразных корзин и корзиночек.

Не желая терять времени, Платина, почтительно поздоровавшись с мастером, попросила продать вместительный, сплетённый из лозы короб с крышкой и лямками для рук.

Однако собеседник вежливо, но решительно оказался, предложив подождать, пока он разложит товар на давно облюбованном месте, иначе его займёт какой-нибудь деревенский прощелыга.

Приёмной дочери бывшего начальника уезда ничего не осталось, кроме как согласиться.

Зато продавец, по его словам, сделал ей большую скидку как первому покупателю. Вот только даже такая цена показалась Ие чрезмерной, и она попробовала поторговаться. Но мастер остался непреклонен и даже обиделся, заявив, что отдаёт прекрасную корзину с широкими матерчатыми ремнями для переноски за спиной чуть ли ни себе в убыток.

Первым делом Ия решила потратить те деньги, что нашла в кармане халата Рокеро Нобуро. Тогда при осмотре выяснилось, что младший брат губернатора оставил себе на мелкие расходы двадцать одну медную и три серебряные монеты.

Потратив восемнадцать лян, Платина сложила свои вещи в корзину и поинтересовалась у довольного продавца, как выйти к воротам, ведущим на моноканскую дорогу?

Слегка посмурнев, тот подозрительно сощурился:

- А зачем тебе туда, парень?

- Господин послал, - спокойно ответила переодетая девушка, радуясь, что заранее продумала ответы на подобные вопросы. - Его друг должен приехать этой дорогой. Мне надо его встретить и проводить в гостиницу.

- Так вы нездешние, - понимающе кивнул собеседник и объяснил, как добраться до северных ворот, выходящих как раз на ту самую дорогу, предупредив, что с недавних пор те места пользуются очень дурной славой.

Успев немного изучить характерные привычки аборигенов, пришелица из иного мира рассудила, что просто обязана проявить здоровое любопытство:

- Отчего так, почтенный?

Поскольку новые покупатели пока не подошли, а стоять просто так скучно, мелкий бизнесмен решил просветить заезжего юнца.

- Про "стену мечей" небось слышал? - с таинственным видом спросил он и, дождавшись согласного кивка, продолжил: - Так вот, по той дороге люди с заражённых земель шли. Целая толпа. Может, пять сотен, а может, и вся тысяча всякого сословия: и простолюдины, и даже благородные. Все хотели подальше от петсоры уйти. Только у солдат приказ самого Сына неба был никого не пускать. Вот они всех там из луков и постреляли, а тела закидали хворостом и сожгли!

- Какой ужас! - пробормотала Платина и, нисколько не притворяясь, передёрнула плечами от страшных воспоминаний.

Хотя по её оценкам в тех двух караванах, с которыми она тогда пришла к армейскому посту в горной теснине, насчитывалось всего около сотни человек. Но тут либо народная молва привычно всё преувеличила, либо там и после той бойни люди гибли.

- Ты уж будь там поосторожнее, - наставлял любознательного покупателя мастер-корзинщик, явно довольный произведённым на слушателя впечатлением. - Там уже много раз призраков видели, и люди пропадали.

- Так разве призраки днём ходят? - недоверчиво прищурилась Ия, успевшая познакомиться с местными легендами, и покачала головой. - А ночью я туда не пойду.

- У сильно злых призраков сила великая, им даже солнце не помех, - убеждённо заявил собеседник.

Но тут возле разложенных корзин остановилась скромно одетая простолюдинка и принялась внимательно рассматривать товар, после чего продавец потерял к девушке всякий интерес.

Та тоже не стала задерживаться, отправившись на поиски хоть какого-нибудь ножа.

Поскольку рынок стремительно наполнялся народом, она оказалась не первой, кто остановился возле небольшого прилавка с металлическими изделиями.

Продавец, подросток лет тринадцати, то и дело шмыгая носом и вытирая его рукавом, гнусавя, уверял пожилую, бедно одетую женщину, что дешевле тяпки она нигде не найдёт.

Окинув товар критическим взглядом, пришелица из иного мира сразу обратила внимание на грубую работу с ясно различимыми следами кузнечного молота, на тщательно затёртые трещины, а также на неряшливо отшлифованные рукоятки из сосны.

"Самый бюджетный вариант", - хмыкнула про себя Платина.

После короткого, но ожесточённого торга простолюдинка всё же приобрела клинообразную мотыгу на короткой ручке.

Убирая за пазуху медяки, сияющий от счастья продавец вопросительно посмотрел на Ию.

- А тебе чего?

Та без слов указала на нож с коротким, широким лезвием.

- Меньше чем за сорок лян не продам! - категорически заявил пацан.

Насмешливо фыркнув, покупательница показала одну из серебряных монет.

- Добавь ещё десять лян, и лучший во всей Благословенной империи нож твой! - обозначил свою цену продавец.

Также молча переодетая девушка убрала деньги и, развернувшись, собралась уходить.

- Стой, стой! - встрепенулся собеседник. - Ладно, пусть будет ещё пять лян.

- Один, или я пошёл, - пригрозила Платина.

- Только потому, что ты такой упорный! - осклабился юный продавец.

"Вот теперь можно идти к северным воротам", - подумала Ия, убирая нож в корзину.

Минут через пятнадцать её взгляд "зацепился" за большую вывеску, выписанную белыми каллиграфическими буквами на тёмно-фиолетовом поле, извещавшую о том, что здесь продаются лекарства от всех болезней тела и духа.

Молодой парень в короткой куртке и "пилотке" поперёк головы как раз распахивал ставни на широких окнах этой лавки.

Поколебавшись, девушка всё же зашла прикупить какое-нибудь лекарство от простуды и тоже оказалась первым покупателем.

В просторном, светлом помещении пахло сухой травой, пряностями и ещё чем-то специфически аптекарским.

За высоким прилавком с целой батареей белых фарфоровых банок что-то сосредоточенно писал пожилой, благообразного вида мужчина в забавной шапочке, похожей на поварской колпак, и в светло-синем халате из дорогой, добротной ткани.

Услышав одинокие робкие шаги по чистому, покрытому облезлым лаком полу, он аккуратно положил кисточку на специальную подставочку из зелёного камня.

- Ты рано, юноша. Принёс рецепт?

- Нет, уважаемый, - замялась Платина и по российской привычке попросила: - Мне бы что-нибудь от кашля.

- Судя по твоему голосу, ты сильно простудился, - участливо произнёс продавец, а возможно, даже сам хозяин лавки.

- Недавно под дождь попал, - сочла нужным пояснить путешественница между мирами. - С тех пор горло болит. А со вчерашнего дня кашлять начал.

Собеседник понимающе кивнул, машинально поглаживая узкую, спускавшуюся на грудь бороду с многочисленными нитями седины.

- Если хочешь, я могу послушать твой пульс, - после недолгого раздумья предложил он. - Это будет стоить всего один лян, зато поможет правильно подобрать лекарства.

Ия заколебалась, так как категорически не хотела расставаться даже с одной медной монеткой.

- Я не имею государственного патента на занятие лекарским искусством, - продолжал уговаривать владелец заведения. - Но моя семья уже три поколения держит эту лавку.

Он с гордостью указал на занимавший всю стену за его спиной шкаф с множеством выдвижных ящичков, снабжённых непонятными значками.

- И я прекрасно разбираюсь в симптомах разных недугов. А любой лекарь возьмёт с тебя за осмотр гораздо дороже.

В раздумье покосившись на висевшую напротив входа в торговый зал картину с длиннобородым лысым стариком в сине-жёлтом халате, подпоясанном золотым поясом, с высоким посохом в одной руке и чем-то вроде чемоданчика в другой, девушка решила, что это, видимо, какой-то бог медицины или небесный покровитель аптекарей из весьма многочисленного местного пантеона.

Почему-то именно это яркое, причудливо прорисованное изображение помогло ей окончательно определиться с тем, что консультация специалиста всё же будет не лишней.

Немного подтянув рукав, Платина положила ладонь на прилавок.

Укоризненно покачав головой, владелец заведения достал откуда-то снизу изрядно засаленную шёлковую подушечку и, аккуратно подложив ту под кисть Ии, осторожно прижал свои пальцы к её запястью.

Лицо его при этом приобрело какое-то отрешённое выражение, а взор устремился словно бы внутрь себя.

Пристально наблюдавшая за ним пришелица из иного мира почувствовала даже что-то вроде благоговения перед недоступным ей самой умением.

Внезапно густые, белесые брови пожилого мужчины чуть изогнулись, а взгляд из отрешённо-рассеянного сделался напряжённо-колючим.

Переодетой девушке даже показалось, что какие-то секунды от беззастенчиво пялился на её туго стянутую повязкой грудь, надёжно укрытую мешковатым кафтаном.

Затем глаза недобро сощурились, губы сжались, превратившись в куриную гузку, и во всём его облике произошла неуловимая, но разительная перемена. Дежурная предупредительность уступила место холодной отчуждённости.

"Неужели понял, кто я такая?! - с ужасом подумала путешественница между мирами и, очень кстати закашлявшись, отдёрнула руку, прикрывая ладонью рот. - И это только по одному пульсу! Жесть!"

- Как тебя зовут? - сурово поинтересовался аптекарь, убирая подушечку.

- Пагус, - взяв себя в руки и стараясь говорить как можно спокойнее, ответила Платина, назвавшись одним из своих имён.

- Ты не здешний, - уверенно определил собеседник, продолжая буравить её хмурым, тяжёлым взглядом.

"Точно обо всём догадался!" - обречённо осознав это, Ия попыталась спрятать страх за болтовнёй, затараторив:

- Да, почтенный. Мой господин из Хайдаро. Мы приехали вчера и остановились в "Бамбуковой жабе" у почтенного Тошаки. Я всю ночь кашлял, вот господин и послал меня за лекарством. На рынке мне рассказали про твою знаменитую лавку. И я очень рад, что ты оказался столь искусным мастером.

Приёмная дочь бывшего начальника уезда церемонно поклонилась.

- Я непременно расскажу своему господину...

- Как зовут твоего хозяина? - резко оборвал её аптекарь.

- Господин Конхо Фамуро, - вспомнила беглая преступница одно из имён, значившихся на тех табличках, что бывшая подруга принесла тогда в пещеру под монастырём "Добродетельного послушания".

Сосредоточенно хмурясь, собеседник машинально оглаживал узкую бороду, явно размышляя над тем, что же ему делать с переодетой девицей?

А та почувствовала, как у неё мелко и противно задрожали колени. Возможно, стоит сбежать, пока не поздно? Выход всё ещё свободен. Не то вдруг этот старикан попробует её схватить? Нет, через прилавок ему не дотянуться, слишком далеко. Но он может крикнуть стражу или позвать своего помощника, или поднять такой ор, что все соседи прибегут, и тогда уже не удрать.

Однако, поразмыслив, владелец заведения, видимо, не захотел поднимать шум, сухо проговорив:

- Я составлю рецепт лекарства и напишу, как его готовить. Читать-то хоть умеешь?

- Спасибо, почтенный мастер, - чуть поколебавшись, Платина отвесила очередной поклон, украдкой смахнув со лба пот. - Господину покажу. Он у меня добрый, не откажет.

Презрительно хмыкнув, аптекарь повернулся к шкафу за спиной. Покупательнице, уже проклявшей себя за визит в эту лавку, показалось, что тот не меньше четверти часа неторопливо лазил по ящичкам, доставая сушёные корешки, листочки, стебельки и какие-то совершенно непонятные комочки самого подозрительного вида. Свалив всё это в массивную бронзовую ступку, местный провизор размельчил её содержимое несколькими точными ударами тяжёлого пестика.

За спиной Ии хлопнула входная дверь. Глянув через плечо, она увидела скромно одетую молодую пару.

Облачённый в серую куртку и круглую шляпу с узкими полями мужчина в одной руке держал густо исписанный листок, а другой бережно поддерживал под локоток беременную женщину в платье из добротной зелёной ткани и с серебряной шпилькой в волосах.

Заметив, что хозяин лавки занят, они остановились в почтительном молчании, терпеливо дожидаясь свой очереди.

Высыпав измельчённые ингредиенты будущего лекарства в пакетик из плотной бумаги, провизор ловко обвязал его тонкой бечёвкой.

- А рецепт, почтенный? - рискнула напомнить переодетая девушка.

- Я не забыл! - огрызнулся продавец, берясь за кисточку для письма.

Закончив писать, ещё раз пробежал взглядом короткий текст и, удовлетворённо кивнув, проговорил, привычно огладив бороду:

- С тебя один муни за лекарство и десять лян за всё остальное.

"Дорого мне это лечение встанет", - мысленно охнула Платина, но понимая, что в данном случае платит ещё и за молчание, даже не подумала торговаться, уныло пробормотав:

- У меня осталось только это.

Выложила на прилавок две серебряные монеты.

- Мы всегда торгуем честно, - недовольно проворчал владелец заведения, доставая откуда-то из-под низа деревянную шкатулку и аккуратно отсчитывая сдачу.

"Вот казёл! - безмолвно выругалась покупательница на родном языке, сметая с прилавка медяки. - Крохобор! Ещё и по курсу половину недодал!"

Получив пакет со снадобьем и рецепт, приёмная дочь бывшего начальника уезда поспешно покинула лавку, направившись к северным воротам с твёрдым намерением больше нигде не останавливаться. Но, не удержавшись, остановилась возле торговки соевым творогом.

Пока Ия пробиралась по городу, большая часть тех, кто желал пораньше попасть в Букасо, уже вошли, а тех, кто хотел покинуть, вышли, от чего стражники у ворот малость заскучали.

Поэтому неудивительно, что, завидев незнакомого парня с объёмистой корзиной за плечами, они подвергли его строгому допросу.

Мысленно кляня себя за то, что упустила момент, когда можно было выбраться из города затерявшись в толпе, переодетая девушка достала из-за пазухи именную табличку.

- Худ из Каемана, - чуть ли не по складам прочитал один из них и тут же деловито поинтересовался: - Куда идёшь?

Платина удивлённо вскинула брови.

- Домой в Каеман.

- Откуда? - строго нахмурился собеседник, не спеша возвращать пайзу.

- Из Хайдаро, - отвела взгляд Ия.

- Что-то ты не очень на почтенного сонга похож, - проворчал стражник, критически оглядывая её с ног до головы. - Больше на бродягу-нули. Отвечай, где чужую табличку взял?!

- Моя это пайза! - охрипшим голосом просипела беглая преступница.

Усталость, убийство Джуо Андо, погоня и тревожная ночь порядком вымотали приёмную дочь бывшего начальника уезда. По телу пробежала дрожь, ужасно захотелось взвыть, заорав что-нибудь вроде: "Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!"

А тут ещё эти подозрения маявшегося от безделья стражника. Подстёгнутые страхом нервы не выдержали, из глаз хлынули слёзы, и она зло вытерла их рукавом.

- Да моя семья по всей провинции торговала! - с трудом проталкивая слова сквозь перехваченное спазмом горло, принялась излагать свою легенду переодетая девушка, мимоходом похвалив себя за то, что успела её продумать, хотя и не в деталях. - У нас даже в Хайдаро лавка была! Я там всем заправлял! И дела хорошо шли, пока "стена мечей" не встала! Поставщики за деньгами пришли, а мне платить-то и нечем. Деньги-то из Каемана перестали приходить! Лавку, даже вещи продал! Только денег всё равно не хватило. Едва в рабство не попал. Хвала Вечному небу, судья добродетельный попался. Приговорил только остатки долга отработать без всяких процентов. Вот и пришлось....

Почувствовав острую жалось к своей горькой судьбе, Платина в сердцах махнула рукой и зарыдала, прикрыв лицо руками, но успела заметить, что стражники смотрят на неё уже не так строго и вроде бы даже с каким-то привычным сочувствием. Скорее всего, им уже приходилось слышать похожие истории.

- Только теперь вот домой иду, - высморкавшись в грязный носовой платок, Ия прерывисто вздохнула. - Знаю уже, что никто из близких не выжил. Иначе они бы давно дали о себе знать. Но, может, хоть дом с лавками уцелел? Попробую в наследство вступить. Если документы в канцелярии не пропали. А то так и правда в нули попаду.

- Ступай, - проворчал постовой, возвращая именную табличку. - Да пошлёт тебе удачу Вечное небо.

- Спасибо за добрые слова, храбрые воины, - церемонно поклонилась девушка, с трудом удерживаясь от того, чтобы вырвать из рук собеседника лакированную дощечку и пуститься бежать.

Когда она шла через проход в башне, в душе пришелицы из иного мира звучала звонкая барабанная дробь, словно при исполнении "смертельного" номера. Казалось, вот сейчас за спиной раздастся злой окрик или шумный топот погони.

Здесь на стене также висели объявления о розыске беглых государственных преступников, но Платина лишь скользнула по ним равнодушным невидящим взглядом. К ней это больше не имело никакого отношения.

Окончательно она успокоилась лишь отойдя метров на двести от ворот, а ещё через сотню шагов внезапно почувствовала жуткую усталость. Словно кончился завод у пружины, или окончательно села батарейка.

Желудок, о котором взвинченная последними событиями Ия и думать забыла, обиженно заурчал, напоминая о своём существовании. Ужасно захотелось сесть где-нибудь и подкрепиться.

Однако девушка твёрдо решила идти, пока хватит сил.

Как её и предупреждали, дорога не могла похвастаться оживлённым движением, хотя в первый час ещё попадались крестьянские повозки и тяжело нагруженные пешеходы. В бамбуковых клетках на запряжённых волами телегах крякала, гоготала и кудахтала домашняя птица, недовольно хрюкали свиньи. В корзинах за плечами селян радовали взор зелёные листья салата и ещё каких-то ранних овощей.

Но скоро Платина уже не видела никого, настолько хватало глаз, и от этого безлюдья сделалось даже как-то тревожно.

Наконец, вымотавшись до полного изнеможения, Ия посчитала, что отошла достаточно далеко от Букасо, и принялась оглядываться в поисках места для привала.

Она уже собиралась просто сойти с дороги, но тут сквозь разноголосое пение птиц и шелест листвы ясно различила звук текущей по камням воды.

Обогнув очередную горушку, девушка вышла к мостику, перекинутому через узкую, говорливую речонку.

Пройдя метров семьдесят вниз по течению, приёмная дочь бывшего начальника уезда наткнулась на небольшую, вдававшуюся в берег заводь, с трёх сторон прикрытую невысокими, но густыми зарослями тальника.

Сложив ладони лодочкой, она жадно пила до тех пор, пока на лбу не выступил пот.

За кустарником на склоне росла одинокая ива, чья крона образовывала что-то вроде шатра.

Пригнувшись, Платина прошла на покрытый зелёной травкой и упавшими листьями пятачок, где, сняв корзину, поморщилась, потирая натруженные плечи.

Подкрепившись соевым творогом и рисом, сняла и расстелила кафтан, одела куртку, свитер, положила вместо подушки котомку и не в силах больше бороться со сном легла, заснув, кажется, ещё до того, как смежила веки.

Разбудило её зудевшее от комариных укусов лицо и доносившиеся со стороны моста голоса. Едва она со стоном села, как воздух вокруг зазвенел от летающих кровососов, недовольных тем, что их оторвали от обильной трапезы.

С трудом удержавшись от того, чтобы начать раздирать ногтями саднящую кожу, Ия пошла к реке.

От холодной воды немного полегчало. Даже появилось желание ополоснуться целиком, благо вокруг никого невидно, а голоса стали постепенно удаляться. Но тут же накатил кашель, и заболело горло. Подумав, девушка решила пока воздержаться от купания.

Доев творог, переоделась в кафтан и двинулась к дороге. Не доходя тридцать метров, заметила на том берегу выезжавший на мост потрёпанный фургон и, пригнувшись, сбросила с плеч корзину, прячась за разросшимся лопухом.

Молодой, тощий слуга в застиранной, покрытой заплатами куртке, печально глядя себе под ноги, вёл под уздцы старого, облезлого осла.

Дождавшись, когда они скроются из вида, Платина наконец-то выбралась на дорогу.

Судя по положению солнца, спала она вряд ли больше часа, но даже столь короткий отдых помог восстановить силы, и Ия уже не чувствовала себя такой разбитой.

Ближе к вечеру она спустилась в долину, рассечённую квадратами рисовых полей. Вдали на склоне виднелись окружённые невысоким каменным забором постройки большого селения.

Кряжистый крестьянин лет сорока с короткой, всклокоченной бородой и нескладный подросток лет тринадцати, стоя по колено в грязи, широкими мотыгами поправляли русло наполненного водой ручья или канала.

- Эй, почтенный! - окликнула его переодетая девушка.

- Чего тебе? - не слишком любезно отозвался селянин, вытирая со лба трудовой пот тыльной стороной широкой, как лопата, потемневшей от земли ладони.

- Не подскажешь, что это за деревня? - спросила Платина.

- Почему не подсказать, - усмехнулся собеседник. - Тучёв.

- А постоялый двор или хотя бы харчевня тут есть? - продолжила расспрашивать Ия.

- Как не быть, - ухмылка мужика сделалась ещё ехиднее, и он указал негнущимся, заскорузлым пальцем. - Вон видишь, жердь торчит с пучком соломы. Или не разглядел сослепу.

Подобными шестами обозначали своё положение места, где можно поесть и переночевать. Пришелица из иного мира уже слышала об этом, но то ли от волнения, то ли от усталости совсем забыла.

- Да я туда и не смотрел, - смутилась она, мысленно сетуя на свою невнимательность. - Спасибо, почтенный.

- Не за что, - кивнул собеседник, вновь берясь за мотыгу. - Гушак рад будет. У него нынешний год постояльцев небогато.

- Спасибо, почтенный, - поклонившись ещё раз, поблагодарила переодетая девушка, кстати вспомнив, случайно услышанную в каком-то старом фильме фразу, как нельзя лучше подходящую к её ситуации: "Вежливость - лучшее оружие вора".

Ещё на подходе она заметила гостеприимно распахнутые ворота в высокой каменной ограде, за которой располагался обширный двор, где местами сквозь плотно утоптанную землю уже пробивалась молодая травка.

- Чего тебе надо, парень? - донёсшийся откуда-то голос заставил гостью вздрогнуть.

Возле невысокого, притулившегося к забору строения стоял пожилой мужчина в добротной, но поношенной одежде и держал в руке связку ключей.

- Поесть и переночевать, - коротко поклонившись, ответила Ия.

- Тогда пойдём, - широко улыбаясь, сделал приглашающий жест собеседник. - Здесь ты найдёшь всё, что нужно. Если, конечно, у тебя есть чем заплатить.

- Не беспокойся, почтенный, - заверила беглая преступница. - Бесплатно меня кормить не придётся.

- Бесплатно никто и не будет! - рассмеялся мужчина. - У меня все всегда платят.

Поднявшись по короткой каменной лестнице, они вошли в просторный зал с уже заметными следами запустения.

Несмотря на сумерки, тут горел всего один тусклый светильник, создавая в помещении какую-то давящую, тревожную атмосферу.

Пять больших столов из семи стояли у дальней стены с лежащими поверх перевёрнутыми табуретками.

Даже при столь скудном освещении девушка заметила кое-где пыль, особенно бросавшуюся в глаза наверху стен у потолка, на поддерживавших его столбах и на перилах лестницы, ведущей на короткую галерею второго этажа. Да и пол в зале тоже не блистал чистотой, хотя, судя по грязным разводам, его недавно мыли.

В царившей вокруг тишине слышался отчётливый стрекот цикад, какие-то скрипы и шорохи старого деревянного здания да тихие голоса, доносившиеся, кажется, с кухни.

"Совсем как в каком-нибудь ужастике про заколдованный замок или заброшенную тюрьму для сумасшедших", - почему-то подумала Платина.

- Проходи, проходи, - суетился хозяин постоялого двора, провожая гостя к стоявшему у окна столу. - Мясо будешь? Есть свининка. Свежая.

Ия нервно сглотнула слюну, но вспомнив, сколько оно может стоить, печально вздохнула.

Правильно истолковав сомнения клиента, поскучневший владелец заведения выдал новое предложение:

- Тогда, может, рисовый суп или шарики? А может, тушёной тыквы?

- Суп, - сразу определилась девушка, снимая с плеч корзину и опуская её на пол.

- Сейчас, - клятвенно пообещал собеседник, тут же предупредив: - Только надо немного подождать.

- Подождём, - покладисто согласилась девушка, в изнеможении прислоняясь спиной к стене. - Но лучше побыстрее. И принеси чаю.

- Но может, всё-таки мясо? - вновь, но уже без особой надежды предложил Гушак, заявив наставительно: - Таким молодым, как ты, надо жирное мясо есть.

- А разве суп без мяса?! - вскинула брови Платина, в местной манере отвечая вопросом на вопрос.

- С мясом, конечно! - хозяин постоялого двора даже обиделся. - Вчера только хрюшку закололи.

- Вот и хорошо, - довольно улыбнувшись, гостья прикрыла глаза.

Мышцы гудели от усталости, кожа на лице горела от от комариных укусов, в горле по-прежнему першило. Даже думать не хотелось. Каждая мысль требовала усилий и немалых. Поэтому Ия просто сидела, опираясь спиной на стену, и ждала, когда принесут еду.

Рассудив, что постоялец высказал свои пожелания, владелец заведения неторопливо направился на кухню.

Внезапно на девушку вновь накатил кашель. Прокашлявшись и вытерев губы, она подумала, не попросить ли радушного Гушака сварить ей ещё и лекарство? И вытащив из корзины сложенный листок с рецептом, с трудом прочитала уже еле различимые в сумерках строки.

В отличие от медицинских работников её родного мира, здешний эскулап записал его аккуратным, каллиграфическим почерком.

Текст гласил, что содержимое пакетика надлежало залить половиной шэна (это около 500 грамм) горячей колодезной воды, прикрыть крышкой и, не давая бурно кипеть, томить на огне не менее четырёхсот, но не более пятисот ударов сердца. После чего охладить и пить три раза в день по два коротких глотка.

Справедливо рассудив, что здешние повара вряд ли будут со всем этим заморачиваться, Платина решила отложить приготовление снадобья до прихода в избушку. Тем более, что приступы кашля вроде бы повторяются уже не так часто.

Ждать обещанных хозяином постоялого двора кушаний пришлось довольно долго. Пригревшись, Ия, наверное, заснула бы, если бы не захлёбывалась слюной, помимо воли жадно принюхиваясь к доносившимся с кухни аппетитным ароматам.

Видимо, в качестве извинения за задержку, владелец заведения лично принёс единственному постояльцу ужин и, выставив блюда на стол, сел напротив, явно намереваясь поболтать.

Вот только переодетая девушка чувствовала себя слишком голодной для пустых разговоров. Схватив деревянную ложку с обгрызенными краями, она яростно накинулась на еду.

Однако скучавшего собеседника данное обстоятельство, кажется, нисколько не смутило.

- Из далека? - спросил он, беззастенчиво глазея на то, как гость торопливо поглощает рисовый суп с кусочками свинины, лука, чеснока, зеленью и побегами бамбука.

- Угу, - промычала Платина с набитым ртом, но, поскольку слушатель продолжил выжидательно таращиться на неё, прожевав, добавила: - Из Хайдаро.

- Куда? - тут же заинтересовался Гушак.

- Домой, - также лаконично ответила Ия. - В Каеман.

Окинув посетителя оценивающим взглядом, хозяин постоялого двора прямо и безапелляционно спросил:

- А ты кто?

Но, видимо, осознав неопределённость вопроса, пояснил:

- Ни на купца, ни на носильщика не похож. На бродягу вроде тоже. Ты из каких сам?

- Моя семья издавна считалась сонга, - беглая преступница постаралась изобразить скорбь. - Наши лавки в Каемане все знают. То есть знали. Что с ними теперь стало, мне неизвестно.

Она тяжело вздохнула и, зачерпнув ложкой гущу из супа, принялась сосредоточенно жевать.

- Так ты что же, после петсоры там ещё не был? - удивлённо вскинул редкие брови собеседник.

- Нет, - покачала головой переодетая девушка. - Пришлось... задержаться не по своей воле.

- Говорят, в Каемане и в Тарисакава никто не выжил, - глядя на неё с откровенной жалостью, сказал хозяин постоялого двора.

Не расслышав в последних словах вопроса, Платина продолжила насыщаться, а Гушак всё говорил, глядя куда-то мимо неё.

- Сколько же эта подлая болезнь горя принесла. Хоть до нас, хвала Вечному небу, не дошла да жизнь всё равно поломала. Раньше у меня всегда много народу гостило. Купцы останавливались, носильщики, дворяне. А сейчас, сам видишь, ты один. Слуг уже давно уволил. Своей семьёй управляемся, и всё равно себе в убыток. Как бы закрываться не пришлось. И двор-то сейчас никто не купит. А его ещё мой дед ставил. И всё петсора проклятая!

Добавив какое-то малопонятное выражение с упоминанием задницы, судьбы и женского начала, мужик в сердцах махнул рукой.

- Почему так, почтенный? - спросила Ия, утолив наконец первый голод. - Эпидемия вроде закончилась, и народа туда-сюда много ходит. Переселенцы опять же.

- Ходят, да не здесь, - хмуро проворчал собеседник.

- А чего здесь не так? - изобразила удивление девушка. - Дорога до города хорошая. Заведение у тебя приличное, и готовят вкусно.

В доказательство последнего утверждения она сытно рыгнула, прикрыв рот ладошкой.

- Так ты не знаешь? - удивился хозяин постоялого двора и, увидев утвердительный кивок, чуть понизил голос. - Про "стену мечей" слышал?

- Ещё бы! - криво усмехнулась приёмная дочь бывшего начальника уезда. - Из-за неё я и разорился.

Пропустив слова постояльца мимо ушей, мужчина зло рыкнул:

- Вот после неё по нашей дороге ходить и перестали! Осенью по нашей дороге люди шли, от петсоры спасаясь, а солдаты их из луков перестреляли. Народу побили без счёта!

Проморгавшись, он мазнул по заблестевшим глазам тыльной стороной ладони и сокрушённо покачал головой.

- И никого не похоронили, как положено по обычаям, а просто сожгли, чтобы демонов петсоры огнём истребить. Потом-то, конечно, солдаты кости собрали, закопали, чиновники обряд поминовения провели. Святилище Бандру, хранителю кладбищ, поставили. Моления по праздникам проводят. Да только говорят, души те до сих пор не успокоились, и злые, голодные призраки по тем местам ходят. На людей нападают, убивают и кровь пьют. Врут, наверное. Но купцы теперь стараются здесь не ездить, носильщики тоже другими путями стали ходить. Им боязно, а мне сплошной убыток и разорение!

Платина уже слышала эту историю, правда, в несколько иной редакции, но она и тогда её не испугала, не вызвав каких-то особых страхов в душе.

Выросшую на голливудских фильмах о зомби-апокалипсисах и прочих ходячих мертвецах, пришелицу из иного мира было весьма трудно смутить подобными наивными рассказами. Вот если бы она лично повстречалась с армией нежити, то, возможно, это её бы и впечатлило, а бесхитростные истории о каких-то неупокоённых упырях просто прошли мимо ушей, отпечатавшись в памяти лишь мимоходом.

Видимо, почувствовав равнодушие гостя, хозяин постоялого двора резко сменил тему, с надеждой поинтересовавшись:

- Комнату снимешь?

- А сколько возьмёшь? - вопросом на вопрос ответила Ия и, услышав цену, устало рассмеялась. - Я же не месяц у тебя жить собираюсь, почтенный. Мне бы только переночевать в тепле и под крышей.

- Тогда спи в зале, - с нескрываемым огорчением проворчал собеседник, пожимая плечами. - Всего лян возьму.

- А одеяло дашь? - с надеждой спросила девушка.

- Ещё один лян, - сообщил мужик.

- Согласен, - вздохнула Платина, напомнив: - Я просил чаю.

- Сейчас, - заверил Гушак, поднимаясь с табурета, и вдруг замер.

Ия тоже прислушалась.

Шагнув к окну, владелец заведения широко распахнул створки.

При бледном свете сумерек во всё ещё гостеприимно распахнутые ворота въехали два всадника в шёлковых халатах и широкополых шляпах, а за ними больший, запряжённый мулом фургон.

- Кчин! - во всю глотку рявкнул хозяин постоялого двора, бросаясь к двери. - Кчин!

Из ведущего на кухню прохода выскочил всклокоченный парнишка лет четырнадцати в грязном фартуке поверх серой, застиранной курточки для сна.

- Чего, отец?!

- Скажи матери, пусть принесёт ему фамасского чаю! - остановившись в дверях, крикнул мужчина, указывая в сторону переодетой девушки. - И возьмёт у него деньги за ужин. А я гостей встречать! Сегодня у нас удачный день!

- Ещё кто-то приехал?! - обрадовался отпрыск, но папаша уже выскочил во двор, бегом промчавшись по каменным ступенькам.

Приёмная дочь бывшего начальника уезда тяжело вздохнула. Она уже надеялась, получив обещанное одеяло, забиться куда-нибудь в уголок и спокойно поспать. А теперь придётся ждать, пока угомонятся заявившиеся дворяне.

Но платить за комнату всё равно не хотелось категорически. Прижимистое пупырчатое земноводное прямо-таки взвыло дурным голосом, напомнив путешественнице между мирами, что она пока лишь тратит деньги, и ещё неизвестно, когда будет их зарабатывать.

Не удержавшись от любопытства, Платина осторожно выглянула в окно.

Новые постояльцы ловко и почти синхронно соскочили на землю. При этом в руке одного из них оказался упрятанный в ножны прямой меч, до этого висевший на луке седла.

Возница взял мула под уздцы, а из фургона выбрался ещё один простолюдин средних лет в кафтане вроде того, что носила сама Ия, только поновее и гораздо чище.

Беспрестанно кланяясь, Гушак поприветствовал дорогих гостей.

Дворянин, выглядевший постарше, с тщательно выбритым, морщинистым лицом недовольно поинтересовался, почему во дворе так пустынно? И не дожидаясь ответа, усомнился в том, что собеседник способен обеспечить им достойный приём в своём заведении.

Тот почтительно, но твёрдо возразил, сославшись на многолетний опыт обслуживания путешественников, и клятвенно пообещал приложить максимальные усилия, чтобы сделать пребывание благородных господ под его крышей приятным и необременительным. Но просил дать ему для этого совсем немного времени, которое дорогие гости могут провести за чаем и сладкими закусками.

В ответ на столь цветистое заявление молодой дворянин с аккуратными усиками и бородкой, как у киношных мушкетёров, со смехом сообщил, что если им здесь понравится, они могут и задержаться на несколько дней.

Услышав дробный топот стремительно приближавшихся шагов, переодетая девушка обернулась. Подбежавшая к ней сухопарая женщина в стареньком, но чистом платье, поставив перед постояльцем поднос с наполненным кипятком чайником и чашечкой, потребовала:

- Три ляна! И давай быстрее, не видишь, у нас гости!

При этом она, вытянув шею, с надеждой смотрела в окно, наблюдая за тем, как супруг охмуривает новых визитёров, всячески расхваливая своё заведение.

- Кчин! - не глядя приняв медяки, позвала подавальщица сына. - Иди помоги отцу?

Громко переговариваясь, дворяне вошли в зал, заняли свободный стол и потребовали предоставить им как можно скорее еду, выпивку, баню, комнату для себя и конюшню для лошадей.

Откуда-то появился мальчик лет двенадцати и девочка не старше десяти годов. На кухне весело гремела посуда.

Залив сухие, скрюченные листочки горячей водой, Платина посмотрела в окно. Фургон скрылся из вида, а один из слуг приезжих вместе с Кчином вёл лошадей к конюшне, сложенной из камней и тонких, потемневших от времени брёвен.

Чуть позже в воротах появился лично хозяин постоялого двора в сопровождении мужчины и женщины самого крестьянского вида. Они помогли владельцу заведения прикрыть тяжёлые створки, после чего отправились куда-то за главный дом.

За время, проведённое в семье начальника уезда, его приёмная дочь успела привыкнуть к хорошему чаю. Да и бывшая подруга баловала её и Рокеро Нобуро вполне приличным напитком. Даже в тех харчевнях, где приходилось останавливаться по дороге из монастыря "Добродетельного послушания", Ия не пробовала такой бурды, какую подали здесь.

Потихоньку вылив содержимое чашечки на пол, она налила себе горячей воды из чайника и принялась пить мелкими глотками, смачивая по-прежнему саднившее горло и с удовлетворением чувствуя в груди разливающееся тепло.

Невольно прислушавшись к шумной беседе незваных гостей, Ия поняла, что те с азартом обсуждают чей-то крупный выигрыш в карточной игре. Но вот один из них, видимо, устав от ожидания, громко осведомился, ни к кому конкретно не обращаясь:

- Где же обещанный чай и закуски!

Сейчас же, словно только этого и ожидая, из кухни вышла девочка с подносом.

- Прошу благородных господ простить жалкую рабу за промедление, - запинаясь, пролепетала она, и краснея от смущения, принялась выставлять на стол многочисленные мисочки.

Почти бегом подбежавший парнишка принёс на подносе большой, ярко начищенный бронзовый чайник и фарфоровые чашечки.

В зал, таща большой, окованный металлическими полосами сундук, зашли слуги приезжих, и один из них поинтересовался, куда нести багаж?

- Сюда, сюда! - послышался громкий голос владельца заведения.

Держа в руке фонарь на палке, тот почти бегом спустился по лестнице, ведущей на галерею.

Поскольку девушка не могла не заметить, как он туда поднимался, то решила, что где-то есть ещё один вход на второй этаж.

Почтительно кланяясь важным постояльцам и вытирая рукавом вспотевший лоб, Гушак бодро отрапортовал:

- Для вас, господа, я приготовил самую лучшую комнату.

- Смотри, мошенник, - предупредил его дворянин с мушкетёрскими усами, накалывая на вилку квадратик розового желе. - Если я найду на полу сор, а в постели клопов, то уши тебе обрежу.

- Как можно, благородный господин! - вскричал собеседник с видом оскорблённого достоинства. - Я часто имею честь принимать благородных господ, и недовольных ещё не было. Как видите, все части моего тела ещё целы. Да у меня лучшая гостиница в округе!

- Какая же тогда худшая?! - насмешливо фыркнул другой дворянин и, не дожидаясь ответа, грозно поинтересовался: - Почему до сих пор не подали ужин и вино?! Мы после дороги проголодались, а ты нас одними закусками кормишь, бездельник!

- Сейчас, господин, сейчас! - засуетился Гушак, не зная: то ли провожать слуг с сундуком в комнату их хозяев, то ли бежать на кухню.

- И зажги, наконец, здесь фонарь! - продолжал отчитывать его постоялец. - Тут так темно, что ложку мимо рта можно пронести!

Беглой преступнице, наблюдавшей за растерянными метаниями хозяина постоялого двора, даже стало его немного жалко.

Но тут на выручку отца пришёл старший сын. Поставив на стол гостей масляный фонарь, он торжественно объявил:

- Ужин готов, благородные господа!

- И где он?! - грозно нахмурился старший из приезжих.

- Здесь, господа! - отозвалась супруга Гушака, держа в руках поднос с большой миской, где исходила ароматным паром варёная курица, и красовались керамические бутылки в компании фарфоровых рюмочек.

- Ай да мошенник! - рассмеялся молодой дворянин, потирая руки. - Успел всё-таки! А то мы уже собирались поучить тебя, как надо благородных гостей встречать.

- Про баню не забудь, - уже не столь грозно напомнил его спутник.

- Сейчас всё будет! - заверил постояльцев усталый, но явно воспрянувший духом владелец заведения. - Только провожу ваших людей в комнату и всё сделаю.

Воспользовавшись тем, что никому вокруг нет до неё никакого дела, Платина выскользнула во двор, где едва не наскочила на кстати подвернувшегося старшего отпрыска Гушака.

Схватив его за рукав, она спросила, как пройти в уборную? Всё-таки воспитание, полученное приёмной дочерью бывшего начальника уезда в обоих мирах, не позволяло ей гадить где попало.

Получив ёмкую, но достаточно детальную инструкцию, Ия отправилась по указанному маршруту, машинально обратив внимание на фургон приезжих дворян, стоявший возле приземистого здания под двускатной черепичной крышей. Из трубы, притулившейся к торцовой стене, вились клубы дыма, ясно различимые даже в наступивших сумерках.

На куцем крылечке женщина елозила мокрой тряпкой по гладко оструганным доскам пола.

Скрипнула дверь, из домика вышел мужчина.

- Закончила?

- Сейчас, ещё немного, только ступеньки протру, - отозвалась собеседница, с кряхтением выпрямляясь и убирая тыльной стороной ладони упавшую на лоб прядь. - А ты?

- Вода нагрелась, а дрова ещё даже не прогорели, - доложил тот и озабоченно проворчал: - Пойду найду Гушака. Мы всё сделали, пусть платит.

- Иди, иди, - закивала спутница, напутствовав на прощание: - Да не отставай, пока деньги не отдаст. А то опять начнёт говорить, что ему некогда и завтра отдаст.

- Знаю, - кивнул мужчина, спускаясь с крылечка. - С него надо сразу брать, не то потом находишься.

"Баню топят", - догадалась переодетая девушка, и ей вдруг отчаянно, до зубной боли захотелось ополоснуться. Вот только как это сделать бесплатно?

Посетив туалет привычного типа "сортир", она подумала, что, возможно, стоит подождать, пока приезжие вымоются, и заглянуть в баню поздно ночью? Вдруг там ещё останется тёплая вода?

Вернувшись в зал, Платина к немалому удивлению увидела, как слуги сидят за одним столом со своими господами, что-то горячо обсуждая, не забывая при этом есть и пить.

Не то чтобы она не сталкивалась здесь раньше с чем-то подобным, но уж больно раскованно вели себя эти простолюдины, позволяя себе беззастенчиво перебивать дворян и громко смеяться.

Подойдя к своей, стоявшей у стены корзине, Ия невольно прислушалась, сообразив, что они наперебой делятся воспоминаниями о недавнем походе по каким-то совершенно диким, безлюдным местам, изобиловавшим хищными животными и прочими опасностями.

"На самом деле путешественники? - почему-то усомнилась девушка, оглядываясь по сторонам в поисках укромного местечка для сна. - Или жулики, и просто притворяются?"

К шумной компании подошёл хозяин постоялого двора, с гордостью сообщив, что баня готова, и пригласил благородных господ помыться после дальней дороги.

Старший из дворян протянул слуге ключ, и тот поспешил на второй этаж. А молоденькая подавальщица принесла ещё две глиняные бутылки и миски с закусками.

Приёмная дочь бывшего начальника уезда дождалась, пока Гушак закончит разговор с важными постояльцами и, перехватив его возле кухни, напомнила об одеяле.

- Подожди! - досадливо отмахнулся тот. - Не до тебя. Видишь, какие денежные люди приехали? Обиходить надо. А тебе торопиться некуда.

- Ну так дай мне одеяло и дальше занимайся своими делами, - кстати вспомнив недавно подслушанный разговор нанятых им крестьян, заступила мужчине дорогу Платина.

Собеседник досадливо скривился, но, воровато глянув на беспечно пирующих постояльцев, не стал дожидаться скандала, пообещав сейчас же выдать требуемое.

Пока Ия ждала, с галереи спустился слуга приезжих господ с большим белым свёртком, и они все втроём отправились в баню.

За накрытым столом остался только один из простолюдинов.

Сунув в руки переодетой девушки дурно пахнущий ком, владелец заведения подошёл к нему и что-то тихо спросил, наклонившись к самому уху.

Перебираясь в облюбованный угол, Платина не расслышала вопрос. Но в ответ на него собеседник громко рассмеялся и хлопнул Гушака по плечу так, что у того подогнулись колени.

- Не бойся, почтенный! Наши господа всегда честно платят за постой. А остальное тебя не касается. Понял?

- Конечно, мастер, - испуганно втянув голову в плечи, залебезил хозяин постоялого двора. - Ты уж прости меня за глупые слова. Сам видишь, народу мало. Поневоле всего опасаться будешь. Ты уж не расстраивай господ, не рассказывай, о чём мы сейчас говорили.

- Ладно, - снисходительно махнул рукой пьяненький и добрый слуга, протягивая Гушаку наполненную рюмку. - А чего ты в таком плохом месте такой большой двор поставил? Деньги лишние завелись?

- Да раньше тут народу было как гороха в стручке! - возмущённо вскричал собеседник, опрокинул содержимое стопки в широко раззявленный рот и вытер рукавом губы. - Это всё петсора виновата...

Ия уже слышала данную душещипательную историю, поэтому, спрятавшись за перевёрнутым столом, расстелила на полу кафтан и улеглась, укрывшись грязным одеялом толстого, грубого сукна.

Перед тем как провалиться в забытьё, она ещё успела услышать, как владелец заведения рассказывал постояльцу о призраках-убийцах.

Когда девушка проснулась, в зале царила тьма, на фоне которой выделялись серые прямоугольники затянутых бумагой окон.

После дальней дороги и сна на голых досках болели все мышцы, а тут ещё одеяло оказалось коротковато даже для неё.

Хорошо хоть, ночь выдалась тёплая. Вытянув ноги, Платина собралась вновь уснуть, но вспомнила о бане. Какое-то время в её душе боролись два сильнейших желания: ополоснуться и выспаться.

Победила тяга к чистоте. Выбравшись из-под одеяла, она прислушалась.

Откуда-то сверху доносились еле слышные, неясные звуки. Из-под двери на кухню пробивалась узкая полоска тусклого света и доносился стук посуды.

"Вот же-ж! - выругалась про себя Ия. - И чего им не спится? Может, ещё немного подремать?"

Однако, опасаясь не проснуться до утра, осторожно направилась к выходу. Плотно подогнанные доски пола даже не скрипнули под её лёгкими шагами.

Обнаружив массивный засов отодвинутым, она прошмыгнула во двор и прижалась к стене здания.

Глаза привыкли к темноте, поэтому света звёзд и ущербной луны ей хватало, чтобы не заблудиться и не упасть.

Загрузка...