Глава 53

Мы подошли к арке. Около неё сидел Шелдон, а над ним зависло кольцо.

– Подойдите ближе и встаньте напротив меня, – велел хранитель, – Эдгар, ты слишком счастлив. А ты, Мелиса, очень серьёзная.

Мы с лордом переглянулись.

– Когда-нибудь он будет доволен? – я закатила глаза.

Эдгар пожал плечами.

– Не думай о нём, – он положил горячую ладонь на мои пальцы и заглянул в мои глаза. – Сейчас мы здесь главные.

Моё сердце пропустило удар.

Эх, жаль, что помолвка была ненастоящая. Лорд Брэдфорд такой… Такой замечательный.

– Ближе подойдите, – скомандовал рыжий, вильнув хвостом. – Не переговаривайтесь.

Когда мы подошли ближе, у меня отвисла челюсть. За Шелдоном была установлена мраморная чаша, в которой плавали маленькие утята. Из угла на нас смотрела маленькая лошадка.

– Пони? – догадалась я.

– А на веточках сидят воробьи, – указав на переплетённые ветви, сказал Эдгар.

Нахмурившись, я попыталась понять их задумку. Заметив на моём лице недоумение, лорд наклонился ко мне и пояснил:

– Я потребовал уменьшить магические затраты. Шелдон обыграл по-своему.

Я заинтересованно склонила голову.

– Вместо единорога-пони, вместо лебедей утята. А вместо ангелов, – лорд кивнул на перепрыгивающих с ветки на ветку пташек, – воробьи.

– А-а-а, так вот в чём заключается его задумка, – догадалась я, – угодить тебе, одновременно придерживаясь своего плана.

– Да, – Эдгар улыбнулся мне и, повернувшись к хранителю, отчеканил: – одна минута, как договаривались.

Прижав уши, Шелдон исподлобья посмотрел на лорда.

– Пф! Музыку сделай потише! – буркнул кот и, обнажив зубки, посмотрел на меня, – Мелиса, ты самая красивая девушка в этом замке.

– Спасибо… – я растерянно поблагодарила хранителя за сомнительный комплимент.

Кольцо подлетело ко мне, вспыхнуло яркой вспышкой и приблизилось к Эдгару.

Тот попытался схватить его, но оно ловко вывернулось из его ладони и вернулось к коту.

– Ай-ай-ай, – покачал головой рыжий, с укоризной взглянув на друга.

Лорд виновато улыбнулся, затем, насупившись, обратился к хранителю:

– Начинай, Шелдон.

Кот распушился, и вокруг нас начала вьюжить голубая дымка.

– Судьба подарила Мелисе и Эдгару взаимную любовь, – начал говорить Шелдон, – и сегодня, лорд Брэдфорд решил сделать своей возлюбленной предложение.

К нам подлетело кольцо и, блеснув бриллиантом, опустилось в раскрытую ладонь лорда.

Он сжал пальцы и повернулся ко мне.

– Эдгар, строго по тексту, – прошипел Шелдон.

Хмыкнув, лорд повернулся ко мне.

– Мелиса, ты выйдешь за меня замуж? – с нежностью спросил он.

Я кивнула и протянула ладонь.

– Ответь, – шикнул рыжий.

– Да, – еле слышно ответила я.

Лорд надел мне кольцо, от которого я почувствовала тепло и лёгкое покалывание.

– Что-то происходит, – я подняла удивлённые глаза на Эдгара.

– Кольцо изучает тебя, – ответил он.

– Зачем?

– Я же тебя выбрал, оно хочет запомнить тебя.

К нам подошёл Шелдон.

– Мелиса, ты теперь невеста лорда Брэдфорда, – хранитель склонил голову, – и можешь распоряжаться мной, как хранителем.

Я наклонилась к коту и погладила по шёрстке.

– А когда выйдешь за него замуж, то станешь полноправной хозяйкой всех тайн и сокровищниц, – договорил Шелдон.

– Свадебный ритуал проведём в ближайшее время, – серьёзно произнёс Эдгар.

Я взяла кота на руки.

– Зачем спешить? – промурлыкал он, развалившись на моих руках. – Сначала появитесь на балу. Нужно выгулять колечко. Я что, зря старался с оформлением?

– Да, нужно, чтобы все узнали, что я собрался жениться, – задумчиво проговорил лорд, – и после бала проведём свадебный ритуал. А пока можно отпраздновать помолвку.

Шелдон спрыгнул на землю и побежал в замок.

– Ты куда? – выкрикнула я.

– Мелиса, он на кухню, – отмахнулся Эдгар, – там его ожидают яства. Я заказал для него рыбный пирог, вяленое мясо и свежайшие сливки.

– А-а-а, тогда, конечно, – усмехнулась я.

– А для тебя я заказал торт, мороженое и игристое вино.

– Ты хотел сказать «для нас»?

Лорд взял меня за руку и произнёс:

– Для нас… Конечно, для нас.

Загрузка...