Глава 59

– Что же вы тут, любезная, забыли? – раздался за спиной знакомый голос.

Я резко повернулась. Передо мной стоял лекарь.

– Здравствуйте, мистер Джейкобсон, – я посмотрела по сторонам и растерянно добавила: – я ищу Эдгара…

– Это как же он вас одну оставил? – елейным голосом поинтересовался старичок.

Пожав плечами, устремила на него недоумённый взгляд.

– А что со мной может случиться в центре города?

Протяжно вздохнув, лекарь проговорил:

– Да-да, дорогуша. У нас безопасный городок, ходите где хотите, – мистер Джейкобсон обнажил зубы. Затем повёл плечом и быстро посмотрел по сторонам, – вам бояться некого.

Создалось такое впечатление, что его кто-то похлопал по плечу. Озадаченно хмыкнув, скрестила руки на груди, тем самым продемонстрировав кольцо.

У лекаря вспыхнули глаза, отчего мне стало неуютно.

– Достойный камень, мисс Остин, – облизнув губы, прошипел он.

Я тут же завела руки за спину.

– Ага. У Эдгара хороший вкус.

– А где же он сам? – изображая озабоченность, спросил старичок.

– Скоро подойдёт, – попятившись, промямлила я. – Да чего я удумала его ждать? Пойду к нему.

– Куда? – хитро сощурив глаза, поинтересовался лекарь и приблизился ко мне.

– Туда! – указав направо, побежала налево.

Моё сердце колотилось в такт каблукам, стучавшим по каменному тротуару. Забежав за угол, прижалась к стене.

Пытаясь отдышаться, несколько раз выглянула из-за угла, чтобы убедиться в отсутствии погони. Меня не покидала уверенность, что мистер Джейкобсон способен на преследование.

Я была в замешательстве. Либо я дура, либо моя интуиция уберегла от опасности. Пусть этот старичок думает обо мне что хочет. Но если он готов был навредить, то я молодец.

Нужно рассказать Эдгару о моих подозрениях. Всё очень странно.

– Так что же получается, – в растерянности пробормотала я, – лекарь теперь у меня тоже под подозрением?

Хотя… Его нездоровая реакция на бриллиант не является доказательством причастности к убийствам.

Закрыв лицо руками, мученически простонала. Как всё сложно и запутанно.

Опустив руки, ещё раз заглянула за угол, пытаясь рассмотреть знакомую фигуру.

– Где же Эдгар...? – обеспокоенно протянула я.

– Он, милочка, далеко отсюда, – прозвучало совсем рядом.

Взвизгнув, я посмотрела на стоявшего напротив мистера Джейкобсона.

Он провёл перед моим лицом ладонью, и я начала сползать по кирпичной стене на землю.

– Бери её на руки и переносимся в замок, – сиплым голосом сказал он.

Это было последнее, что я услышала.


***


Очнувшись на холодном полу, я огляделась. Заметив в углу потолка паутину, прищурилась, чтобы получше рассмотреть суетившегося паука и определить время.

– Пять минут шестого, – еле слышно произнесла я.

Приподнявшись на локте, тут же легла обратно и начала прислушиваться к приглушённым голосам.

– Рано ты её притащил, Льюис. Рано.

Опарыш! Я узнала одного из переговаривающихся.

– Я одурел от величины кольца. Ты видел его?

А второй мистер Джейкобсон. Значит, злодеев двое, а не один, как мы с Эдгаром изначально думали.

– Видел. Но нужно было дождаться свадебного обряда. Мы столько девок погубили.

– Мне их не жаль.

– Да мне они тоже безразличны. Но смысла в том, что мы их погубили, не оказалось. А с этой мы же решили дождаться, когда станет женой. Может, тогда смогли бы найти сокровищницу.

– Эх, если бы я хорошо расслышал слова старого Брэдфорда…

– Да, Льюис. Если бы…

Послышались приближающиеся шаги. Я зажмурилась и замерла.

– Я наложу на неё заклинание и подброшу Эдгару.

– И…?

– И будем ждать.

Мне стало так страшно. Ведь на меня никогда не насылали заклинания. А вдруг это больно? А какие будут последствия? А если я не выдержу и умру? Нужно вскочить и начать отбиваться от этих извергов! Схвачу что-нибудь и ударю Опарыша наотмашь!

Почувствовав, как что-то кольнуло в плечо, я ойкнула и погрузилась в темноту.

Момент упущен…

Загрузка...