Глава 56

Я села на стул и, нервно покусывая губы, устремила взгляд на лестницу.

– Чур я слизываю карамель! – воскликнул Шелдон, пододвигая тарелку с мороженым. – Моё сладенькое… иди ко мне…

Откинувшись на спинку стула, неодобрительно посмотрела на кота:

– Ты же понимаешь, что после тебя его никто не будет есть?

Оторвавшись от десерта, довольный хранитель промурлыкал:

– Я на это очень надеюсь.

И усмехнувшись, вернулся к десерту.

Поставив локти на стол, я положила голову на ладони и выжидающе посмотрела на лестницу. Палец обожгло кольцо, словно напомнив о себе.

– Кольцо… – прошептала я. Вздрогнув, затараторила: – он пришёл не один, побоялся. Хотел посмотреть на кольцо. Убедиться в наших намерениях. Но тем самым выдал себя…

– Кто? – уточнил Шелдон.

– Опарыш, – ответила я, многозначительно поведя бровью.

Прижав уши, хранитель вытянул шею.

– Кто-о-о? – протянул он.

– Лорд Донсон, – пояснила я и, увидев спускающегося по лестнице Эдгара, заёрзала на стуле. – Я знаю, кто убийца.

Лорд Брэдфорд резко остановился около стола.

– Я знаю, кто убийца, – полушёпотом повторила я.

Эдгар свёл брови на переносице и поинтересовался:

– На кого пали твои подозрения?

– Он в академии очень странно себя вёл и сегодня тоже, – начала я говорить, медленно вставая со стула, – это лорд Донсон.

Лорд Брэдфорд поджал губы.

– Да! Это он!

– Вполне, но… – Эдгар тяжело вздохнул, – спешить не будем с выводами. И его могли подослать.

– Об этом я не подумала, – растерянно пробормотала и рухнула на стул.

Лорд сел напротив,и, наливая отвар, произнёс:

– Действуем по обговорённому ранее плану.

Кивнув, я разочарованно вздохнула.

– Мелиса, это как охота на мышей, – нравоучительно произнёс хранитель и, прижав уши, добавил: – нужно затаиться и ждать. А не кричать «Мышь!». Они же разбегутся.

Эдгар протянул руку и положил тёплую ладонь на мои пальцы.

– Мне казалось… Вернее, я была уверена, что это Опарыш, – еле слышно проговорила я.

– Мы обязательно узнаем, кто убийца, – с уверенностью сказал лорд: – понимаешь, я не могу ошибиться. Ведь мне предстоит его уничтожить.

– Но сначала нужно заставить его признаться, – вмешался кот.

Мы с Эдгаром одновременно посмотрели на хранителя.

– Мне нужно подтверждение моих слов, – растерянно произнёс Шелдон, переводя взгляд с лорда на меня.

– Каких? – хмыкнул Эдгар.

Вильнув хвостом, рыжий закатил глаза.

– Я же буду всем рассказывать, кто убил всех девушек, – Шелдон посмотрел на друга. – Моей болтовне, к сожалению, мало верят, поэтому хочу записать признание злодея на артефакт.

– Какой? – спросила я.

Кивнув на кольцо, хранитель многозначительно посмотрел на меня.

– А-а… – я понимающе протянула, рассматривая бриллиант. – А как его активировать?

– Тебе зачем? – удивился хранитель.

– А вдруг я останусь с убийцей один на один, и мне удастся его разговорить?

Лорд Брэдфорд поперхнувшись, активно замотал головой.

– Мелиса, думаю Эдгар против, – высказался Шелдон, бросив обеспокоенный взгляд на раскрасневшегося друга. Лорд, откашлявшись, схватил чашку с напитком и поднёс ко рту. Рыжий полушёпотом проговорил: – И на будущее, все свои гениальные идеи, обговаривай со мной наедине.

Лукаво сощурив глаза, хранитель еле слышно добавил:

– И мы вместе провернём великие дела.

Стукнув кружкой по столу, Эдгар гневно воскликнул:

– Никах делишек без моего ведома!

Вздрогнув, я недоумённо посмотрела на лорда Брэдфорда.

Он повысил на меня голос? А я не люблю, когда на меня вопят.

Верно растолковав мой взгляд, он обмяк и начал оправдываться:

– Прости… Я даже думать не хочу, что ты столкнёшься с убийцей… А меня не будет рядом… – виновато промямлив, он нервно провёл пальцами по волосам. – Мелиса, пообещай мне пожалуйста, что не вытворишь ничего подобного.

Я, нахмурившись, опустила глаза и начала размазывать ложкой мороженое по тарелке. Воцарилось неуютное молчание.

Нарушил недолгую тишину Шелдон:

– Ты сейчас в ней дыру просверлишь.

– Мелиса, – робко обратился ко мне лорд, – я не хочу, чтобы ты пострадала. Прости, что повысил голос…

Я метнула на него осуждающий взгляд.

– Это больше не повторится, – поспешил заверить Эдгар.

Рыжий громко икнул и, вальяжно развалившись на стуле, протяжно произнёс:

– Первая ссора… После неё, обычно я со своими кошечками…

– Шелдон! – шикнул лорд Брэдфорд на кота.

– Собираю разбросанные по земле рыжие клочья шерсти, – недоумённо выпучил глаза хранитель. Затем пододвинул к себе блюдце со сливками, и, хитро хмыкнув, добавил: – говорят, люди после ссоры другим занимаются.

– Шелдон!

Загрузка...