Глава 6

Когда ровное дыхание мисс Шоу показало друзьям, что она заснула, они стали тихонько совещаться.

– Двух решений быть не может, – заметил Боб. – Как только охрана появится, нужно на них неожиданно напасть. Если мы четко объединим усилия, то тут же их обезвредим, прежде чем придут другие.

– Нужно всеми силами помешать им поднять тревогу. А пока надо бы еще перекусить.

В молчании прошло еще несколько минут, потом Билл хлопнул себя по лбу.

– Слушай, а ведь мы совсем упустили из виду Изабел. В самый неподходящий момент она может поднять шум, и тут уж весь экипаж этого корыта сбежится.

Моран задумался, морща лоб.

– Ты прав, Билл. Нам нужно ее нейтрализовать, чтобы наша подруга не смогла вмешаться не вовремя.

– Нужно ее связать и заткнуть рот, – злорадно предложил Билл.

Но Моран покачал головой.

– Нет. Она поднимет тревогу, пока мы будем с ней возиться. Мне кажется, есть более простой способ. Попытаемся…

Он подошел к Изабел и слегка дотронулся до ее руки. Та немедленно открыла глаза и спросила:

– Что такое?

– Поступил приказ доставить вас к великому господину Мингу, – непререкаемым тоном заявил Боб. – Вы должны быть связаны и иметь кляп во рту. – Приказано не оказывать никакого сопротивления.

На лице девушки не отразилось ни малейших эмоций, и она, как сомнамбула, повторила:

– Приказы господина Минга не обсуждаются.

Вез всякого сопротивления она позволила связать себя и заткнуть рот, после чего тут же заснула.

– Ну вот видишь, – обрадовался Моран. – Все очень просто! А теперь займемся мисс Лю.

Они забрались в чулан, где лежала китаянка.

– Слушай, командан… А может, она тоже еще не в себе? Тогда будет столь же опасна, как и Изабел, так что, может, лучше оставить все как есть?

– Нет, этого не может быть,– возразил Боб. – Какой же смысл был ее связывать и затыкать рот?

И он принялся снимать путы с мисс Лю. Когда мисс Лю освободили от веревок, она приложила ладошку ко лбу и жалобно застонала. Потом девушка посмотрела на Боба с признательностью и прошептала:

– Второй раз вы мне спасаете жизнь. Как вы добрались сюда?

– Знаете, милая, сейчас не время для объяснений. Стража может явиться с минуты на минуту, и мы должны приготовить им соответствующий приём. Так что, прошу вас, оставайтесь пока здесь, иначе они сразу, сообразят, в чём дело.

Оставив девушку в чуланчике, друзья вернулись в кубрик и стали ждать охранников. Ожидание было недолгим. Через четверть часа заскрежетал замок. Дверь отворилась, и вошли двое вооруженных, как и прежде, стражников. По их внешнему виду было ясно, что они считают пленников ещё находящимися под воздействием наркотиков.

Всё остальное произошло с быстротой молнии. Билл развернулся, как туго свернутая пружина, дрыгнул на первого китайца и нанес ему могучий удар в челюсть, от которого тот рухнул, не издав ни звука. В то же время Боб ударил ребром ладони по шее другого стражника, и тот сразу же превратился в неподвижную кучу тряпья.

Третий, который внес очередной поднос с пищей, не успел даже разогнуться, ставя его на столик. Он только поднял голову, и глаза его округлились от ужаса. А Боб уже направил на него пистолет, выхваченный у охранника, и угрожающе произнёс:

– Только пикни, и тебе крышка!

Лицо официанта приобрело пепельный цвет. Он как заводной кивал, не произнося ни звука, заверяя, что будет нем.

Мгновенно Боб и Билл связали всех троих, разорвав для этого их собственную одежду, а потом еще и вставили кляпы. Когда все трое были сложены в угол, Моран принял решение.

– Итак, первая часть нашего плана удалась, Билл, но, как говорил в свое время Наполеон, мы еще ничего не сделали по сравнению с тем, что предстоит. А предстоит нам стать хозяевами катера.


Некоторое время друзья прислушивались, не раздастся ли сигнал тревоги. Однако на палубе все было тихо, только слышался звук мотора.

Убедившись в этом, друзья вышли в коридор, закрыв за собой дверь. В конце коридора была лестница, слабо освещенная фонарем, подвешенным на низком потолке.

– Никого, – прошептал Билл. – Наверняка все спят в это время, конечно, кроме рулевого.

Тихонько поднявшись по лесенке, Моран приподнял крышку люка, и в лицо ему ударил свежий ветер.

Он быстро огляделся. Никого. Тогда, наклонившись к Биллу, он сказал:

– Никого не видно. Думаю, можно выходить.

На цыпочках они поднялись на палубу и спрятались за шлюпкой. Кругом была полутьма.

– Судя по шлюпке, экипаж не мал, – прошептал Моран на одном дыхании.

– К счастью, – одними губами проговорил Билл, – люди Жёлтой Тени слишком уверены в действии наркотика. Так что, может, они вообще пренебрегают элементарной предосторожностью. Что-то не видно даже часовых. Такое ощущение, что находишься на прогулочной яхте, где все отдыхают, приняв приличную порцию виски.

Тем не менее Моран продолжал внимательно осматривать палубу.

– Посмотри. Вон впереди огонёк. Вроде бы свет идет из люка. Там явно расположился экипаж. Пойдем глянем.

Стараясь двигаться бесшумно, они добрались до люка и заглянули вниз. Там оказался небольшой кубрик с шестью матросами – китайцами. Двое дремали, лежа на койках, а остальные четверо, сбившись вокруг узкого стола, оживленно жестикулируя, играли в fan-tan.

Боб и Билл слегка отступили назад.

– Если все так будет продолжаться, то мы без особого труда выведем их из игры, – прошептал Боб на ухо Биллу. – Они столь увлечены игрой, что, начни судно тонуть, и не заметят.

– Да, – согласился Билл, – думаю, что с этими разделаться будет нетрудно.

– Не забывай, что их нужно нейтрализовать так, чтобы не услышали другие, которые наверняка сидят в штурманской рубке. Мы должны захватить их неожиданно, чтобы не начали сопротивляться. Полагаю, что при виде оружия они онемеют.

– О'кей, – флегматично сказал Билл. – Двинулись, командан.

Оба вытащили пистолеты, приготовились, и Боб решительно нырнул вниз по узкому трапу. Подняв оружие, он твердо, но негромко скомандовал:

– Руки вверх! Если хотите сохранить жизнь, молчите!

Ударь молния в середину кубрика, она и то так не поразила бы матросов. Ошеломленные игроки в fan-tan мгновенно подняли руки вверх; то же сделали и двое лежащих на рундучках, едва полуоткрыв глаза.

– Всем повернуться к стене! – приказал Моран, который не любил никаких неожиданностей.

Но китайцы с фатализмом, свойственным их расе, и не думали бунтовать. Подняв руки, они стояли, повернувшись лицами к стене под дулом пистолета. Билл подходил сзади и каждому наносил удар свинцовым кулаком, после чего они оседали, как тряпичные куклы.

– Ну теперь, я думаю, они отдохнут некоторое время, – удовлетворенно проговорил шотландец. – Лишнее подтверждение, что мои рученьки еще не совсем ослабли.

Друзья наскоро обыскали лежащих, но собрали всего несколько ножей, с помощью которых нарезали лент из покрывал. Этими импровизированными путами они связали пленников и вставили им кляпы. Билл, который во всем любил порядок, сложил их рядком и, уходя, бросил через плечо:

– Спокойной ночи, господа… Приятных вам снов и прошу извинить, что пришлось так грубо усыплять вас. Просто у меня нет времени баюкать вас колыбельной.

Моран дернул друга за рукав.

– Кончай развлекаться и не теряй времени. Мы еще не закончили.

Они выбрались на палубу и, прячась за шлюпкой, устроили короткий военный совет насчет того, как штурмовать остатки экипажа в рулевой рубке. Медленно, шаг за шагом они пробирались вперед, как вдруг перед ними возник силуэт и раздался окрик:

– Что вы здесь делаете?

Но Боб уже распрямился, как пружина, и ударил человека в солнечное сплетение. Тот, лишь охнув, рухнул на палубу.

– Вперед! – крикнул Боб. – Не стоит больше скрываться. Если остальные не слышали крик, то они просто-напросто глухие.

В несколько прыжков друзья проскочили пространство, отделявшее их от штурманской рубки, Билл плечом вышиб дверь и ворвался внутрь. Над его головой просвистели пули.

В тот же момент дважды плюнул свинцом пистолет Морана, и двое китайцев рухнули, как подкошенные. Третий, получив в грудь пулю из пистолета Билла, опустился на колени и ткнулся лицом в пол. Остальные, даже не помышляя о сопротивлении, сгрудились в углу с поднятыми руками.

Боб перехватил штурвал и крикнул Биллу:

– Свяжи их, дружище… А после этого обшарим судно до самого днища: вдруг какой-нибудь сообщник Минга забился в щель.

Пока Баллантайн связывал новую партию пленных, Боб закрепил штурвал, чтобы судно шло по прямой. Затем они тщательно обследовали катер. Но больше никого не обнаружили.

Вернувшись в штурманскую рубку, Моран по приборам быстро вычислил положение катера.

– Мы покинули американские территориальные воды и идем полным ходом на запад. А поскольку у меня нет никакого желания пересекать Тихий океан, то ничего не остается, как переложить рулевое колесо и двинуть в противоположную сторону, то есть на восток, к побережью.

Увидев в углу рубки передатчик, Боб продолжал:

– А ты займись радио, передай сигнал SOS и попроси предупредить Федеральное бюро в Сан-Франциско. У меня такое ощущение, что Жёлтая Тень не оставит это дело так просто, и нам наверняка понадобится серьезная поддержка.

Билл передал сообщение, и, получив ответ, друзья пошли в кубрик, где томилась мисс Лю. Освободив ее окончательно, они из предосторожности оставили Изабел связанной, поскольку действие наркотика еще продолжалось. Они только вынесли ее на палубу, на свежий воздух, чтобы она скорее пришла в себя.

Мисс Лю, которая за несколько часов испытала множество потрясений, на палубе почувствовала себя неважно, у нее закружилась голова, и Боб еле-еле успел ее подхватить.

– Посидите немножко в шезлонге, и все пройдет, – посоветовал он ей.

Но китаянка усилием воли уже преодолела слабость.

– Я чувствую себя лучше, уверяю вас. Чем могу вам помочь? Теперь моя очередь сделать что-нибудь для вас.

– Всё самое срочное уже сделано, – заверил Боб. – Я повернул катер и заблокировал штурвал. Судно идёт курсом прямо на Фриско. Нам, пожалуй, стоит проверить, как связаны пленники, чтобы избежать всяких случайностей.

Они проверили кубрики, потом рубку. Всё было в порядке.

Билл поискал провизию и торжественно водрузил на стол бутылку с дрянным виски, заявив:

– Я проголодался, как людоед. Так что отдадим должное этим скудным припасам, а счета пусть оплачивает господин Минг.

Мисс Шоу тоже унесли в рубку, вынули кляп и развязали руки, оставив на всякий случай связанными ноги, чтобы она – не дай бог! – не бросилась бежать и не свалилась в море. Впрочем, Изабел не проявляла никакого желания учинить драку, была голодна и охотно ела, но периодически славословила Жёлтую Тень,

Когда все закончили со стряпней Билла, а сам он хватил добрый глоток виски, мисс Лю спросила:

– Что будем делать?

– Я не вижу, чем бы нам заняться, – сказал Боб. – Береговая станция приняла наш сигнал SOS, Федеральное бюро и Гейне уже должны быть предупреждены, так что скоро придут на помощь.

Люси Лю облегченно вздохнула.

– Наконец-то мы вырвались из когтей Жёлтой Тени.

– Ну это еще как сказать, – уточнил Моран. – Ведь наши передачи, наверное, приняты людьми из «Старой Азии». Минг уже в курсе, что мы захватили катер, и постарается принять меры, чтобы перехватить нас до того, как придёт помощь. Уж тут можно быть уверенным, что он обязательно попытается.

– Вы действительно думаете, что нас могут перехватить?

– А почему бы и нет? Сейчас мы полным ходом удираем из зоны, где катер должен был встретиться с каким-то крупнотоннажным судном. Когда мы захватили суденышко, оно шло в открытое море. Но вряд ли у него хватило бы горючего, чтобы пересечь Тихий океан. Так что, скорее всего, предполагалась встреча с крупным судном, куда бы всех и перегрузили. Пойду проверю штурвал, а заодно и попытаюсь выжать побольше из дизелей.

Протекли без происшествий четверть часа. Море вокруг было пустынно и залито лунным светом.

Билл, который следил за экраном радара, заметил:

– Посмотри-ка, командан. Мне кажется, к нам полным ходом приближается какое– то судно.

Морану было достаточно одного взгляда на экран, чтобы понять правоту друга – к центру экрана быстро приближалась светящаяся точка.

– Берись за рулевое колесо, Билл, а я поднимусь наверх посмотреть.

Боб взял мощный бинокль, висевший на стене, и вышел на палубу. Он долго разглядывал поверхность океана на западе, пока не обнаружил массивный и тёмный силуэт, который двигался по направлению к их катеру. По его очертаниям Моран установил, что это грузовое судно. Вернувшись в рубку; Моран сказал:

– Совершенно точно. Это судно хочет нас догнать.

– Друг или враг? – поинтересовался Билл.

– Трудно сказать, – спокойно ответил Боб. – Если Герберт Гейне сумел передать команду какому-нибудь судну и заставил его свернуть с курса, то это друг. Но вряд ли это добропорядочный корабль, ибо он идет, не зажигая огней, как обыкновенный пират.

– Как бы то ни было, скорость у него значительно больше нашей, так что скоро нас нагонят. Пожалуй, я согласен, командан, встреча с этим судном не сулит нам ничего хорошего.

Расстояние между ними сокращалось всё больше и больше, и скоро Боб в бинокль уже мог прочесть название «Кира Мару», написанное белыми буквами на чёрном фоне.

– Японский сухогруз, – задумчиво пробормотал Боб Моран. – Минг частенько в прошлом использовал суда такого рода для своих делишек. Наши шансы, что это друг, значительно снизились.

Как бы подтверждая его слова, с борта сухогруза плеснуло жёлтым, поднялось белое облачко, и над катером со свистом пронесся снаряд, поднявший в нескольких десятках метров столб пены и воды.

Загрузка...