– Чёрт побери! – в сердцах воскликнул Моран. – Дело становится серьёзным.
Снаряды между тем кольцом ложились вокруг катера и в любой момент могли в него угодить. Но, может быть, на сухогрузе этого и не хотели. Во сяком случае рисковать не стоило.
– Скорее, командан! – нетерпеливо заорал Билл. – Скорее! Жми на всю катушку!
Боб запустил дизель на полный ход, и катер прыгнул вперед, слегка приподнявшись над водой. Но состояние моря не подходило для таких фокусов, и катер начало бросать, как скорлупку, с гребня на гребень.
Тут уж вмешался Билл:
– Если мы будем продолжать так, командан, то развалимся пополам.
Но Моран пока не снижал скорости.
– Это наша единственная возможность удрать. Даже при равных скоростях с сухогрузом мы подвижней его. Это единственный шанс. Ляг вдоль планшира, Билл, и вы, мисс Лю, а то, не дай бог, при резком повороте смоет за борт.
Баллантайн и мисс Лю устроились возле планшира, придерживая Изабел Шоу, все ещё связанную. Боб Моран стоял у штурвала.
Начался адский матч-преследование. Видя, что им не перехватить катер, на сухогрузе решили его потопить и стали бить по цели. Снаряд ударил в антенну и срезал её.
– Вот тебе раз, – отметил Баллантайн, – теперь и сигнала SOS не подашь.
Но Моран его не слушал. Он описывал петли, и снаряды шли мимо цели, вздымая лишь столбы воды, блестевшие серебром.
Хотя маневры Боба и не позволяли делать катер беспомощной мишенью, тем не менее друзья были на грани гибели.
– Так не может долго продолжаться, – прошептал Боб. – Не может продолжаться…
Боб думал о том, что у них скоро кончится горючее, и тогда конец.
Однако произошло нечто неожиданное: водные столбы вдруг возникли не вокруг катера, а рядом с сухогрузом.
Билл Баллантайн тут же вскочил и закричал:
– Ур-р-р-а!.. Гидросамолеты береговой охраны!
Понимая, что опасность миновала, Моран снизил скорость катера.
– Точно, – сказал он, – Береговая охрана.
Сухогруз между тем заложил крутой вираж и рванул в нейтральные воды во всю мощь своих моторов. А гидросамолеты кружили над ним, как ястребы, выслеживающие добычу,
– Да, пожалуй, уйдет, – с сожалением протянул Боб.
– Если не помешает хорошая торпеда, – как эхо отозвался Билл.
Моран усмехнулся.
– Впрочем, нас это не касается.
Он еще больше сбросил скорость. Поднявшись, мисс Лю спросила:
– Ну что, мы наконец выпутались?
– Может быть, – пожал плечами Боб, – но полной уверенности нет; В данный момент вроде бы… Но нужно еще узнать, какова реакция господина Минга.
– Самое благоразумное, – здраво рассудил Билл Баллантайн, – нам двигаться поскорее к побережью.
Бобу Морану оставалось только следовать этому благоразумному совету, и суденышко двинулось на восток.
На горизонте заалела заря, быстро пожирая серые остатки ночи, а впереди замаячили какие-то суда.
– Ну вот, – со вздохом заявил Баллан– тайн, – опять кто-то хочет пообщаться с нами.
– И снова тот же проклятый вопрос, – воскликнул Моран, – друзья или враги?..
Но это оказались катера береговой охраны. Они окружили катер, которым управлял Моран, и тот выключил мотор. А через пару минут к ним на борт вступил Герберт Гейне. Он очень обрадовался, увидев Билла и Боба живыми.
– Не нужно было действовать в одиночку, – сразу начал он. – А то уж я и не надеялся увидеть вас живыми и здоровыми.
– Ну, скажу прямо, – улыбнулся Боб, – кое в чем вы и правы, но наша вылазка все же принесла свои плоды: мы нашли мисс Лю.
И он указал на молодую китаянку, выходящую из рулевой рубки. Гейне внимательно всмотрелся в нее и наконец вздохнул:
– Надеюсь, что на сей раз это та самая…
– Не волнуйтесь, я настоящая мисс Лю, – заверила его Люси.
– Вы можете просветить ее рентгеном, – хмыкнул Боб, – и проверить отпечатки пальцев. Ну а вот вам первое доказательство.
И схватив руку мисс Лю, он сунул ее под нос секретному агенту. На подушечках пальцев еще сохранялись следы типографской краски.
– Конечно, проверим, – сказал Гейне, уже наполовину убежденный. – Но вы должны мне все подробно рассказать, Боб, с самого начала.
– Сначала, – рассмеялся Моран, – скажу, что у нас были кое-какие неприятности с мисс Шоу.
Герберт нахмурил брови.
– Мисс Шоу? – удивился он. – А она – то что здесь делает?
Боб коротко сообщил, почему Изабел последовала за ними на лесопилку Ма Тьенга, а также объяснил, как под воздействием наркотика она оказалась в нынешнем состоянии.
– Это будет ей наукой на будущее, – сердито пробурчал Гейне, – чтобы поменьше изображала из себя волчицу-одиночку. Ее любопытство могло кончиться плачевно. И если она уже очнулась, то я ей всыплю. Где она?
– В рубке. Иди-ка развяжи ее, Билл. Через несколько минут Баллантайн вернулся, ведя мисс Шоу. Из предосторожности он не стал развязывать ей путы на руках. Она не сопротивлялась и не издала ни малейшего звука. После последней вспышки Изабел казалась совершенно измотанной.
– Как вы считаете, скоро она придет в себя? – спросил Гейне.
– Я думаю, что скоро. Мы с Биллом принимали стимуляторы. Полагаю, что и ей нужно сделать подобную инъекцию, чтобы она полностью пришла в нормальное состояние.
– Ну, этим займутся врачи, когда мы вернемся в Сан-Франциско, – отозвался Гейне. – А теперь нам надо отправляться в путь. Сначала окончательно убедимся в том, что мисс Лю – это настоящая мисс Лю, а потом послушаем, что она расскажет. Мы потеряли слишком много времени, и нужно скорее разобраться, насколько это возможно, с планами Жёлтой Тени, чтобы эффективно противостоять им.
Маленькая флотилия поплыла в направлении Сан-Франциско, который уже просматривался серым контуром на побережье. Погода портилась. Над портом и городом нависли тяжёлые тучи. Они казались Морану символом той зловещей беды, которая угрожала спокойствию города и человечества в целом.