Надеюсь, А. И. Солженицын простит мне, что без спросу позаимствовал этот эвфемизм из лексикона персонажа его повести «Один день Ивана Денисовича».
Смерть неизбежна, неведом лишь час (лат.).
35 любовных позиций описаны в «Сладострастных сонетах» итальянского поэта Пьетро Аретино, созданных по гравюрам его друга художника Джулио Пиппи, ученика Рафаэля.
Нет, нет, не трогай! Это же самое оно (фр.).
Совокупляюсь — значит существую (лат.).
Неведомый трепет.
Вечная женственность (нем.).
Маленькое происшествие (фр.).
В письме Тимохи действительно были собственноручно написаны слова «кондиционный», «интеллект», и эта застенчиво-целомудренная буква «б…». Вот это значит заделаться москвичом!