ГЛАВА 6

Ник Хартли пытается поддержать Сантану. Джина опередила всех. СиСи поучает Круза. Беглецы прибыли в Энсенадо. Круз пытается объяснить Брэндону, что происходит.

Когда Ник Хартли пришел в больницу, в палате Сантаны уже не было ни Розы, ни Круза.

Увидев через стеклянную перегородку, что она не спит, Ник постучал в дверь и вошел.

Сантана сидела, прислонившись спиной к подушке.

— Ник? Ты? — удивленно спросила она. — Вот уж кого не ожидала увидеть здесь, так это тебя!.. Зачем ты принес цветы?

Ник смущенно достал из‑за спины букет и положил его на столик рядом с кроватью.

— Это тебе…

Сантана хмуро отвернулась.

— Тебе не обязательно было приходить с цветами.

Ник пожал плечами. Не зная, с чего начать разговор, он задал стандартный вопрос:

— Ну, как ты себя чувствуешь?

Она равнодушно ответила:

— Все отлично.

Тон ее речи не оставлял сомнений в том, что чувствует она себя отвратительно. Ник шумно вздохнул.

— Да, глупый вопрос. Честно говоря, я просто не знаю, как мне обратиться к тебе.

Сантана по–прежнему не поднимала на него взгляд.

— Да ладно. Ник…

Ник осторожно присел рядом с ней на краешек кровати.

— Сантана, я пришел к тебе, чтобы ты знала — ты не одна, я с тобой и готов оказать тебе любую помощь.

Она возбужденно мотнула головой.

— Ничего не осталось! Я все потеряла! И сама в этом виновата… Так что ты напрасно пытаешься продемонстрировать мне свою поддержку. В этом нет никакого смысла. Меня все бросили. И я не хочу принимать ничью помощь. Понимаешь, я осталась в одиночестве. Никому не интересны мои проблемы — ни Крузу, ни тем более остальным.

Ник с горечью возразил:

— Нет! Ты ошибаешься — это не так! И ты должна понять это. У тебя есть многое, у тебя есть Брэндон…

Она с болью покачала головой.

Я не знаю. Я, правда, не знаю. Я не уверена теперь даже в этом. Когда меня посадят в тюрьму, он, наверняка, забудет меня.

Ник развел руками.

— Ну, как он может тебя забыть? Ведь ты — его мать. Не стоит рисовать все в черном цвете. Ведь ты нужна ему! И Круз…

Сантана резко вскинула голову.

— А что Круз?

— Я только что видел его, — объяснил Ник. — Он сильно огорчен, поверь мне…

Она разочарованно усмехнулась.

— Так вот почему ты здесь… Значит, Круз попросил тебя зайти?

Ник покачал головой.

— Нет. Но он был рад услышать, что я собираюсь это сделать.

Сантана не скрывала недоверия.

— Да. Круз всем хочет показать свою обеспокоенность. Мол, смотрите, какой я верный муж!.. Конечно, ему хотелось бы, чтобы все вокруг думали, что он верен своему супружескому долгу. Как же… Самый известный полицейский города… Ни в одной газете не найдешь о нем плохого слова, он образец во всем и для всех… Только… — она на мгновение умолкла, а затем с горячностью воскликнула. — Держу пари, что сейчас он валяется в постели с Иден!

Ник ошалело посмотрел на нее.

— Сантана, что ты говоришь? Я только что видел Круза, он и думать не собирается ни о ком другом. Единственное, что его волнует — как помочь тебе. Не нужно наговаривать на него!..

Сантана горько улыбнулась.

— Вот и ты. Ник, обвиняешь меня. Хорошо, возможно я ошибаюсь. Но, скорее всего, так оно и есть. Ты знаешь, ведь он любил ее все это время. Такая мелочь, как женитьба на мне, ничего не могла изменить.

Ник терпеливо повторил:

— Это не так. Достаточно было один раз взглянуть на него, чтобы понять, что он очень переживает за тебя. Ведь ты — его жена. И никто не отменял ваш брак. Просто сейчас ты оказалась в такой тяжелой ситуации, что тебе кажется, что все вокруг настроены против тебя. Поверь мне, на самом деле все обстоит совершенно по–иному. И Круз, и я — все мы на твоей стороне.

— Да! — ядовито воскликнула она. — Все вы очень переживаете за меня, особенно Круз! Именно поэтому он попросил тебя прийти в больницу и успокоить его ненормальную жену.

Ник начал терять терпение.

— Да он ни о чем меня не просил! Зачем ты пытаешься выставить его в дурном свете?

Казалось, что Сантана не слышит ничего из того, что ей говорит Ник. Она по–прежнему упрямо повторяла одно и то же, при этом в голосе ее появился истерический надрыв.

— Я знаю, что всем будет лучше без меня! Я стала для всех обузой! Ну, конечно, кому может понравиться сумасшедшая дамочка с явно выраженной манией преследования?

Ник не выдержал:

— Да замолчи ты! — крикнул он. Затем, уже немного потише, повторил. — Давай прекратим пока этот разговор. Хорошо, если ты так считаешь, я не стану спорить с тобой. Однако мне хотелось бы, чтобы ты выслушала меня.

Сантана умолкла и недоверчиво смотрела на него. После некоторой паузы Ник сказал:

— Ты помнишь, как Келли пришлось уйти, и я остался один? Помнишь, когда и при каких обстоятельствах это произошло?

Сантана мрачно кивнула.

— Помню.

Ник продолжил:

— Очень хорошо. А ты помнишь, что ты одной из первых навестила меня после этого? И мне стало полегче. Я хочу сделать теперь для тебя то же самое. Ты слишком хороший человек, чтобы позволить себе так падать духом, — голос его обрел убежденность. — Все будет хорошо. Я обещаю тебе. Нужно только подождать. Все обязательно образуется. Ты не должна так быстро ставить на себе крест. Подумай, ведь еще ничего страшного не произошло. Да, судебное заседание прошло неудачно. Ты сильно нервничала и этим вызвала подозрения судьи Уайли, но ведь на этом еще не все закончено. Ты пройдешь обследование в больнице, тебя немного подлечат, нервы твои успокоятся. Потом ты возьмешь себя в руки, и никакой суд присяжных не сможет доказать твою виновность, если только ты сама не убедишь их в этом. Я уверен в том, что ты совершила наезд на Иден непреднамеренно. Все это получилось случайно. Таково было стечение обстоятельств. Ты ни в чем не виновата. Возможно, ты наделала ошибок. Но ведь ошибки еще не означают безусловную вину. Я знаю, что у тебя есть силы для того, чтобы защитить себя! Помни и о том, что с тобой друзья. Мы целиком на твоей стороне. Мы убеждены в том, что все для тебя закончится благополучно. Ты должна только верить и ждать.

Этот страстный монолог произвел на Сантану впечатление. Она надолго умолкла. Затем, с надеждой взглянув в глаза Нику, попросила:

— Ты мог бы сделать для меня кое‑что?

Он еще не успел ничего ответить, как она добавила:

— Это не обременит тебя. Так, совсем маленькая просьба.

Ник убежденно кивнул.

— Да, конечно, проси все, что хочешь. Только скажи…

Сантана криво улыбнулась.

— Ты мог бы навестить Брэндона хотя бы раз?

— Конечно. Я буду очень рад. Что мне для него передать?

У Сантаны на глазах проступили слезы.

— Передай ему… — медленно сказала она. — Передай ему привет от меня. Ник. Я не хочу, чтобы он меня забывал.

Ник ободряюще погладил ее по забинтованной руке.

— Он не сможет тебя забыть, Сантана… Брэндон любит тебя. И вообще, ты можешь не беспокоиться о своем сыне. Ведь столько людей заботятся о нем! И о тебе тоже… Ты не должна подвести нас. Когда ты почувствуешь, что сдаешься, то лучше думай о Брэндоне и всех нас. Думай о том, как ты будешь счастлива, когда вернешься к нему. И если это не стоит борьбы, то я не знаю, что ее стоит!

Джина все‑таки не оставила своих попыток встретиться с Брэндоном.

Подождав в машине минут пятнадцать, она снова вернулась к дому Кэпвеллов. Позвонив в дверь, она со страхом ожидала появления Ченнинга–старшего или Софии.

Однако на сей раз ей повезло. Дверь открыл Рубен. Джина не скрывала своей невероятной радости.

— Добрый вечер, Рубен! — с энтузиазмом воскликнула она.

Отец Сантаны не разделял ее оптимистического настроения.

— Вероятно, для кого‑то он добрый. Вы что‑то хотели? — Джина поняла, что сморозила глупость и мгновенно спрятала улыбку.

— Да, Рубен. Я очень сочувствую тебе. Мне хотелось бы увидеть Брэндона.

Тот хмуро отступил в сторону, пропуская Джину в дом.

— Вам повезло, он еще не спит. Сейчас я позову мальчика.

Опасливо озираясь по сторонам. Джина вошла в гостиную. Ей повезло и на этот раз. Здесь не было никого из семейства Кэпвеллов.

Оставшись в гостиной одна. Джина с любопытством развернула лежавшую на журнальном столике газету.

Первая страница «Санта–Барбара Экспресс» пестрела сенсационными заголовками, один из которых гласил: «В результате предварительного слушания в суде Сантана Кастильо помещена на принудительное лечение. Просьба адвоката об изменении меры пресечения оставлена без внимания».

Джина с любопытством развернула газету и пробежалась глазами по строчкам статьи.

— Наконец‑то, о ней написали правду, — пробормотала она, уяснив из статьи, что жители Санта–Барбары не сомневаются в том, что наезд на Иден Кэпвелл был хорошо скрытой попыткой убийства.

В холле раздался звук шагов.

Джина опустила газету и увидела бежавшего к ней Брэндона.

— Здравствуй, мама! — весело крикнул он. Джина торопливо отложила в сторону газету и крепко обняла мальчика.

— Здравствуй, мой дорогой! Господи, как я рада тебя видеть!

На сей раз тон ее речи был совершенно искренним. Мальчик чмокнул ее в щеку и спросил:

— А где Роза или папа?

Зная, что папой он называет СиСи, Джина ответила:

— Папа занят сейчас какими‑то важными делами, а Розу я не видела. Но, наверное, это и лучше, потому что мы сможем спокойно поговорить с тобой.

Джина посадила Брэндона к себе на колени и ласково погладила по голове.

— Тебе нравится в этом доме? — спросила она у мальчика. — Как ты себя чувствуешь?

Он пожал плечами.

— Хорошо. А что?

— Ты знаешь, почему ты сегодня находишься здесь, а не с Крузом и Сантаной?

Брэндон улыбнулся.

— Наверное, Круз опять на работе, поэтому меня забрала бабушка.

Джина покачала головой.

— Это не совсем так. Сегодня кое‑что случилось.

Мальчик наморщил лоб.

— А Роза сказала мне, что все по мне соскучились и хотят повидать меня.

— Джина с нежностью поглаживала его по волосам.

— Отчасти, ты находишься здесь и поэтому. Я хочу, чтобы ты выслушал меня. Сможешь?

Брэндон пожал плечами.

— Я постараюсь.

— Сантаны некоторое время здесь не будет, — тихо сказала Джина.

— Почему?

— Потому, что она сделала что‑то очень–очень плохое.

Джина потянулась за газетой, которая лежала на столике.

— Видишь, вот здесь напечатана ее фотография? — сказала она, разворачивая газету перед мальчиком.

Он внимательно посмотрел на снимок и стал внимательно водить пальцем по строкам заголовка.

— Что означает это слово? У–б-и, уби… — начал читать он.

— Здесь написано о том, что Сантана обвиняется в покушении на убийство, — сказала Джина. — Это значит, что кто‑то пытался навредить другому человеку…

Брэндон отрицательно помотал головой.

— Но это неправда! Сантана никому не стала бы вредить!

Джина опустила глаза.

— А полиция считает, что она могла сделать это.

Брэндон недоверчиво посмотрел на Джину.

— Что, и Круз так думает?

Она убежденно кивнула.

— Да, конечно.

Мальчик вдруг посерьезнел.

— Круз на нее злится?

Джина сочувственно кивнула.

— Думаю, да. Им сейчас нелегко. Брэндон, я хочу, чтобы ты знал, что на тебя никто не сердится. Мы все тебя любим. Просто ты должен знать, что Сантаны здесь некоторое время не будет.

Брэндон поморщился.

— Но она все‑таки должна вернуться? Ведь это так?

Джина неопределенно покачала головой.

— Я не знаю, — она перевела разговор на другую тему. — Тебе ведь нравится, как о тебе заботится Роза? Скоро и я буду рядом с тобой. Помнишь, как нам было весело, когда мы все жили вместе? Скоро все будет по–старому. Не пора ли тебе спать — если мы будем вести себя тихо, то нас никто не будет ругать.

Брэндон потянулся рукой к газете.

— А можно мне взять эту фотографию?

— Ты имеешь в виду газету? Да, конечно, возьми ее в свою комнату, только не говори никому о том, кто ее тебе дал. Ну, что, пойдем на второй этаж?

Мальчик грустно кивнул.

— Да. Ты можешь проводить меня?

— Ну, конечно.

Она взяла Брэндона за руку и повела его к лестнице, ведущей на второй этаж, но замерла, услышав грозный окрик из прихожей.

— Джина! Что ты делаешь с мальчиком?

Это была Роза.

— Ничего. Все в порядке, — с любезной улыбкой, обернувшись к Розе, затараторила она. — Мы с Брэндоном просто разговаривали. А сейчас он идет отдыхать. Правда, милый?

— Да.

— Ну, что ж, ступай один. Я думаю, что Роза хочет поговорить со мной.

Брэндон неохотно согласился.

— Ладно. Роза, спокойной ночи. Я иду спать.

Роза выглядела рассерженной, но, увидев обращенный на нее взгляд мальчика, смягчилась.

— Дорогой, иди в свою комнату. Мне еще надо немного задержаться.

Брэндон поднялся по лестнице и исчез в коридоре. Роза повернулась к Джине.

— По–моему, тебя уже не один раз выставляли из этого дома, — холодно сказала она. — Что привело тебя сюда на этот раз? Только не говори мне, что ты хотела пожелать Брэндону спокойной ночи. Я тебе все равно не поверю.

Джина пожала плечами и криво усмехнулась.

— А что в этом странного? Сегодня не совсем обычный день. И мне захотелось своими глазами убедиться в том, что с мальчиком все в порядке.

Роза сверкнула глазами.

— Почему ты решила, что в этом доме с ним может что‑то случиться? Здесь за ним очень внимательно присматривают.

Джина умолкла, не находя ответа.

Звонок в дверь спас ситуацию.

Когда Роза открыла, в дверь вошел Круз.

— Что здесь происходит? — хмуро взглянув на Джину, спросил он. — Для такого позднего часа, здесь что‑то очень многолюдно.

Роза гордо отвернулась.

— Мне нечего вам сказать.

Круз, стараясь держать себя в руках, сказал:

— Хорошо. Ты не могла бы сказать мистеру Си, что я хочу поговорить с ним? Это очень важно. Разговор не требует отлагательств.

— СиСи в кабинете. Ты знаешь дорогу, — сказала она. С этими словами Роза развернулась и, гордо подняв голову, вышла из гостиной. Круз проводил ее мрачным взглядом.

Само собой. Джина не упустила удачной возможности поехидничать.

— Похоже, что твоя звезда здесь померкла!.. — едко заметила она. — Да, в жизни каждого человека бывают свои взлеты и падения.

Круз пропустил ее замечания мимо ушей.

— Я рад, что встретил тебя, Джина, — в его голосе слышалась неприкрытая угроза. — У меня есть к тебе несколько вопросов. Думаю, что на этот раз тебе не удастся увильнуть.

Джина снисходительно улыбнулась.

— Мне кажется, что ты что‑то перепутал, Круз. Насколько мне известно, ты сейчас находишься не на службе, а я — не подследственная. Разумеется, в другой ситуации я была бы рада тебе помочь. Однако, если это — не официальное дело, то извини, тебе придется обойтись своими собственными силами.

Кастильо угрюмо взглянул на нее.

— Куда же ты так торопишься? По–моему, еще пару минут назад ты никуда не собиралась уходить.

Джина тут же ответила любезностью на любезность:

— Твое появление здесь заставило меня вспомнить о собственных планах. Извини, Круз, меня ждет Кейт.

Кастильо заскрипел зубами.

— Ах, вот как! — с неприязнью сказал он. — В последнее время вы часто видитесь…

Джина мечтательно заулыбалась.

— Можно сказать и так. Однако я не думаю, что мы будем обсуждать эту тему с тобой. Это — мое личное дело, и оно никого не касается! Я думаю, что у тебя, Круз, немало собственных проблем. А потому, не стоит беспокоиться обо мне. Я уж как‑нибудь со своими делами справлюсь сама. Мне, конечно, очень жаль, что приходится огорчать тебя, но если ты помнишь, и в моей жизни были подобные моменты. К сожалению, тогда никто не пришел мне на помощь. Я была вынуждена выкарабкиваться сама. Но теперь, я думаю, эти времена позади.

Круз мрачно усмехнулся.

— Меня радует твой оптимизм.

Она улыбнулась еще шире.

— Оптимизм помогает жить. Нельзя всю жизнь носить в себе ощущение вины, это только мешает. Но, разумеется, каждый волен поступать так, как ему хочется. А сейчас, извини. Мне пора идти. Я и так слишком задержалась с тобой. Мы могли бы встретиться позже, скажем, через миллион лет…

Круз прошил ее взглядом.

— А ведь ты боишься, Джина, — уверенно сказал он. — И, по–моему, я даже догадываюсь из‑за чего.

Этот милый обмен мнениями был прерван появлением на лестнице СиСи Кепвелла.

Увидев свою бывшую супругу, он взбешенно заорал:

— Я же не далее как полчаса назад вышвырнул тебя отсюда! Ты снова намерена трепать мне нервы?

Джина перепуганно попятилась к двери.

— Я уже ухожу, ухожу… — плаксивым тоном сказала она. — Столовое серебро можешь не проверять, я ничего не брала.

СиСи спустился в прихожую и остановился рядом с Джиной, гневно сверкая глазами.

— Насчет столового серебра… Это ты хорошо сказала. Я обязательно проверю. А теперь — убирайся! Какого черта тебе здесь нужно?

— Я только пришла повидать Брэндона. Ладно, до скорой встречи.

— И не надейся! — рявкнул СиСи, захлопывая за ней дверь.

СиСи повернулся к терпеливо дожидавшемуся его Крузу.

— Извини. Честно говоря, я всегда стараюсь сдерживаться, когда разговариваю с Джиной, но у меня это слабо получается. В конце концов, все это заканчивается тем, что я вышвыриваю ее из дома. Она просто действует мне на нервы. Те, кто присутствуют при таких сценах, могут подумать, что я психически неуравновешен. Но думаю, что ты и сам все прекрасно понимаешь.

Круз кивнул.

— Конечно. Мне тоже редко удается сдержаться в разговорах с Джиной. Она обладает какой‑то невероятной способностью мгновенно раздражать.

СиСи хмуро покачал головой.

— Может быть, оттого, что она знает все наши слабые места? Ну, да ладно. Я думаю, что ты пришел сюда не для того, чтобы выслушивать мое мнение о Джине. Итак, чем могу служить?

Круз тяжело вздохнул.

— Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами о Брэндоне. Меня принуждают к этому последние события.

СиСи с сомнением покачал головой.

— Да, я уже слышал о том, что сегодня произошло в суде. Честно говоря, еще несколько часов назад я был уверен в полной невиновности Сантаны. Однако теперь уже и не знаю чему верить. В газетах пишут такое, что тут поневоле засомневаешься.

Круз резко вскинул руку.

— Мистер Си, здесь многое еще неизвестно. Поэтому давайте не будем делать поспешных выводов.

СиСи пожал плечами.

— Но я еще не делал никаких выводов. Просто информация о том, что произошло в тот вечер на мысе Инспирейшн, столь противоречива, что я пока не готов разговаривать на эту тему. К тому же, не могу не признать, что я в какой‑то степени лицо заинтересованное, а потому… Сам понимаешь, — он растерянно развел руками.

Круз задумчиво прошелся по гостиной.

— Я не верю, что Сантана намеренно пыталась сбить Иден! Но, похоже, что судья Уайли с этим не согласна. Не нравится мне все это… — задумчиво произнес он. — Как вы правильно заметили, показания свидетелей и материальные улики крайне противоречивы. Я сам вел расследование и обладаю наиболее полной информацией, но не могу до конца быть уверенным в том, что судья Уайли приняла верное решение. Мне кажется, что это был опрометчивый шаг с ее стороны. Хотя ее тоже, в общем, можно понять. Сантана вела себя на судебном заседании очень возбужденно. Поначалу она утверждала одно, а потом, когда стали выясняться некоторые подробности, резко изменила показания. Конечно, это не могло не вызвать подозрений у судьи Уайли. И все‑таки, повторяю — я уверен в невиновности своей жены. Хотя, возможно, это — ошибка. Точной картины того, что произошло на мысе Инспирейшн, до сих пор нет. Я сомневаюсь в том, что и суду присяжных до конца удастся это выяснить. Я не знаю, что там делала Иден, но она оказалась там в недобрый час.

СиСи не сводил взгляда с Круза.

— Так что, Сантана оказалась права насчет тебя и Иден? — осуждающим тоном спросил он.

Круз на мгновение умолк. Похоже, СиСи намерен разговаривать с ним не о судьбе Брэндона, а о его взаимоотношениях с Иден. Это совершенно не устраивало Кастильо.

После такого водоворота событий выслушивать моральные поучения Ченнинга–старшего Крузу совершенно не хотелось.

— Послушайте, — устало сказал он. — Я приехал сюда для того, чтобы поговорить с вами о судьбе мальчика. Я хочу забрать его домой.

СиСи отрезал:

— Брэндон останется здесь.

Круз попробовал возражать:

— Но Брэндон должен быть рядом с Сантаной.

СиСи был непоколебим.

— Сантана в больнице, мальчик должен оставаться в этом доме.

Круз продолжал настаивать:

— Тогда я заберу его домой. Я сам о нем позабочусь. Мы все‑таки одна семья.

СиСи упрямо покачал головой.

— Нет. Послушай, Круз, ему здесь нравится, он готов здесь остаться. С ним будет Роза. Ты хочешь вытащить его из постели? Пожалуйста, иди. Забирай…

Круз внимательно посмотрел на Ченнинга–старшего.

— Ну, хорошо. Допустим, я не буду его забирать сегодня. Но вы же не станете возражать против того, чтобы я поговорил с ним?

СиСи чуть смягчился.

— Ладно. Я не возражаю, — после некоторого раздумья сказал он. — Пойдем. Я его позову.

Они шагали через гостиную к лестнице, однако, спустя несколько мгновений СиСи вдруг резко остановился и повернулся к Кастильо.

— Круз, — взволнованно сказал он.

— Я слушаю вас, мистер Си.

Кэпвелл–старший некоторое время помолчал, словно не зная: с чего начать. Круз понял, что он хочет сказать нечто важное.

Наконец, СиСи произнес:

— Я не хочу, чтобы пострадали Брэндон и Иден.

Круз сокрушенно покачал головой.

— Но ведь Иден — взрослая женщина. Она совершенно не нуждается в вашем присмотре, мистер Си. А вы, по–моему, до сих пор считаете ее несмышленой девочкой, которой нужно каждый раз вытирать нос и наставлять ее на путь истинный. Мне кажется, что это просто недостойно ее.

СиСи помрачнел.

— Между прочим, — играя желваками на щеках, сказал СиСи, — ты — семейный человек и у тебя есть обязанности перед супругой и Брэндоном. Думаю, что тебе было бы лучше позаботиться о них, а не обращать внимание на Иден.

Сильное нервное напряжение и усталость, накопившиеся за день, стали причиной того, что Кастильо потерял самообладание и вспыльчиво воскликнул:

— Во–первых, мне не нужны ничьи напоминания о моих обязанностях! А, во–вторых, мои чувства по отношению к Иден вообще никого не должны касаться! И нечего совать свой нос в мои дела!

СиСи побледнел.

— Может быть, Сантана не возненавидела бы мою дочь, — дрожащим голосом сказал он, — если бы ты, Круз, не спровоцировал такую ситуацию.

У Круза возбужденно блестели глаза.

— О чем вы говорите? — вызывающе сказал он. — Я не понимаю! Что это за намеки?

Лицо СиСи посерело. Было видно, что этот разговор крайне неприятен для него. Однако он считал, что рано или поздно должен был высказать Крузу все, что думает.

— Я ни на что не намекаю! Я говорю, что этот так называемый несчастный случай мог бы и не произойти, если бы ты держался подальше от Иден. Сантана не была бы в таком отчаянии. Я думаю, что именно твое поведение привело к тому, что Сантана начала сначала нервничать, а потом и вовсе сорвалась с тормозов. Кто как не ты своими действиями подталкивал ее к этому? Отчасти даже я могу понять ее. У нее не было другого выхода. Ты, вместо того, чтобы думать об исполнении своих супружеских обязанностей, демонстрировал недвусмысленные знаки внимания по отношению к Иден. Что, по–твоему, Сантана этого не замечала? Конечно, ей хотелось, чтобы думал только о ней. А что она получала в результате? Мне очень жаль, что я раньше не обратил на это внимание, мне уже давно намекали на то, что между тобой и моей дочерью продолжается роман. А я не придавал этому значения. Я думал, что между вами все давно закончилось. Очень жаль, что я ошибался.

Глаза Кастильо наливались кровью.

— Что касается моих отношений с Иден, то это совершенно отдельная тема, на которую я ни с кем не желаю разговаривать. А относительно ваших намеков о так называемом несчастном случае, то они абсолютно не имеют под собой никаких оснований, никто не знает наверняка, что произошло в тот вечер на мысе Инспирейшн. Никакие подробности и детали нам не известны. А потому, — с нажимом продолжил он, — вы напрасно пытаетесь внушить мне чувство вины. Я не собираюсь взваливать на себя чужие грехи, но и от своих не отказываюсь.

СиСи обвиняюще ткнул в него пальцем.

— Вот видишь. Ты сам подтверждаешь мои слова. Я не пытаюсь внушать тебе чувство вины. Ты сам его ощущаешь.

Уверенный в своей правоте, СиСи развернулся и зашагал по коридору.

Круз в растерянности стоял посреди гостиной, чувствуя собственное бессилие перед несправедливостью происходящего вокруг. Откровенно говоря, он не ожидал такого от Кэпвелла–старшего. И вообще, вся складывающаяся вокруг ситуация не могла не беспокоить Круза: сначала Роза, теперь СиСи… Кто будет следующим? Почему все обвиняют именно его? Может быть действительно СиСи прав? Может быть действительно он, Круз, спровоцировал Сантану на нервный срыв? Возможно это так. Но что из этого следует? Круз был убежден в том, что сейчас он поступает верно. Он обязан прийти на помощь Сантане и позаботиться о Брэндоне. Если в последнее время им не хватало его внимания, то в такой тяжелый для семьи момент он поступает верно, решив до конца остаться с Сантаной. Но сомнения и колебания не покидали его.

Попытка беглецов овладеть микроавтобусом увенчалась успехом. К счастью, в этот момент на улице никого не было. А потому Перл и Келли беспрепятственно уселись в машину.

Девушка озадаченно взглянула на спутника.

— А как же мы ее заведем?

Перл радостно улыбнулся.

— Не беспокойся. Я — мастер на все руки. У тебя есть шпилька?

— Что? — непонимающе спросила Келли.

— Ну… Заколка для волос…

Вместо ответа она полезла под платок и протянула Перлу необходимую вещь.

Тот замысловатым образом согнул шпильку и сунул ее в замок зажигания. После нескольких попыток автомобиль завелся.

Урча мотором, автобус медленно тронулся по каменистой мостовой. Келли радостно захлопала в ладоши.

— Великолепно! Перл, ты просто бесценный спутник! Не знаю, чтобы мы делали, если бы не твои многочисленные таланты!

Он рассмеялся.

— Ты еще не знаешь, на что я способен! Богатый жизненный опыт — это еще не главное мое достоинство! Ладно, ехать нам еще довольно долго. Так что, я рекомендовал бы тебе немного отдохнуть. К тому же скоро рассвет. Тебе нужно немного поспать.

— Хорошо.

Келли устроилась калачиком в кресле, и спустя несколько минут уже спала крепким сном.

К счастью, за несколько часов, которые потребовались, чтобы преодолеть расстояние до Энсенадо, на дороге не попалось ни одной полицейской машины.

Уже совсем рассвело, когда микроавтобус проехал мимо таблички с надписью «Энсенадо».

По улицам туда–сюда сновали маленькие потрепанные грузовички, развозившие зелень и продукты в лавки.

Перл остановил машину в тихом переулке и разбудил Келли.

— Поднимайся, мы уже приехали.

Она сонно протерла глаза и огляделась.

— Где мы?

Перл, радостно улыбаясь, развел руками.

— Мы на месте. Это тот городишко, в котором нам надо встретиться с мадам Макинтош. Насколько я помню, где‑то неподалеку должна быть психиатрическая лечебница, в которой она сейчас работает. Думаю, что остальной путь мы должны проделать пешком. Пошли.

Оставив микроавтобус на тротуаре, они отправились вверх по брусчатой мостовой. Миновав несколько кварталов, Перл удовлетворенно потер руки.

— Смотри, Келли. Видишь вот это белое здание за высокой оградой? Не будь я Перлом, если это не наш пункт назначения.

Келли испуганно посмотрела на своего спутника.

— Но как же мы туда проникнем?

Перл беспечно махнул рукой.

— Ничего, положись на меня. Я специалист в таких делах. Надо сначала подобраться поближе, а там — посмотрим. Знаешь, как говорил Наполеон? Сначала нужно ввязаться в драку, а потом будет видно.

Они осторожно пробирались вдоль окруженной кустами деревянной ограды. Перл ощупывал каждую доску забора и, наконец, радостно воскликнул:

— А вот и оно! Келли, следуй за мной.

Правда, ему пришлось приложить еще немало усилий, прежде чем слабо приколоченная доска со скрипом оторвалась от ограды. Перл нырнул в освободившийся проход, держа за руку Келли. Они оказались в густых зарослях какого‑то экзотического кустарника, росшего с противоположной стороны забора. Келли радостно прошептала:

— Просто не верится, что у нас все получилось!.. Перл, где ты всему этому научился?

Он снял шляпу и вытер рукавом пиджака выступивший на лбу пот.

— Это еще ерунда, — сказал он. — Сейчас главное — пробраться внутрь. Видишь вот этот знак?

Он показал на стоявший неподалеку столбик со стрелочным указателем.

— Что это такое? — спросила Келли.

— Судя по надписи внизу, это — дорога, которая ведет к главному корпусу. Ого! — вдруг присвистнул он и резко присел.

— Что такое? — испуганно прошептала Келли.

— Там — охранники, — ответил Перл. — Сейчас нам нужно придумать, как проскочить мимо них.

Келли осторожно высунулась из‑за куста.

— А что они охраняют? Неужели это — какой‑то важный объект? Для чего здесь вооруженные автоматами люди?

Перл задумчиво покачал головой.

— Они это уже знают, а мы это еще должны выяснить, — философски заметил он.

Келли выглядела обескуражено.

— По–моему, это будет труднее, чем удрать от доктора Роулингса, — констатировала она.

Перл улыбнулся и ободряюще похлопал ее по плечу.

— Ты очень резонно рассуждаешь. Мы очень долго учились убегать. Теперь нам нужно научиться прибежать…

Он умолк и, спустя некоторое время, радостно поднял вверх палец.

— Келли, у меня есть идея!

В глазах девушки загорелся огонек надежды.

— Ты придумал, как нам пробраться туда?

— Ага… — кивнул он. — Нет ничего проще. Тебе нужно лишь во всем подчиняться моим указаниям. Договорились?

Она улыбнулась.

— Перл, ты — мой царь и господин. Каждое твое пожелание будет в точности исполнено.

Он был готов расцеловать ее, однако, сдержался от неуместного в такой обстановке проявления нежности.

— Ты молодчина, Келли. Я все больше и больше убеждаюсь в том, ты — один из самых лучших моих друзей. Так, а сейчас немного передохнем, и займемся делом.

Келли осторожно высунулась из‑за своего укрытия.

— Интересно, а Макинтош сейчас там?

Перл пожал плечами.

— Возможно, да, а возможно, нет. Кто знает, как у них там обстоит дело с дежурствами… В любом случае, у нас нет другого выхода. Нужно пробраться туда и найти ее. А если нам не удастся сделать это сразу, то придется спрятаться где‑нибудь внутри и подождать, пока она появится. Хорошо бы, чтобы миссис Макинтош не оказалась сейчас в отпуске, — тихо засмеялся он. — Представляешь, какое разочарование ожидает нас в таком случае?

Келли шутливо прикрыла ему рот рукой.

— Не говори так, Перл. Если нам действительно не повезет, я, наверное, брошусь от отчаяния в океан.

Перл ласково погладил ее по руке.

— Я, конечно, понимаю, что ты шутишь, но эти слова меня пугают. Ты не должна беспокоиться, у нас все будет хорошо. Смотри, мы проделали такой огромный путь от Санта–Барбары до Энсенадо… Неужели все это было сделано лишь для того, чтобы ни с чем вернуться обратно? Представь себе, как будет смеяться над нами доктор Роулингс!

Келли задумчиво покачала головой.

— Интересно, как там наш друг Оуэн? Я надеюсь, что Роулингс не причинит ему вреда.

Перл тяжело вздохнул.

— Не знаю. Думаю, что Оуэн знал, на что идет. В любом случае, у нас не было другой возможности спастись. Мы еще должны быть благодарны Оуэну за то, что он взял на себя тяжелое бремя прикрывать наш отход. Ничего, я еще найду возможность отблагодарить его…

Келли грустно сказала:

— Если доктор Роулингс посадил его в изолятор, то вряд ли ты сможешь это сделать.

— В таком случае, я последую за ним в изолятор, — засмеялся Перл. — Думаю, что после такого путешествия мне не составит никакого труда проникнуть в клинику Роулингса. Ну, ладно.

С этими словами он поглубже нахлобучил на голову шляпу и, осторожно пригнувшись, стал пробираться между кустов.

— Келли, следуй за мной.

Через несколько шагов он вдруг остановился и, резко обернувшись к Келли, неожиданно сказал:

— Странная мысль меня только что посетила…

Девушка обеспокоенно заглянула ему в глаза.

— Что‑то не так? Ты боишься?

Перл действительно выглядел как‑то странно, словно что‑то, глубоко сидевшее в его душе, вдруг выплыло наружу и физически мучило его.

— Ты очень проницательна, — заметил он. — Кажется, до меня, наконец, дошло. Вот ведь как бывает! После всей этой борьбы за правду, после всего этого изнурительного путешествия, после многих дней мучительных размышлений я, наконец, все выясню о своем брате. Но я не знаю, понравится ли мне то, что я услышу… Черт! Стыдно быть трусом! Ну, ладно, сейчас уже некогда сомневаться и пугаться. Идем.

Круз стоял в гостиной дома Кэпвеллов, прислонившись плечом к дверному косяку.

Спустя несколько минут по лестнице второго этажа к нему спустился Брэндон. Мальчик выглядел немного вялым и расстроенным.

— Здравствуй, Круз, — без особой радости сказал он. Кастильо зашагал ему навстречу.

— Здравствуй, дружище. Извини, что пришлось тебя разбудить, но мне нужно было поговорить с тобой.

Брэндон махнул рукой.

— Ничего, я еще не спал.

Круз огляделся по сторонам.

— Может быть, пройдем во внутренний дворик? — предложил он. — Там никто не помешает нам спокойно поговорить.

— Хорошо.

Они вышли в ярко освещенный внутренний двор дома и уселись на бортик фонтана.

Здесь было так тихо и умиротворяюще — едва слышно журчала вода, в кустах роз неподалеку начинали трещать цикады.

Круз погладил мальчика по светлым волосам.

— Похоже, что ты устал.

Брэндон вяло пожал плечами.

— Да нет. Со мной все в порядке.

Круз шумно вздохнул.

— Ну, вот и хорошо. Потому что нам нужно поговорить с тобой о важных вещах.

Мальчик вскинул голову и с какой‑то невыразимой тоской посмотрел на Круза.

— Я знаю, о чем ты хочешь поговорить со мной, — сказал он. — Сантана сегодня не придет домой.

Брови Кастильо удивленно приподнялись.

— Откуда ты знаешь? — спросил он. — Мистер Си рассказал тебе об этом?

Брэндон сидел, свесив ноги с бортика фонтана и низко опустив голову.

— Нет, — тихо сказал он. — Мама говорила… Она показывала мне газеты. Почему они говорят такое о Сантане? Ведь это же неправда!..

Круз испытывал одновременно и тяжесть, и облегчение. Облегчение — потому что Джина уже успела рассказать Брэндону обо всем, что произошло. А тяжесть — от того, что его задача оставалась не менее сложной. Ему нужно было объяснить не только, что произошло, но и как они будут поступать дальше. А этого он и сам не знал.

— Да, друг мой, — после несколько затянувшейся паузы сказал он. — Все это довольно сложно объяснить.

Когда Круз вновь растерянно умолк, Брэндон сам ответил за него:

— Я не думаю, что Сантана действительно кому‑то навредила. Она ведь никогда такого раньше не делала.

Круз устало прикрыл глаза рукой.

— Да, ты прав. Все это произошло случайно. Она ехала на машине по дороге, был сильный туман… А Иден оказалась на пути и Сантана ее сбила. Но это произошло нечаянно. Сантана совсем не хотела делать этого. Просто, так получилось…

Круз увидел, как на глазах у мальчика проступили слезы.

— Но если это произошло случайно, — чуть не плача, произнес Брэндон, — то почему она не может вернуться домой?

Круз замялся.

— Ну, во–первых, ей нужно немного отдохнуть. Она плохо себя чувствует, — не слишком убедительно произнес он. — А, во–вторых, ей придется дать объяснения по поводу этого дела, хотя все произошло случайно.

Брэндон не выдержал и расплакался. Слезы текли по его пухлым щекам, словно маленькие ручейки.

— Но я ведь вел себя хорошо… — всхлипывая, сказам он. — Я был в летнем лагере, слушался воспитателей, ни с кем не дрался… Почему Сантана на меня сердится? Она обиделась на меня и поэтому не приходит домой?

Круз постарался как мог успокоить мальчика.

— Нет, дружок, — он гладил Брэндона по голове. — Она совсем не сердится на тебя. Почему ты так подумал? Все знают, что ты хороший, послушный мальчик. У Сантаны нет причин обижаться на тебя.

Он вытер слезы, стекавшие по лицу Брэндона, рукавом пиджака.

— Тебе совсем не нужно плакать. Ну, ты же мужчина!.. — Брэндон немного успокоился.

— Значит, она злится на тебя, — уже более серьезным тоном сказал он. — Иногда я слышу, как она на тебя кричит, и я просыпаюсь…

Круз почувствовал глубокую вину перед этим маленьким, тонко чувствующим человечком. Он прижал к себе мальчика, положив руку ему на плечо.

— Извини, дружок, — с сожалением произнес Круз. — Но так бывает в жизни. Взрослые довольно часто бывают такими несдержанными. Когда мы не соглашаемся друг с другом, мы спорим, но в этом, совершенно, нет никакой твоей вины. Понимаешь, Брэндон? Это касается только наших взаимоотношений с Сантаной. Ты здесь совершенно не при чем. Ты молодец, ты очень хорошо себя ведешь и только радуешь нас.

Брэндон, ничего не отвечая, спрыгнул с бортика и зашагал к двери, в дом.

— Подожди, Брэндон, подожди.

Круз бросился за ним и, присев на корточки перед мальчиком, доверительно произнес:

— Послушай меня, Брэндон. Я очень рад, что женился на Сантане и теперь у меня есть ты.

Мальчик взглянул на него полными слез глазами и Круз почувствовал, как его сердце дрогнуло.

— Тогда почему же я должен оставаться здесь? — слабым голосом произнес Брэндон.

Круз осторожно обнял его и прижал к себе.

— Просто мистер Си хочет, чтобы ты сегодня переночевал в его доме. Но от этого ничего не изменилось. Я по–прежнему буду заботиться о тебе, и у нас все будет хорошо.

Брэндон всхлипнул.

— А как же Сантана?

— И Сантана будет с тобой, — успокаивал его Круз. — Когда она вернется, она обязательно придет к тебе. Сразу же, не задерживаясь нигде ни на минуту…

Брэндон поднял голову.

— А когда это произойдет? Когда она будет со мной? Я по ней очень соскучился…

Круз немного замялся.

— Через некоторое время, — наконец, ответил он. — Тебе придется всего лишь немножко подождать. Но я думаю, что это будет нетрудно. Ведь вокруг, рядом с тобой столько людей, готовых о тебе позаботиться. С тобой все будет в порядке. Я обещаю. Нам нужно дать Сантане время, чтобы поправиться. Вот и все. Помни, что я тебя не брошу. Я всегда буду здесь, если понадоблюсь тебе. Ты понял?

Брэндон молчал, не замечая скатывавшихся по щекам

— Ну, что ты молчишь? — с нежностью спросил Круз. — Я обещаю тебе, что всегда буду рядом с тобой. Давай я тебя обниму.

Брэндон прижался к Крузу, положив голову ему на плечо. Его маленькое хрупкое тельце больше не содрогалось от плача. Но Круз чувствовал, как расстроен мальчик.

Так они стояли во дворе дома, не замечая, что, прислонившись к косяку открытой двери, за ними наблюдает Иден. Ее глаза тоже были полны слез. Однако она думала сейчас о другом. «Круз никогда не будет моим. Он будет верен данному им обещанию», — стучало в ее висках…

Загрузка...