Глава 17

Малейн сидела на подоконнике и смотрела на сад, где два пожилых садовника спорили, правильно следует стричь розовый куст. Она почти не слышала их голоса, но видела, как они размахивают руками и возмущенно трясут щеками. Эта сцена напомнила ей про Уиксона и Уилларда, и ей тут же захотелось улыбнуться и пустить слезу. Где они сейчас?

Она также заметила несколько кухонных работников, спешащих по дела. Искушение помахать им было очень велико, но один из угрюмых охранников пристально наблюдал за ней. Его соратник охранял дверь с той стороны.

Сибилла лежала на кровати и читала записку от королевы. Мать Роба просила будущую невестку явиться к ней в кабинет. Сибилла казалась обеспокоенной, когда отложила бумагу в сторону и объявила, что пойдет на встречу сама.

Малейн чуть не свалилась на пол от возмущения.

— Значит, я тебе не нужна? — воскликнула она.

— Я не говорила, что пойду под своим именем.

Сибилла отмахнулась от Малейн, как от надоедливого ребенка.

— У принцессы болит голова, и она послала вместо себя старую камеристку, которой доверяет, как самой себе. Изменю пару черт лица, это не требует больших усилий.

Сибилла приступила к магическому туалету — заправила волосы под чепец и слегка намазала щеки своей мерзкой мазью, чтобы они не казались настолько уж обвисшими.

— А ты, дорогуша, сиди здесь и отдыхай. В конце концов, ты же этого и хотела, разве нет?

Она переоделась и вышла, а Малейн с недовольным видом повернулась обратно к окну. Не то чтобы ей хотелось снова примерить на себя образ прежней Сибиллы, но она уже придумала несколько новых сигналов для Роба, да и для королевы у нее бы нашлось что-нибудь особенное.

К тому же, Малейн обнаружила, что сидеть в покоях Сибиллы банально скучно. Это ее почти рассмешило — за все семь лет в башне ее не брала такая тоска от безделья, как здесь. Единственное ее занятие теперь — пялиться на сад, пытаться отличить один вид трав от другого и пересчитывать кувшинки в небольшом пруду.

Через несколько часов дверь открылась, и в нее вошла старая сгорбленная женщина. Стражник закрыл покои на замок, пока она медленно выпрямлялась.

— Что ж, — сказала Сибилла, возвращаясь к своему обычному состоянию, — это было довольно занимательно.

Она встала перед зеркалом и распустила волосы по плечам. Малейн всё удивлялась, как Сибилле не горько видеть собственное отражение. Да, она говорила, что ни о чем не жалеет, но в это так трудно поверить. Однако принцесса, казалось, и правда не тяготилась своим уродством и даже будто бы любовалась собой, крутясь у зеркала.

Наконец Сибилла закончила прихорашиваться и взглянула на Малейн. Та приготовилась к худшему. На самом деле, она готовилась к этому уже несколько дней.

У колодца Малейн бросила Сибилле вызов самым очевидным образом, но всё еще не была наказана, как того ожидала. Никаких новых побоев или даже потока брани. Это ее и настораживало.

— Моя свадьба откладывается на две недели, — сказала Сибилла.

Малейн изо всех сил старалась не просиять. Значит ли это, что Роб понял намек? Может, он прямо сейчас пытается что-то сделать?

— А почему? — Малейн хотела смолчать, но всё-таки не удержалась от вопроса.

— У Роба что-то там с травмой, старой или новой — не поняла. В любом случае, так сильно болит, что бедняжка не может должным образом пережить церемонию.

Сибилла фыркнула. Кажется, она в это не верит. Впрочем, как и Малейн.

— Знаешь, — продолжала Сибилла, — после твоей маленькой сценки у колодца я хотела познакомить тебя со всеми видами боли, которые может испытать человек. Однако же это всё равно не гарантирует твоего послушания, правда?

— Я не боюсь тебя, — прошептала Малейн.

И это была ложь. Она боялась, даже очень. Кто в здравом уме не боится боли?

— Да, кажется, ты не из пугливых, — ответила Сибилла.

Она подошла к столу, открыла ящик и достала оттуда свернутый кусок пергамента.

— У тебя есть друзья в городе, Малейн? У меня вот есть парочка. И они мне помогли найти одну очаровательную семью.

Малейн напряглась, наблюдая за тем, как Сибилла медленно разворачивает пергамент и достает оттуда несколько маленьких металлических табличек. Одна из них сверкнула, поймав солнечный луч.

— Кто это тут у нас, посмотрим, — начала перебирать таблички Сибилла. — Кэтрин Гордон, Джим Тейт, Дженни Тейт, Нэн Тейт, Бог ты мой, сколько там этих Тейтов, а? Как тесно у них дома, должно быть.

Малейн надела маску безразличия. Показать Сибилле, как много значили для нее эти имена — всё равно, что добровольно отдать ей ключ к самому охраняемому в мире сокровищу.

Но услышав последнее имя Малейн вздрогнула, а Сибилла улыбнулась.

— Ты будешь счастлива узнать, что я нашла в Дэллинбурге мисс Элеонор Редмэйн. О, что с тобой, дорогуша? Ты разве не рада?

Она подошла и присела рядом с Малейн на подоконнике, приобняв ее, будто они — две лучшие подружки, которые собираются на бал. Кучка табличек со звоном вывалилась на пол, и Малейн разглядела на каждой по одному нацарапанному имени. Она хотела было метнуться к ним, но Сибилла вцепилась в ее плечо мертвой хваткой.

— Я бы на твоем месте этого не делала, — промурлыкала она. — А то вдруг в следующий миг дорогая Нэн стукнется об стену так, что голова треснет. Это был бы некрасивый конец, правда?

От ужаса Малейн не могла сделать вдох и просто смотрела на россыпь табличек. Даже когда Сибилла положила голову ей на плечо, она не нашла в себе сил, чтобы оттолкнуть ее. Ее отвратительный запах обволакивал Малейн.

— Ну вот, кажется, мы пришли к взаимопониманию, — сказала Сибилла, прикрыв глаза. — Когда нас пригласят поужинать, потанцевать или что бы там ни было с Робом, я ожидаю, что ты будешь вести себя наилучшим образом. Ты же меня не подведешь?

Она встала, собрала таблички с пола, подошла к деревянному сундуку, стоявшему у кровати, и заперла в нем судьбу друзей Малейн.

Сибилла решила навестить Роба в его кабинете через пять дней после того, как ей доложили, что свадьба откладывается. Он смотрел на ее нелепую гримасу и понимал, что даже если Малейн где-то рядом, она хорошо прячется, ведь она бы скорее умерла, чем применила такую тактику.

— Ты уверен, что задержка так уж необходима? — хмурилась Сибилла. — Я не буду заставлять тебя танцевать, если ты не можешь.

Ее надутые губы превратились в лукавую ухмылку.

— Мы могли бы поблагодарить гостей и сразу подняться в спальню, чтобы… расслабиться.

Она подошла к принцу вплотную и провела кончиком пальца по его здоровой руке. Роб отпрянул, и тут же покачал головой, мысленно ругаясь на самого себя.

Он не хотел этого. Это было грубо, и он должен был держать себя в руках, но Сибилла звала его туда, где он мечтал оказаться с Малейн. Хотя, к своему стыду, Роб знал, что его тело последует за Сибиллой, если она действительно того захочет.

Он предпочитал быть честным с собой. Он мужчина, а эта женщина знает, как заставить его кровь кипеть. Роб давно уже понял, насколько слаба его плоть, и это был еще один повод каяться перед призраком Малейн.

Однако Сибилла не могла залезть ему в душу, а его сердцу хотелось блевать от отвращения. Как бы ни был мудр его отец, союз с этой принцессой был ужасной идеей.

Но, увы, король прав в одном — еще одну войну Эльба не может себе позволить. И, судя по расчетливому выражению лица, Сибилла тоже это понимала. Она фыркнула, отдернула руку и разгладила свои юбки.

— Просто чтоб ты знал, — холодно сказала она, — мы не сможем зачать наследников, если ты постоянно будешь подвержен… этим своим болезням.

Роб молчал. Сибилла вздохнула и снова подняла на него глаза. Теперь ее голос и взгляд стали мягкими и сладкими.

— Позволь помочь тебе, Роб, — она опять прильнула к нему. — Разве не в этом смысл брака? Мы должны помогать друг другу в минуты слабости.

Какая она талантливая. Меньше чем за две минуты надела четыре разных маски, и все до ужаса убедительные. Несмотря на все попытки остаться непроницаемым, Роб всё-таки вздрогнул от ее нового прикосновения.

Нет, этот брак не может состояться. Но Робу нужно действовать осторожно.

— Я прошу тебя о помощи сейчас.

Роб взял ее руку в свою и ответил на ее взгляд, стараясь сделать свой голос ниже.

— Будь снисходительна, чтобы я мог поскорее излечиться.

Он нежно и медленно поцеловал ее пальцы. Да, Сибилла, в эту игру можно играть вдвоем. И будет даже почти не больно, если притвориться, что это рука Малейн.

«Не надейся», — шептал голос в голове, похожий на голос разума, но Роб уже надеялся всей душой.

А если он ошибся? Вдруг и правда нет никакой темной магии, и всё это придумало его разбитое сердце? Но он не мог позволить себе сомневаться.

— Хорошо, — сказала Сибилла. — Надеюсь, ты быстро поправишься.

Она задумалась на мгновение и добавила:

— На самом деле, у меня друзья в городе, которых я давно хотела разыскать, так что, может, всё это и к лучшему.

Роб призвал ее найти всех, кто ей нужен, и даже предложил королевский эскорт, если она пожелает. Что угодно, лишь бы отсрочить свадьбу. У него осталось девять дней.

Когда Сибилла ушла, Роб подошел к окну. Он остался несколько разочарован их разговором, как и несколькими предыдущими. Новых зацепок, сигналов, намеков — ничего такого не было. Он начал бояться, что отец попробует на него надавить, ускорить свадьбу. Нужно срочно что-то придумать, но на ум, как назло, ничего не шло.

Ничего, что было бы достаточным для короля.

— Ваше Высочество.

Роб повернулся на звук голоса Грегори. Тот выглядел взволнованным.

— Пришло письмо от принца Анри Франкийского. Просили передать вам лично в руки. И, простите за дерзость, но передаю слово в слово, вам просили передать, чтобы вы прочитали его немедленно…

Роб сорвался с места, чем изрядно удивил камердинера. Грегори давно уже не видел такого энтузиазма в глазах господина. Принц выхватил письмо, но на мгновение застыл и сделал глубокий вдох, прежде чем сломать печать.

Роберт,

Вынужден отметить, что твои письма стали не только прискорбно редкими и короткими, но теперь еще и достаточно запутанными. Я бы не понял ни слова из того, что ты, очевидно, в спешке, написал, если бы моя семья не следила за леди Сибиллой последние несколько лет.

(Да, я отказываюсь признавать ее равной и настаиваю, что она всё еще леди Сибилла фон Ротбарт. Иное невозможно, пока всё свидетельствует о том, что высокий титул принцессы получен ею злонамеренно).

К сожалению, мы пока не нашли ничего, что прямо бы указывало на связь Сибиллы с темным искусством. Двор Ваксамии крайне неохотно идет с нами на контакт.

Однако твои находки кардинально меняют ход дела и подтверждают наши собственные догадки. Из всей информации, что нам удалось собрать, мы предположили, что Сибилла использует не одну, а несколько видов темной магии. Каким образом она провела слияние — загадка, которую мне было бы крайне любопытно разгадать. Но мне искренне жаль, что исследовать всю эту мерзость придется на твоей свадьбе.

Береги себя, Роб. Я приеду, как только смогу. Полагаю, это письмо ты получишь, когда я буду уже в пути. Заклинаю тебя сделать всё возможное, чтобы не жениться на этой девушке.

Жму твою руку, Анри

Что ж, ясности письмо Анри не прибавило, но Робу всё равно стало легче. По крайней мере, теперь у него есть еще одно подтверждение того, что безумие не стучится в его дверь.

Загрузка...